412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Гладышев » "Фантастика 2025-116". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) » Текст книги (страница 152)
"Фантастика 2025-116". Компиляция. Книги 1-27 (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июля 2025, 12:39

Текст книги ""Фантастика 2025-116". Компиляция. Книги 1-27 (СИ)"


Автор книги: Сергей Гладышев


Соавторы: Юрий Винокуров,Андрей Сомов,Александр Изотов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 152 (всего у книги 345 страниц)

Глава 12
Загадка Красного Феникса

Король Проклятых гор

Глава 12. Загадка Красного Феникса.

– Что там?

– Не знаю, – ответил Киррэт. – Выглядит как мусор.

– Ну и закопай его там же. Люди здесь редко бывают – вряд ли кто-то до этой херни доберется.

Наконец мы дошли до места установки сетей, что натянули два берка-рыбака.

– Ну что, давайте вытаскивайте, – со смешком сказал я рыбакам. – Хвастайтесь своим уловом!

Рыбаки с собой привезли небольшую лодочку, поэтому я переправился на берег к Киррэту, туда же и сети вытащили. В сетях, по сравнению с берегами, обнаружилось больше целых и неповрежденных вещей, тем не менее не говорившие мне ни о чем. Я это воспринимал как какую-то коллекцию безделушек. Знаете, в Интернете бывают иногда такие тесты, заключающиеся в угадывании редких бытовых вещей, которые были либо современными, но выпущенными очень малой серией, либо были в ходу лет сто или двести назад. И при тестировании надо угадать что это за предмет и для чего он предназначен.

Вот и мы с Киррэтом разглядывали улов из сетей и гадали, пытаясь ответить на эти два вопроса: что это и для чего оно предназначено. Я просто потешался над процессом, а Киррэт на полном серьёзе выдвигал гипотезы одну нелепее другой. Явно было видно, что эти вещички предназначались для выполнения каких-то простых обыденных действий и принадлежали небогатым людям. Такие могут быть экспонатами для небольших музейчиков в провинциальных городах. Типа, «быт орочьих поселений в средние века второго ледникового периода в домайкрософтовскую эпоху».

Как бы то ни было, но Киррэт кое-что из этого хлама все-таки забрал себе. Остальное поделили между собой рыбаки:

– Детям отдадим. Пусть играются или обменяют на что-нибудь, – рассмеялся берк.

Когда мы вернулись к ущелью, уже порядком стемнело, но народ вовсю забавлялся, шастая по трубе туда-сюда. Однако выглядело все это вполне себе по-деловому. Ну а как иначе можно воспринимать, когда кухарка из нижнего лагеря идет наверх, чтобы «у бабы Томы соли немного занять».

А вишенкой на торте стал праздник, устроенный народом на следующий день в честь удачного завершения работ. Большая часть людей собиралась этой ночью перебраться в нижний лагерь, где и должно было состояться веселье, после которого основная масса наших работяг большим караваном отправлялась по домам. Вместе с ними мы с Фурлетом и решили отвезти все добытое золото в банк.

Но у берков теперь нарисовался большой объем работы, вызванной открытием нового перехода. Например, на верхнем конце трубы надо выстроить полноценную заставу. Затем следовало сделать нормальную дорогу до северного поселка, вдоль которой следует построить добротные караван-сараи для комфортной ночевки путников. Внизу перед ущельем решили заложить небольшую деревушку, в которой станут жить караванщики. Ну и функция быть форпостом перед ущельем также предполагалась за этим поселением.

В общем, планов у берков теперь было громадьё, и при этом больше всего меня радовало то, что все это происходило без моего участия. От меня совсем не требовалось чем-то управлять. Я был волен заниматься своими личными делами. И главным среди них было решение вопроса, волновавшего всю нашу семью: «Куда крестьянину податься⁈»

Возвращаться в Крёйцех было опрометчиво, потому как злодеи во властных коридорах могли еще не успокоиться в своем жгучем желании заполучить меня в качестве раба, носящего золотые яйца. В смысле, «курочки, несущей золотые яйца». Чем прятаться в какой-нибудь дыре в пределах Королевства Инлид, не лучше ли выбрать место, где вокруг нет таких злодеев? Самым безопасным местом на тот момент оставались Срединные горы, но они пока еще не готовы для комфортного проживания. Вторым вариантом мы рассматривали временное проживание в Нелисе.

