Текст книги "Человеческие останки (ЛП)"
Автор книги: Saziikins
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 83 страниц)
Грег покачал головой, выпрямился и прислонился к стене, стукнувшись головой о портрет королевы, но не позаботившись поправить его.
– Каким чертовым образом ты достал записи с камер наблюдения по делу Киркбрайта? – Грег был зол. Он не хотел, но все же злился, поскольку это было его дело, и люди не из полиции не должны были иметь к нему доступа. Все эти чертовы тайные связи между правительством и Ярдом! Все это было неправильно! Правительство не должно было вот так вмешиваться в расследования.
Разумеется, Майкрофт был не просто правительственным клерком, он был шпионом или чем-то подобным, но несмотря на это, всё это было неправильно.
– Как и почему сейчас не столь важно. Но все это не простое совпадение, как бы ты к этому не относился, – сказал Майкрофт.
Живот Грега заурчал… Он смущенно потер его.
Майкрофт немедленно захлопнул крышку ноутбука и откинулся в кресле.
– У нас общая проблема, – сказал он. – Тебе нужно найти убийцу, а мне нужно найти вора секретных документов.
Грег отошел в противоположный конец комнаты и начал ходить из стороны в сторону. Майкрофт смотрел на него, в то время как Шерлок с самым незаинтересованным видом развалился в кресле.
– Грегори, думаю, мы готовы идти на ужин?
Грег нахмурился.
– Думаю, да, – пробормотал он.
– Мы можем дообсудить все завтра, – Майкрофт встал. – Шерлок, ты к нам присоединишься?
Шерлок непонимающе уставился на него:
– Присоединиться? К вам обоим? На ужине?
– Мы будем более чем рады, – сказал Майкрофт.
– Ни в коем случае, – сказал Шерлок, вскакивая. – У меня есть множество гораздо более интересных занятий, чем наблюдать за тем, как вы… – он скорчил гримасу, – занимаетесь тем… ну, чем вы там занимаетесь.
– Мы ничем таким не занимаемся, – запротестовал Грег.
Шерлок схватил со стола свой телефон: – Майкрофт, прикажи своему водителю отвезти меня домой.
Майкрофт смотрел на него несколько долгих минут, затем вздохнул, взял свой телефон и попросил подать машину для Шерлока. Грег смотрел на то, как Шерлок выскакивает из кабинета, полы пальто развеваются позади.
Грег сложил руки на груди, пока Майкрофт забирал свой ноутбук и запирал его в сейф.
– Грегори, прекращай выглядеть таким сердитым, – сказал Майкрофт. – Я не забираю у тебя дело Киркбрайта. Ты сможешь найти убийцу и без ссылки на сеть MORnetwork. Я просто хотел еще раз показать тебе важность нашей совместной работы.
– Считай, что убедительно показал, – пробурчал Грег. Майкрофт пристально посмотрел на него, подняв брови. Грег показал на него пальцем: – Не смотри на меня так!
Майкрофт глянул на портрет королевы и выровнял его, затем подошел к двери и приглашающее распахнул её. Грег закатил глаза, проходя мимо него: – Я тебя предупреждаю, Майкрофт, еще раз выведи меня из себя сегодня, и ты сможешь заплатить за очень дорогого лобстера, которого я тогда точно закажу!
Его фраза привлекла внимание нескольких сотрудников Майкрофта, которые скорей всего никогда не видели никого, разговаривающего с Майкрофтом в подобном тоне за всю их карьеру.
Грег молча прошел вслед за Майкрофтом к выходу из здания и уселся в машину, и только там взглянул на него. Ох, если б взглядом можно было убить..
– И что это было? – сквозь стиснутые зубы осведомился Майкрофт.
– Это был комментарий, вызванный тем, что ты ведешь себя так, словно тебе все позволено. Возможно это и так, я не знаю. Но я не собираюсь сидеть и кивать головой, соглашаясь с твоими попытками управлять миром, поскольку это так не делается.
– Не стоит использовать подобные преувеличения, – прошипел Майкрофт.
Грег фыркнул: – Преувеличения? И это говорит мистер «мое-имя-не-должно-стать-публично-известным» Холмс!
– Это дело национальной безопасности.
– Твое имя – дело национальной безопасности?
– Да, – выплюнул Майкрофт.
Грег расхохотался и покачал головой: – Твое самомнение не знает границ.
Майкрофт продолжал молча смотреть на него. Грег вопросительно поднял брови: – Что? Ты собираешься убить меня и спрятать в мешок за то, что я осмелился возражать тебе перед твоими подчиненными?
– Не будь смешным, – пробормотал Майкрофт.
– И это именно то, что ты постоянно думаешь, да? Что я и остальные люди смешны, поскольку мы все не так умны, как ты?
– Ты и эти твои остальные люди, Грег! – взорвался Майкрофт. – Вы все живете словно с закрытыми глазами. Вы ничего не видите, вы ходите с распахнутыми ртами, словно безмозглые мартышки.
Грег сложил руки.
– Ты не особо возражал, засовывая свой член в мой рот, в рот безмозглой мартышки, а?
Щеки Майкрофта слегка покраснели: – Какое это отношение имеет ко всему остальному?
– Никакого, – сказал Грег. – Кроме того, что ты не такой уж сверх-человек, как любишь изображать. Твое вечное «я выше всех вас» поведение со мной не прокатит.
Губы Майкрофта сжались в тонкую линию, глаза потемнели от невысказанного гнева. Грег разжал кулаки и начал отсчет в своей голове, перемежая его долгими вдохами.
10. Он – негодяй.
9. Черт, я бы его убил сейчас.
8. Высокомерный засранец, но это даже слегка сексуально.
7. Господи, ненавижу это.
6. Ненавижу его.
5. Остынь, Грег.
4. Нет смысла беситься сейчас.
3. Вы могли бы заняться сексом, если б ты остыл.
2. А секс хорош…
1. Успокойся. Сейчас же.
0.
Грег медленно выдохнул, позволяя напряжению покинуть его тело. Майкрофт, все еще метавший в него убийственные взгляды, начал хмуриться, словно сбитый с толку реакцией Грега.
– Ну так и куда мы едем на ужин? – спросил Грег, выглядывая в окно.
Он увидел в стекле выражение лица Майкрофта, у которого от изумления даже приоткрылся рот. Это было бесценно.
– Ужин? – спросил тот глуповато.
Грег с ухмылкой повернулся к нему: – Ну да, ужин. Умираю с голоду. Или ты не слышал, как мой живот урчал у тебя в кабинете?
– И ты… больше не злишься? – нерешительно спросил Майкрофт.
– Да я в бешенстве, – заверил его Грег. – Поэтому готовься заказать бутылку вина, чтобы поднять мое настроение. И хорошего, не из Пицца Экспресс!
Майкрофт продолжал хмуриться. Грег улыбнулся.
– Ну хватит. Давай поужинаем. Вечер без убийств и вопросов национальной безопасности. Что скажешь о таком предложении?
Майкрофт взглянул в окно.
– Мы прибыли, – пробормотал он. Грег выглянул и улыбнулся: – Замечательно, не могу дождаться!
Он вылез из машины, и Майкрофт с удивленной улыбкой элегантно поднялся с другой стороны автомобиля. Грег рассмеялся и подождал, пока Майкрофт присоединится к нему на тротуаре.
– Ты неповторим, – пробормотал Майкрофт, становясь рядом.
– Это из-за моего исключительно привлекательного внешнего вида или из-за изумительного характера? – рассмеялся Грег.
– Ни то, ни другое, – сказал Майкрофт. – Это из-за того, что я никогда не имею ни малейшего представления, что ты намереваешься делать в следующую минуту.
Грег усмехнулся и открыл дверь ресторана, пропуская Майкрофта первым. Их проводили к столику в углу, и Майкрофт немедленно заказал бутылку вина. Грег улыбнулся ему, но Майкрофт все еще выглядел слегка скептически.
– Ну в чем дело? – спросил Грег.
– Долгая неделя была, – ответил Майкрофт.
– Ты устал?
– Нет.
– Ты точно как я, – сказал Грег, и Майкрофт посмотрел на него в изумлении, словно подобное было невозможно. – Ты не выключаешься, – объяснил Грег, и лицо Майкрофта смягчилось, и он опустил взгляд в меню.
– Это невозможно.
– Я знаю, – сказал Грег.
– Шум, – пробормотал Майкрофт, прижимая пальцы к вискам. Грег, напрягшись, смотрел на него.
– Я думал, ты делегируешь свои мысли, или что-то в этом роде?
– Да, обычно так и есть. Просто сразу слишком много всего происходит.
– Как ты можешь выключить их?
– Я не могу.
– А когда ты слушаешь музыку или читаешь?