Глупо, конечно, получилось – сорвал семью с места, вынудил ее проехать через пол-континента, а теперь из-за меня все вернулось на круги своя. Ну и ладно, потому как претензий мне никто не высказывал. Разве что Делис обязательно посмеется над нами, поскольку он с самого начала предлагал такой вариант. Но меня это не обижало – его насмешки никогда не были злыми!

Однако это касалось только моей семьи, но не меня, потому как я должен был отправляться на запад Срединных гор. Во-первых, мне надо было забрать мое собачье трио, а во-вторых, я должен был проложить новую дорогу через центр Срединных гор. Диагональная дорога с юго-востока на северо-запад выходила немного не туда. Лучшим вариантом следовало вывести основную дорогу в середину жилой зоны – к четвертому поселку, откуда их ни считай. Поэтому я должен был взять с собой бригаду для маркировки, дойти до центра по уже привычному пути, а затем повернуть на запад и проложить новую дорогу.

После этого мы с Фурлетом планировали спуститься с собаками через южный переход и с отрядом охраны пройти по южным предгорьям вокруг окраинных гор, осмотрев с внешней стороны границы моих «владений» и проверив выход на равнину других старых дорог. Кстати, удивительное дело – на западном участке окраинных гор нет ни одного ущелья! Не нашла вода себе лазейки в эту сторону, поэтому все реки с плоскогорья текут в южном направлении, прорезав окраинные горы в пяти местах.

И закончиться этот рейд должен был в Нелисе. К тому времени вода в речке, называвшаяся, кстати, на равнине Зилной, должна была быть на минимуме, что давало возможность добрать золото уже непосредственно в русле. А это еще работы на месяц минимум. Могли даже и не успеть все собрать, оставив что-то на следующий год. Ну а дальше планировать я уже не брался, наученный горьким опытом, полученным за последний год – сколь тщательно ни планируй, а все равно планы пойдут коту под хвост! Уж слишком жизнь у меня в этом мире складывается непредсказуемая!

Так что вся наша семья плюс Церк, нашедший общий язык со всеми нашими и ставший чуть ли не членом уже далеко не маленькой семьи, готовилась к дороге в Нелис. По обе стороны ущелья оставалось немалое количество берков, уже полностью взявших всё в свои руки и активно начавших обживать это место. Как они решали все свои организационные вопросы – я об этом даже не задумывался, да и они сами старались не беспокоить меня «по пустякам»! Я не раз от них слышал эти слова.

Фурлет мне как-то объяснил, что у берков за долгие годы жизни в условиях, когда у них не было своего собственного государства и официальной власти, выработались отличные навыки самоорганизации, и они для выполнения совместных масштабных дел совсем не испытывали потребности в том, чтобы кто-то сверху ими руководил. В общем, хороший народ достался мне, человеку, совсем не рвущемуся к власти и не любящему командовать другими!

Наконец, мы тронулись в путь огромным караваном. В центре его двигались две прочные повозки, нагруженные мешками с золотом. Со стороны могло показаться, что телеги практически пустые, но мощным лошадкам так не казалось – упираться им приходилось по-настоящему. Да и люди в нашем караване для постороннего глаза были распределены как-то странно неравномерно – в центре, в основном со всех сторон от этих двух повозок, шагало почему-то много крепких мужиков. К тому же они по непонятной причине несли на своих плечах рабочий инструмент – кирки, ломы, лопаты и прочее, хотя могли бы и на телеги их положить. Наверное, очень дорожили своим инструментом и не хотели выпускать ценные предметы из своих мозолистых рук ни на минуту. А еще на боку у многих были арбалеты, все как один взведенные. Те же, у кого не было арбалетов, старались держаться поближе к повозкам, на которых это оружие лежало рядками. И тоже почему-то взведенное. Во всей этой толпе лишь маленький мальчик страшной наружности сидел на упомянутых выше мешках и все время чертыхался над страницами какой-то книги.

– Господи, ну кто так пишет! – ругался я уже в который раз, читая графоманскую белиберду Заррагаста, названную им «Легендой о Красном Фениксе». – Я столь коряво написанные книги только в своем мире видел, когда изучал английский язык. Знаешь, Киррэт, для людей, изучающих иностранные языки, иногда делают такие специальные книги, которые являются дословными переводами. У вас здесь давно уже утрачена культура многоязычия, поэтому я тебе сейчас объясню, как переводятся книги с одного языка на другой.