– У меня почти нет для этого возможностей.
– Так ты… проводишь каждую минуту, думая?
Лицо Майкрофта вспыхнуло: – Я обнаружил, что наша… сексуальная деятельность помогает.
Грег улыбнулся, опуская взгляд.
– Ну… это хорошо. А то я думал, стоит ли мне заняться улучшением моих навыков…
– Нет, – прошептал Майкрофт, не поднимая взгляда. Грег рискнул бросить на него взгляд перед тем, как вернуться к выбору блюд.
– Ужин из трех блюд? – спросил он.
– Ну ты же голоден, – ответил Майкрофт.
Официантка принесла вино, и Майкрофт его подобающе продегустировал перед тем, как она его разлила по бокалам. Затем она осведомилась, были ли они готовы заказать.
Грег посмотрел на меню.
– На первое перепелиные яйца, на второе макрель, и… Хм… Ягненка или говядину?
– Ягненка, – сказал Майкрофт.
– Ягненка, – согласился Грег.
– Салат, норвежского омара и ягнятину, – сказал Майкрофт, возвращая ей меню. Она улыбнулась и ушла.
Грег отпил глоток вина и закрыл глаза, чтобы распробовать вкус. Он никогда не был особым любителем вина, но когда Майкрофт заказывал им напитки подобного качества, он не мог отказаться.
Грег улыбнулся и наклонился ближе к столу, затем нахмурился. Ой, локти на столе… Вроде было какое-то правило касательно этого? Он выпрямился и поерзал на стуле. Майкрофт наблюдал за ним с добродушной улыбкой. Грег усмехнулся и отпил вина.
– Никогда не был в подобных ресторанах.
– Тебя это беспокоит? – спросил Майкрофт.
– Что?
– Обстановка, еда… эти люди… у многих из которых денег больше, чем ума?
– Нет, – сказал Грег, – Нет, все в порядке. Это их деньги.
– Тебя это раньше раздражало.
– Да, раньше, – Грег пожал плечами. – Когда растешь ни с чем в кармане, забываешь, что не у всех так.
Майкрофт рассматривал его пару минут перед тем, как взять собственный бокал и отпить.
– Ты подвержен клаустрофобии, – сказал он. – Что произошло?
– Для начала, скажи мне, откуда ты знаешь, – сказал Грег.
– Стол в твоем кабинете раньше стоял у другой стенки. На полу остались более светлые пятна на месте ножек, указывающие на то, как мебель была расположена годами до тебя. И если бы ты так и оставил всё на своих местах, ты бы сидел спиной к двери и лицом к стенке. Но стол недавно передвинули, как только ты вселился в кабинет после повышения, поскольку тебе надо видеть пути отступления. И ты ни разу не воспользовался лифтом в Доме Крестоносца.
– Я не знал, что он там вообще есть.
– Глупости. Я живу почти на самом верху. Большинство людей бы спросило.
– Это не слишком счастливая история, – сказал Грег.
– Истории, объясняющие, откуда у людей фобии, редко бывают таковыми.
Грег коротко кивнул перед тем, как начать рассказывать.
– Это было в одном из первых приютов, которые я могу вспомнить. Там был один парень постарше, лет 12 или 13, и я ему не слишком нравился. И однажды мы играли в какое-то подобие пряток на одной из кроватей. Мне почему-то пришлось залезть под одеяло, а он внезапно навалился сверху всем своим телом, так что я не мог выбраться. И одеяло было так плотно подоткнуто с боков, что я и сбоку не мог выскользнуть. Мальчишка не понял, насколько сильно меня напугало быть вот так спеленутым и не иметь возможности высвободиться. Мне казалось, что я тону. Я был маленьким, и кровать казалась огромной. И позже, уже когда меня усыновили Лестрейды, мы отправились провести лето с семьей отца. Мы все пошли купаться на озеро… и брат отца… это была просто шутка, он толкнул мою голову под воду, но ощущение было… – Грег прервался и выпил воды.
– Что ты задыхаешься, – закончил Майкрофт за него.
Грег кивнул.
– Точно. С тех пор я избегаю лифтов и всего такого. Даже подземки в час пик. Я лучше пройдусь.
Майкрофт некоторое время молчал, а Грег смотрел на свой бокал. Он не был уверен, говорил ли он об этом хоть раз за всю жизнь, и теперь Майкрофт был таким тихим и… тут Майкрофт заговорил.
– Мальчишка удерживал мою голову под водой во время урока плавания, когда мне было 12.
Грег посмотрел на него.
– Ты тоже никогда не пользуешься лифтом в Доме Крестоносца, – пробормотал он, внезапно понимая.
– Именно, – сказал Майкрофт.
– Вот откуда ты знаешь, – сказал Грег. – Не только потому, что я передвинул стол. Просто ты бы поступил точно так же.
Майкрофт кивнул: – Да.
Грег чуть кривовато улыбнулся ему, и Майкрофт тепло улыбнулся в ответ. Грег улыбнулся шире и поднял взгляд на официантку, принесшую их закуски. Он немедленно приступил к своей, издавая довольные звуки. Майкрофт наблюдал за ним, еще не приступая к еде.
– Тебе нравится? – спросил он.
– Восхитительно, – сказал Грег. – Никогда не пробовал подобных яиц раньше.
– Это перепелка, – сказал Майкрофт.
– Это просто крайне вкусные яйца, – ухмыльнулся Грег, выпивая залпом вино и доливая свой бокал. Майкрофт к своему едва прикоснулся, но Грег долил и ему.
Майкрофт хмыкнул и попробовал свое блюдо. Грег справился с едой в несколько укусов, почти урча от удовольствия. Он был так голоден, а еда была такой вкусной. Грег прикончил закуску и в нетерпении ждал следующего блюда, тем временем наблюдая за Майкрофтом. Тот отрезал аккуратнейшие кусочки, не отрезая следующий, пока не прожевал предыдущий. Грег улыбнулся про себя, и вновь отпил вина, оглядываясь вокруг на других посетителей.
– Скольким людям ты говорил о своей клаустрофобии? – спросил Грег.
– Ты второй, после Антеи, – ответил Майкрофт.
– Что ж, я польщен. Знаешь, не могу представить тебя ребенком.
Майкрофт улыбнулся.
– Кем ты хотел стать, когда вырастешь?
– Ветеринаром, – ответил Майкрофт.
Грег рассмеялся: – Ветеринаром?
–Да, а ты?
– Футболистом, конечно. А Шерлок? Боюсь даже вообразить…
– Пиратом, – сказал Майкрофт, широко улыбаясь.
Грег расхохотался.
– Ой, вот это я могу представить. Сколько лет между вами?
– Семь.
– Каким ребенком был Шерлок?
– Ужасным. Наши родители не знали и половины того, что он вытворял.
Грег рассмеялся и выпил.
– Кстати, говоря о Шерлоке… Он сказал, что ты забрал его скрипку.
– Да, – сказал Майкрофт. – Её бы украли в мгновение ока из этой его ужасной квартиры.
– А ты на чем-то играешь? Какие-нибудь особые таланты?
– Пианино и виолончель, но у Шерлока природный талант.
Грег нахмурился: – Никогда не видел пианино у тебя в квартире.
– Мне это никогда не доставляло удовольствия.
– Но тебе нравится читать?
– Очень, когда у меня есть время.
– И какая твоя любимая книга?
– «Поворот винта» Генри Джеймса, – мечтательно улыбнулся Майкрофт. – Ребенком я был одновременно напуган и очарован ею. Взрослым, я понял ее немного по-другому, все эти его рассуждения о неоднозначности зла. Он не писал о призраках, которые преследуют и убивают беспричинно, и почему-то от этого было лишь страшней.
Грег улыбнулся, впитывая каждое слово. Он никогда не слышал, чтобы Майкрофт говорил так открыто, так увлеченно и так откровенно о чем то, что ему нравилось, и что он любил.
Майкрофт опустил голову: – Я прошу прощения.
– Нет! – быстро сказал Грег. – Нет, пожалуйста, я всю ночь могу слушать, когда ты вот так рассказываешь.
Официантка принесла вторые блюда, и Майкрофт сдержанно улыбнулся ей. Грег смотрел на него.
– Ты в порядке?
Майкрофт кивнул. Грег начал резать свою рыбу.
– Все хорошо, – сказал он, – я не собираюсь бегать и рассказывать всем подряд о тебе. Ну подумай, кому бы я рассказал?
Майкрофт натянуто улыбнулся.
Дальше они продолжали ужин почти в полном молчании, слушая музыкантов в ресторане. Майкрофт тихонько называл каждое музыкальное произведение и композитора.
Грег откинулся на стуле, наслаждаясь атмосферой. Он вновь долил их бокалы.