Вначале делается дословный перевод, когда всем словам, имеющимся в оригинальной книге, подбираются слова из другого языка, наиболее точно подходящие по смыслу. Есть, конечно, еще проблема фразеологизмов, но сейчас я тебе ими голову забивать не буду. Так вот, дословный перевод дает промежуточный текст, который необходимо пропустить через литературную обработку или стилистическую редактуру – по-разному это называется. В этом случае текст дословного перевода переписывается таким стилем, который более привычен носителям того языка, на который книга переводится, но при этом полностью передается смысл оригинального текста.

Подобные книги с дословным переводом помогают изучающим иностранный язык правильно подбирать значения слов. То есть, ученик каждому слову в предложении подбирает варианты значений, а потом проверяет по такой книге правильность своей работы. Так вот эта бредятина заррагастовская написана таким языком, словно он просто сделал дословный перевод другой книги, написанной на ином языке, понимаешь? И после этого «забыл» о стилистической правке!

– Крис, а тебе не приходило в голову, что эта книга Заррагаста на самом деле и есть дословный перевод, как ты это называешь, какой-то другой книги? – задумчиво спросил Киррэт, шагающий рядом со мной сбоку от телеги.

Иногда бывают такие ситуации, когда вдруг становится настолько стыдно за свою тупость, что хочется просто лечь и умереть. Или, как говорят, хочется сквозь землю провалиться от стыда за свое скудоумие. Но спасительным выходом в такой ситуации всегда становится не опускание своей самооценки ниже плинтуса, а наоборот, поднимание оценки того, кто оказался умнее тебя, что я и сделал:

– Киррэт, ты гений! – просипел я голосовыми связками, только начавшими восстанавливать свою способность говорить после шокового спазма в горле.

– А ты думаешь, почему меня назвали Умником! – самодовольно ухмыльнулся он.

– Киррэт, ты как хочешь, но именно тебе я доверю честь расшифровки языка древних магов, – торжественно объявил я. – Это будет твоей наградой за решение загадки Феникса. А также карой за то, что ты посмел оказаться умнее Короля!

– Крис, ты действительно считаешь, что мы с тобой сумели разгадать тайну Заррагаста? – безжизненным голосом прошелестел Умник, до которого наконец-то дошло осознание глубины смысла события, только что произошедшего.

– Конечно, ведь мы с тобой получили ключ к расшифровке языка древних магов, – удивился я неверию Киррэта. – Что может быть круче для того, чтобы стать загадкой этого старпёра⁈ Имея на руках оригинал этой книги на древнем языке и ее дословный перевод, мы легко сможем расшифровать этот язык. А там дальше останется только переводить книгу за книгой и совершенствовать свое понимание языка древних магов. Ну как, ты готов превратиться в книжного червя⁈ Киррэт, подумай, ты по сути станешь единственным, кто будет владеть этим языком в данном мире, если не считать меня. Хотя нет, я бы еще Крейну для этого дела привлек – она ведь повернута на изучении языков. Но жить вам придется безвылазно в Срединных горах. Я не допущу, чтобы знание древнего языка ушло на сторону. Построим вам дворец, и будете вы день и ночь корпеть над книгами. Разве не об этом ты мечтал, а? Получить столько знаний из древних книг!

– Крис, но у нас же нет оригинала этой книги!

– Найти ее – плевое дело! – отмахнулся я. – В этой книге 28 глав. Теперь надо посчитать в каждой главе количество абзацев и мы получим двадцать восемь чисел. В дословных переводах структура книги должна строго сохраняться, поэтому в оригинальной книге эти числа должны совпадать. Идешь в библиотеку и просматриваешь все книги на древнем языке, считая количество глав. Найдя книгу, в которой 28 глав, начинаешь считать абзацы в каждой главе. Если хотя бы в первых четырех-пяти главах числа совпадают – значит, ты нашел оригинал книги. Проще простого! Так, Киррэт, ну-ка залезай на телегу, а то ты так выглядишь, словно собираешься грохнуться в обморок прямо под колесо тяжелой повозки. Кто тогда будет расшифровывать язык древних магов и переводить мне их книги? Крейна одна это дело не потянет. Кстати, я подумал, что поиски книги можно поручить беркам через банк!