– Нам понадобится еще одна бутылка, – сказал он. Майкрофт улыбнулся в ответ, настоящей, искренней улыбкой, которая заставила Грега счастливо улыбнуться в ответ.
– Ты много раз тут бывал?
– Это первый. Мне посоветовали это место.
– Что ж, я бы тоже его всем рекомендовал.
– Я очень рад. Так как тебе быть детективом-инспектором?
– Мне это по-настоящему нравится. У меня отличная команда, это интересно, и я всегда занят. – улыбнулся он сардонически. – Частенько, конечно, слишком уж занят, но иногда я даже вспоминаю о необходимости поспать.
Майкрофт хмыкнул: – Звучит знакомо.
– Все сильно изменилось с того момента, когда я начинал.
– Как именно?
– В основном из-за вмешательства правительства. Основная проблема – это количество полицейских на улицах, нам всем было бы легче, если бы их число увеличилось. Но каждый год у нас все меньше рабочих мест и все больше бумажной работы. И когда на улицах меньше копов и больше преступников, люди, естественно, жалуются. И что делает правительство? Добавляет нам бумажной работы и тратит кучу денег, которые идут на улаживание жалоб и прикрытие высокопоставленных задниц, а не на увеличение рабочих мест. Салли Донован только что повысили. Она отличный коп, умница, и прошла весь путь от уличного патрульного. И я хотел взять в команду кого-то новенького, чтобы вырастить еще одного или одну таких же, как Салли, но у нас нет на это бюджета, поэтому в отделе стало на одного человека меньше. И у меня есть лишь одно, что отличает меня от других ДИ и помогает удерживать отдел на плаву.
– И что же это?
– Твой брат.
Майкрофт улыбнулся.
– Я боюсь, что это не всегда преимущество.
Грег рассмеялся.
– Тут ты прав. Ему чертовски повезло, что он связался именно со мной, иначе клянусь, его задница уже давно бы скучала за решеткой. Ну разумеется, до тех пор, пока ты бы его оттуда не спас.
Майкрофт улыбнулся.
– Я очень благодарен за то, что он тебя встретил.
– И ты благодарен, что ты тоже меня встретил, а? Я имею в виду, кому б еще ты звонил касательно взлома в архиве?
Им принесли основные блюда, и Майкрофт заказал вторую бутылку вина. Грег глянул на ягнятину.
– Отличный выбор. Спасибо за совет.
– На здоровье.
– Нет, Майкрофт, правда… за то, что привез меня сюда. Спасибо.
Майкрофт посмотрел на него с легким удивлением.
– Я серьезно, – продолжал Грег. – Я был так голоден, что был бы счастлив, если бы ты отвез меня в McDonalds.
Майкрофт рассмеялся и начал разрезать картофелину: – Никогда не имел удовольствия.
Грег рассмеялся от всей души: – Это шокирующее признание, но на самом деле ты не многое пропустил. – Он попробовал кусочек ягненка. – Господи, я в гастрономическом раю.
– У тебя есть планы на конец недели?
– Не-а, пара дней выходных…во вторник я играю в футбол, если ничего не случится. А ты?
– Пара дней заграницей.
– Солнце, море и песок?
– Конференц-залы и нудные встречи.
Грег сочувствующе улыбнулся: – Ты слишком много работаешь.
Майкрофт поднял брови и посмотрел на него. Грег усмехнулся: – Ну да, чья бы корова мычала… я понял тебя. Но когда ты в последний раз был в отпуске?
– Грегори, когда ты в последний раз был в отпуске?
– Пару месяцев назад я брал неделю отпуска.
– и что ты делал во время своей недели отпуска?
Грег нахмурился и потер лицо: – Перебирал старые дела.
– Грег, тебе надо сходить на свидание, – сказал Майкрофт, глядя на него.
– Свидание?
– Да. Уверен, есть множество мужчин и женщин, которые мечтали бы провести время в твоей компании.
– Думаю, такие есть, но я не заинтересован.
– Почему?
– Я не одинок, ничего подобного, – Грег выдавил улыбку. – Ты пытаешься избавиться от меня?
Майкрофт долго смотрел на него, и Грег был уверен, что тот сейчас скажет «да». В конце концов, это их соглашение… Майкрофт вряд ли планировал сохранять его навечно. С чего бы ему? Он явно был вне Греговой весовой категории, со всеми этими шикарными ужинами, дорогущей одеждой и роскошной квартирой.
– Нет, – наконец сказал Майкрофт низким голосом. – Но это не имеет значения. Я бы просил тебя не начинать привязываться, Грег.
– Привязываться? К тебе?
Майкрофт кивнул.
– Майкрофт, бога ради, я не собираюсь в тебя влюбляться, – Майкрофт нахмурился и поддел вилкой кусочек мяса. Грег сглотнул, его лицо залилось краской. – Черт, я не то имел в виду, все не так прозвучало! Я не имел в виду, что не мог бы в тебя влюбиться, поскольку, господи, если бы я смог пробиться через твою броню, я мог бы с легкостью влюбиться. Но я отдаю себе отчет, что я из себя представляю, и что ты представляешь собой, и мы же друзья… Я это знаю, и ты это знаешь, и я не собираюсь позволить сексу превратиться во что-то большее. Если бы я почувствовал, что так происходит, я бы все прекратил.
Легкая музыка рояля была единственным звуком, который Грег мог слышать, неловко ерзая в кресле. Майкрофт избегал его взгляда. Грег положил вилку и нож и посмотрел на его выражение лица. Казалось, тот борется с собой, чтобы найти слова. Грег накрыл его руку своей.
– Майкрофт, ты собираешься мне ответить или нет?
– Я в этом сомневаюсь.
– Друзья, Майкрофт. Мы тут сегодня как друзья. Ну и еще как какие-то слегка нетипичные коллеги.
– Секс смещает акценты.
– Тогда мы прекратим заниматься сексом, – Грег начал сожалеть об этих словах, как только они вылетели у него изо рта.
Майкрофт посмотрел на него удивленно: – Что ж, хорошо, – пробормотал он.
Грег кивнул.
– Значит, договорились.
Грег доедал в молчании, потягивая вино. Майкрофт все еще избегал встречаться с ним глазами. Грег наблюдал за ним краешком глаза. Тот был таким собранным, все так держал под контролем, что вмешательство в его жизнь Грега со всеми его вспышками темперамента, болтливой откровенностью и привычкой высказывать все, что на уме, вероятней всего должно выбивать того из колеи. И хотя он называл Грега экстраординарным и необыкновенным, это не обязательно было комплиментом. Потому что, хотя Грег и удивлял Майкрофта, и ему нравилось это делать, он внезапно понял, что Майкрофт не слишком большой любитель сюрпризов. Грег понял, что его импульсивность – то, что пока что заводило Майкрофта – была одновременно и тем, что заставляло того чувствовать себя неуверенно и некомфортно. А Грегу не нравилась идея вызывать у Майкрофта ни одно из этих чувств.
Личной жизни Грега было суждено пребывать в мире мимолетных контактов: подобрал, выкинул, подобрал что-то новое. В то время как жизнь Майкрофта была построена на прочном основании с мощными стенами, которые стояли на одном месте и отличались завидным постоянством. Майкрофт занимался в жизни тем, что пытался контролировать неконтролируемое. И образ детства Майкрофта и Шерлока внезапно встал на место. Кто хоть раз сказал: Майкрофт, это не твоя вина, что твой брат – наркоман? Кто хоть раз сказал: Майкрофт, это не твоя вина, что твой брат бессердечен и эгоистичен?
Было правильным прервать их «соглашение», внезапно понял Грег. Поскольку Грег влюбился бы, если б ему представился шанс. И если пока он мог удерживать чувства и сердце на замке, он не хотел бы – не мог бы – продолжать так поступать все время. И если б его хоть еще на пару дюймов глубже впустили в жизнь Майкрофта – он не смог бы сдержаться и влюбился бы. И он не был уверен, что смог бы в этом случае вновь выстроить свою жизнь и не потерять себя окончательно.
Больше никакого секса. Это было определенно к лучшему.
Грег улыбнулся Майкрофту и долил бокалы.
– Все в порядке, ты же знаешь?
– М-м-м?
– Что бы не происходило у тебя в голове прямо сейчас, все это нормально.
Майкрофт кивнул.
– И послушай, звони мне всякий раз, когда захочешь. По любому поводу, в любое время. Если только я тебе нужен – тебе стоит только позвонить.
– Я не могу просить тебя о таком.
– Ты можешь, Майкрофт. Поскольку кто у нас еще есть, кроме нас?
– Тебе нужно больше друзей, – сказал Майкрофт.
– У меня их нет.
– Я не понимаю, почему.
Грег поднял брови.