Умник послушался меня и уселся рядом со мной. Несколько минут он молчал, а потом спросил:

– А зачем тогда все эти вещи с Фениксом, которые Заррагаст наделал?

– Для отвлечения внимания от книги, – пожал я плечами. – Хотя нет, не совсем – на одной скульптуре есть надпись на древнем языке. Надо ее перевести и тогда, возможно, мы получим ответ на вторую часть загадки.

– Крис, ты понимаешь, что если ты прав, то я сейчас достиг кульминации всей своей жизни?

– Понимаю, – улыбнулся я. – Если хочешь, могу тебя поздравить.

– Чёрт, что ты за человек⁈ – воскликнул Киррэт. – Ты только что разгадал загадку, над которой безрезультатно бились лучшие умы нашего мира много веков! И ты при этом так спокоен, словно ничего особенного не произошло! То же самое было, когда ты нашел пещеру гоблина.

– Ну что поделаешь, такой я человек! – рассмеялся я. – Когда Светка сказала мне, что она готова переехать ко мне жить, я так же спокойно на это отреагировал, словно так и должно было быть. И это при том, что она обаятельная красавица, а я так – ни то ни сё. Она тогда даже немного обиделась, что я не прыгаю от радости.

А что касается моей спокойной реакции на пещеру гоблинов и загадки Феникса, то ты пойми простую вещь – я всего лишь не успел проникнуться величием этих двух достижений. Это вы тут с молоком матери усваивали легендарность что одного, что другого, а я этого до сих пор не осознаю. Тем более, у меня есть такое подозрение, что Заррагаст эту загадку специально для нас со Светой придумал. Для выходца из нашего мира разгадать ее не сложно, поскольку мы знакомы с подобными книгами, – я подбросил в руке творение Заррагаста. – То, что ты мне помог с важной догадкой – это лишь ускорило мое озарение. Без твоей помощи я дольше бы мучился, но рано или поздно все равно дошел бы своим умом. Что касается вот этих двух безделушек, – я достал из сумки свистульку и заводную игрушку. – Ты когда-нибудь видел что-то подобное в этом мире?

– Нет.

– А в моем мире это обычные вещи. Знаешь, сколько в детстве у меня таких вещей перебывало? Десятки! И мои собственные, и принадлежащие моим товарищам по детским играм. О чем это говорит? О том, что Заррагаст таким образом пытался привлечь наше со Светой внимание к своей загадке. Понимаешь? И это меня наводит на еще одну мысль – Заррагаст не просто из нашего со Светой мира, и не только из нашего времени, но он еще и русский. И не удивлюсь, если окажется, что я знаком с ним лично. Например, тот факт, что он запретил вам менять язык – не является ли это созданием для нас со Светой идеальных условий для адаптации в новом мире⁈

– Господи, как же мне повезло, что я тебя встретил! – прошептал Киррэт.

– А то! Но ты тоже ничё! – со смехом я хлопнул его по плечу. – Слушай, я собираюсь запереть тебя как отшельника в безлюдных горах, а тебе подруга не нужна? Ты в женщине нуждаешься? А то ведь Крейна, как я понимаю, с Крастом водит шуры-муры. Может мы для тебя наймем какую-нибудь служанку?

– Крис, я сам решу этот вопрос.

– Хорошо, но ты, если что – не стесняйся! А то вон Краст вроде крутой мужик, а постеснялся в горы для своих бойцов шлюх в отряд взять.

– Угу, я понял. А ты сам-то, Крис, как по женской части? Ты же все-таки не мальчик – есть какие-то проблемы?

– Проблемы две. Первая – я в теле маленького мальчика. Вторая – я не красавчик. А в такой ситуации о каком женском поле может идти речь? Нет, меня женщины, девушки и девочки иногда обнимают, и мне это приятно, но они же меня обнимают не как мужчину, и вот это уже мне обидно! – заржал я. – Но это было до того, как я осознал, что Света может быть здесь. Сейчас же я должен хранить верность своей любимой девушке, как бы потешно это не выглядело со стороны! Поэтому теперь мои две проблемы – это уже не проблемы, а мое спасение! – продолжил я смеяться. – Они должны уберечь меня от грехопадения и измены любимой девушке!