– Ты у нас «Мистер Дедукция», уверен, ты сможешь прийти к каким-либо сногсшибательным выводам исходя из того, как я пишу свое имя на клочке бумаги, или что-то в этом роде.
Майкрофт поджал губы.
– Я над этим не думал. Но скорей всего, это из-за жизни в приютах и приемных семьях, где связи длятся слишком короткое время, ты постоянно оставляешь друзей за спиной и не можешь из-за этого выстроить прочных отношений.
– Звучит правдоподобно.
– Друзья, – прошептал Майкрофт, словно эта идея ни разу не возникала у него в голове до этого.
– Ага. Именно так.
Майкрофт махнул официантке, и она спросила, взглянут ли они на меню десертов. Грег откинулся на спинку стула:
– Я сыт по горло, но спасибо. Майкрофт?
– Нет, спасибо, – пробормотал тот. – Мы бы хотели счет, пожалуйста.
Официантка улыбнулась и ушла.
– Надеюсь, твое путешествие будет успешным, – сказал Грег. – Я найду что-нибудь, чтобы держать Шерлока в тонусе. Думаю, ему нужно новое дело, чтобы вцепиться зубами.
– Думаю, убийцы Лондона тебе в этом помогут и окажут ему услугу.
– Да, не похоже, чтоб это был их месяц отпуска, – хмыкнул Грег. – Ну, пока мне больше не будут попадаться мертвые дети, я буду вполне счастлив.
Официантка принесла счет, и Майкрофт протянул свою карточку. Грег съел шоколадку, принесенную в качестве комплимента.
Они вышли в молчании и пошли к машине. Грег все время посматривал на Майкрофта, чье выражение лица было нейтральным, но линия подбородка была напряженной.
Грег жевал губу, пока они сидели на заднем сидении, и каждый смотрел в свое окошко. Ужасное желание дотронуться до его ноги или положить руку ему на загривок и притянуть в жаркий поцелуй было лучшим доказательством того, что все это следовало немедленно прекратить.
Поэтому когда они прощались, едва ли обменявшись и словом, это было только на благо… да, на благо.
Комментарий к Часть 20: Ты и я, мы оба отводим взгляд
Дорогие читатели, назревает вопрос, как вам интересней: продолжать добавлять часть от Грега, часть от Майкрофта, или же побыстрей перевести этот фанфик, а потом повторно “пересмотреть” все события от лица Майкрофта?
========== Часть 21: Я поиграл с тобой, и я обжегся ==========
Я сыграл свою роль, я вкалывал всю жизнь,
А ты украл у меня комфорт ночи,
И теперь тени растут, отбрасываемые светом твоего огня.
О Прометей, мой друг,
Научусь ли я хоть когда-нибудь?
О мой друг,
Я поиграл с тобой, и я обжегся.
Простите меня, братья по оружию,
Все брошено на кон, все утратило свои чары,
И я забрался так высоко, а теперь я теряю свое сердце.
Я спою мою песню, я сыграю свою роль,
И я не смогу подобраться поближе к твоему пылающему огню,
О, Прометей, просто оставь меня здесь одного в темноте.
Ох, Прометей, мой друг,
Помнишь старые деньки?
О, Прометей, мой друг,
Теперь ты зависим от этого огня.
Поэтому я выйду в лучах рассвета и
Я никогда не расскажу о тех вещах, что я делал.
Я не буду оглядываться назад или чувствовать стыд.
С высокоподнятой головой я начну заново,
Ты можешь быть огнем, а я буду дождем.
О, Прометей, мы с тобой никогда по-настоящему не были друзьями.
Так что прощай, Прометей,
Боги никогда не узнают моего имени,
Так что прощай, Прометей,
Я никогда не обращу мир в пожарище.
Tom McRae. ‘Fuck You, Prometheus’
Июль 2006
Недели проходили в водовороте длинных рабочих смен, потной уличной жары и палящего солнца. Грег взял в привычку покупать сэндвич и выходить на ланч в парк, когда мог урвать для этого время. В один из редких выходных он решил отправиться на пробежку и теперь передыхал на скамейке, одетый в футболку и шорты, и наблюдал за гуляющими семьями с детьми.
Рядом в пыли купался голубь и выискивал случайные крошки. Грег редко позволял себе вот так спокойно посидеть в тишине, отключиться от окружающего мира и расслабиться. Он нацепил солнечные очки и вытянул вперед ноги, отпил кофе и прикрыл на секунду глаза.
– Грег?
Грег очнулся, услышав женский голос, и оглядевшись, с удивлением понял, что это была Кэролайн, везущая детскую коляску.
– Кэролайн, – пробормотал Грег, глядя на неё, а затем посмотрел на коляску. – Ты… родила ребенка.
– Ему две недели, – сказала она, бросая взгляд в коляску. – Родился слегка преждевременно, но совершенно здоров, – Она тепло улыбнулась. – Хочешь взглянуть?
Грег поколебался, но затем встал и пошел к бывшей жене. Она выглядела здоровой, хоть и слегка усталой. Он посмотрел в коляску на спящего младенца и улыбнулся этому зрелищу. У ребенка был крошечный нос-пуговка.
– Как его зовут? – тихо спросил он.
– Брендон, – устало ответила Кэролайн, поправляя одеяльце.
Грег улыбнулся: – Он… совсем младенец. Очень симпатичный ребенок.
Она посмотрела на него с широкой улыбкой: – Спасибо. Можно мы посидим с тобой?
– Да, конечно, – Грег вновь уселся на скамейку, и Кэролайн подкатила коляску и села рядом с ним.
– Что ты тут делаешь? – спросила она.
– Просто вышел на пробежку.
– Хорошо пробежался?
– Да, погода отличная. Как там… – Грег нахмурился, пытаясь вспомнить имя, – Марк?
– Мартин, – поправила она. – Хорошо. Мы назначили дату.
– Дату?
– Дату свадьбы. В феврале.
Грег кивнул, отпив глоток кофе. Тот был едва теплым и довольно противным на вкус, но он постарался не показать этого. Итак, она снова выходит замуж. Их брак расторгнут всего пару недель назад, но Грег понял, что в общем-то рад за неё.
– А ты… с кем-то? – нерешительно спросила Кэролайн.
– Не-а. Сходил раз на свидание. В феврале. Но сейчас я полностью сосредоточен на работе.
– Грег, не пренебрегай этим. В жизни так много всего помимо работы.
Грег взглянул на неё
– Я не пренебрегаю. Просто сейчас у меня важное расследование.
– Грег, у тебя всегда важное расследование. У тебя вечно куча маленьких дел и всегда одно большое расследование, и ты всегда используешь его в качестве предлога. Но тебе нужно быть счастливым.
– Мне не нужны отношения, чтобы быть счастливым.
– Это я знаю, – мягко сказала Кэролайн. – Но я беспокоюсь, что ты одинок. Ты хоть ходишь в паб с друзьями изредка?
– Я хожу с коллегами.
Она кивнула: – А я могу устроить тебе сви… –
– О нет! Даже не думай окончить эту фразу!
Кэролайн рассмеялась: – Но у меня есть подруга, которая тебе бы идеально подошла.
– Нет-нет-нет!
– Точно нет?
Грег улыбнулся: – Однозначно нет.
Кэролайн улыбнулась и покачала коляску.
– Что ж, позвони, если передумаешь. Я уверена, что смогу найти кого-то идеально подходящего для тебя.
Грег рассмеялся и покачал головой: – Это очень странно, моя бывшая устраивает мою личную жизнь.
– Мы когда-то были хорошими друзьями… еще до того, как мы стали парой.
– Были, – согласился Грег.
– Я не говорю, что мы сможем это вернуть, но я беспокоюсь о тебе, как бы то ни было. Я просто хочу знать, что ты кого-то нашел, кого-то, кто тебя любит и позаботится о тебе.
– Я не нуждаюсь, чтобы обо мне заботились.
– Мы все в этом нуждаемся. А уж с учетом твоей работы и тех вещей, с которыми ты постоянно сталкиваешься… – она прервалась, глядя на пробегающего мимо бегуна. – Иногда я думаю, что ты себя потерял, Грег, – Он нахмурился. Она посмотрела на него. – Я имею в виду… тебя иногда… как же это объяснить? переполняет?.. поглощает, да, полностью поглощает то, что ты видишь на работе. Ты блокируешь это в течение дня, но ночью оно все наваливается на тебя.
– У всех бывают ночные кошмары.
– Не такие, как у тебя, Грег.
Он нахмурился: – Я в полном порядке.
– Я знаю. Ты крепкий орешек, и я всегда это в тебе любила. Я знаю, что ты защищал меня от всего. И тебе нужен кто-то такой же независимый, как и ты сам.