Мой визит в Нелис был коротким. Сперва я заехал в банк, где сдал золото, получив удовольствие от вида физиономий работников банка. Я так понимаю, что они впервые видели столько золота сразу! С розыском Светланы, к моему большому сожалению, пока не было никаких новостей. Затем я озадачил Фурлета и главу отделения банка, имя которого было Теркис, поиском книги на языке древних магов, в которой должно быть 28 глав, а в каждой главе должно быть определенное количество абзацев. Вручив удивленному Теркису набор пронумерованных двадцати восьми чисел, я попросил подключить к поиску всех, кого только можно.

– Если книгу, отвечающую этим параметрам, удастся найти, то либо купите ее, если будет такая возможность, либо закажите изготовление точной ее копии, – инструктировал я банкира и Фурлета. – Важны все мельчайшие детали, относящиеся к тексту. Я хочу, чтобы вы поняли – для меня это очень важно!

Еще в дороге Киррэт мне объяснил, что шансы найти книгу в Нелисе минимальны, так как все древние книги на языке магов за долгие годы постепенно перекочевали в три типа хранилищ: личные коллекции любителей древностей; королевские библиотеки, а также библиотеки магических Академий. Естественно, доступ к этим книгам не был свободным, но за деньги добраться до них не должно было составить серьезных проблем. Тем более, что интерес к подобной литературе давно уже проявляли лишь редкие исследователи, не теряющие надежд найти способ расшифровать язык древних магов.

Затем мы вместе с семьей Брэков в полном составе походили по Нелису в поисках хорошего дома, где всем им предстояло пожить некоторое время. Благодаря Церку, главному знатоку города, это дело у нас отняло не так много времени. Я сразу задал семье ценовой ориентир:

– Не экономьте – золота мы нарыли много, так что можете себя побаловать! Но и к дворцам себя не приучайте, а то испортитесь – что я тогда с вами делать буду⁈

Ну и вовсю шла подготовка к нашему рейду. Набирались сразу две команды. Первая, та, что поменьше, – предназначалась для сопровождения меня, Киррэта и Фурлета в горах и главной ее задачей должна была стать маркировка новой дороги, которую мне только предстояло найти. Вторая же команда формировалась как мой эскорт при обходе Срединных гор с внешней стороны по южным предгорьям. Фурлет дал команду по своим каналам поискать среди берков тех, кто хорошо знает эти места, так как проводники нам не помешали бы для ускорения нашего продвижения. В итоге, через два дня нашего пребывания в Нелисе мы снова двинулись в сторону ущелья. Эта дорога стала для меня настолько наезженной, что мне по сторонам и смотреть уже было не на что!

Двигались мы быстро, нигде особо не задерживаясь. Получалось, что моя работа должна была начаться лишь в центре Срединных гор, когда мы с привычной дороги свернем на запад в пока еще неизведанные для меня земли. Пока тряслись в экипаже до ущелья, я, чтобы не скучать, расспрашивал своих спутников о жизни этого мира, во многом для меня остающегося незнакомым и не совсем понятным.

Глава 13
Ментальная пленница

Король Проклятых гор

Глава 13. Ментальная пленница.

– Почему я среди людей так мало вижу магов? – задал я очередной вопрос. – Одаренные так редко рождаются?

– До магической войны практически всех одаренных со всех земель забирали в Срединные горы, где они становились обслугой сильных магов, – начал свои пояснения Киррэт. – Наиболее талантливые люди имели шанс развить свой дар и занять среди магов достойное место, но основная масса одаренных выполняла примитивную работу. Кстати, львиная доля магических артефактов, что мы обычно находим в горах, принадлежала как раз этому нижнему слою обитателей Срединных гор. Во время войны какая-то часть простых одаренных не попала в гущу сражений между могущественными магами, обитая на окраинах плоскогорья, благодаря чему их амулеты и прочие артефакты уцелели, поэтому они нам и попадаются.

Жизнь простого одаренного в Срединных горах все равно была намного лучше той участи, которая ждала его на равнине, поэтому магический дар среди людей ценился. Это приводило к тому, что на равнине многие женщины старались забеременеть от одаренных мужчин, рассчитывая через детей-магов улучшить свою жизнь. В результате этого магический дар все чаще и чаще встречался среди людей.

Но магическая война уничтожила почти все население Срединных гор. Самое нижнее сословие магов среди обитателей плоскогорья гибло во время войны как мухи, поскольку было очень слабо защищено от сильной магии. Понятно, что речь идет о той обслуге, которая жила в домах своих могущественных господ и невольно оказывалась в гуще сражений между сильными магами. А те, сражаясь друг с другом, убивали простых одаренных сотнями и тысячами, даже не замечая этого. Это как два мужика во время драки не замечают, что вытаптывают всех букашек у себя под ногами.

Даже когда закончились все сражения, у выживших в горах простых одаренных было мало шансов выбраться на равнину. Так многие и умерли либо от голода, либо от ран. В результате после войны на континенте осталось мало людей с магическим даром. Да еще и Заррагаст в первые десятилетия после войны был очень озлоблен на магов и всему населению на континенте внушал, что магия – это зло. Естественно, он говорил совсем другие слова. Он объяснял, что злом является магический дар, доставшийся моральному уроду, что человек не достоин быть магом, если у него душа низкого качества, однако простые люди всегда склонны упрощать мысли умных людей. В итоге среди населения континента на долгие годы сформировалась установка, что магический дар у человека – это что-то вроде проклятья. И женщины уже не хотели рожать от магов. Так маги начали вырождаться на континенте.

Последние столетия среди людей уже вроде бы нет такого предубеждения к магам, но многие считают, что магический дар человеку редко когда может принести счастье или достойную жизнь. Ты же сам мне рассказывал про семью магов, которых встретил в том городке, где вы прятались. Это судьба большинства магов – жить как обычные люди и лишь иногда показывать соседям магические фокусы.

Магия на континенте может стать более распространенной и развитой только в том случае, если правители будут это поощрять, тратить казенные деньги на поддержку магических Академий, платить одаренным стипендии, принимать на высокооплачиваемую работу выпускников этих академий. Но они этого не делают, потому как не видят большой пользы от магов.

Тем более, что современные маги отрезаны от мощных источников магической энергии Срединных гор. Если бы маги могли приходить в горы и тренироваться возле источников, они становились бы сильнее. Тогда у них появился бы шанс показать людям свою полезность, повысить свою привлекательность и для королей, и для простых обывателей.

В наше время маги скапливаются в тех городах, где есть магические Академии. Они так комфортнее себя чувствуют, собираясь в кучи. Многие выпускники Академий так и остаются жить среди своих, перебиваясь кто чем. Поэтому наверное они и не встречаются так часто. Ты, Крис, просто еще ни разу не бывал в таких местах, где маги стараются держаться друг друга.

– А сколько магических Академий на континенте?

– Здесь многое зависит от строгости к названию учебного заведения. Некоторые так себя и называют – Академия магии или Магическая академия. А есть такие, которые хотят выделиться и называют себя, к примеру, Центром развития магии. Вот и не знаешь, считать такое заведение вместе с Академиями или нет. Но если считать все учебные заведения, в которых учатся одаренные старше 17–18 лет, то таких наберется семь или восемь на весь континент.

– И что там за люди учатся?

– По-разному, – нахмурился Киррэт. – Есть Академии, в которых стараются соблюдать заветы Заррагаста. То есть, очень строго следят за моральным обликом и характером учащегося. И как только одаренный начинает проявлять плохие наклонности, заставляя преподавателей и руководство Академии предполагать, что у него душа не очень высокого качества, его на первый раз могут предупредить. А если это не подействует, то исключают из учебного заведения. И такие отвергнутые едут в другое место, где готовы учить любого, лишь бы деньги платил. А ты почему магами заинтересовался?

– Во-первых, Света может оказаться среди них, так что надо быть готовым к взаимодействию с ними. А во-вторых, кто может решить мою проблему нахождения в чужом теле, если не маг⁈ И Света тоже может оказаться в чужом теле, так что нам в любом случае придется когда-нибудь заводить знакомства с грамотными магами. Сейчас я, понятное дело, к этому совершенно не готов, но наводить справки уже можно начинать.

– Крис, не хочу тебя огорчать, но современные маги – даже самые сильные – не способны решить подобную проблему. Их уровень в сотни, а то и в тысячи раз ниже того, что было в древние времена.

– Ничего, я буду надеяться! Не гостить же мне всю жизнь в тебе, мой славный друг Мили! – обратился я к пацану, надеясь, что он в этот момент слушал наш разговор.

– Ты думаешь, он сможет без тебя жить самостоятельно?

– Ну-у-у, с каждой неделей он все лучше и лучше разговаривает. И разговоры наши получаются все длиннее и длиннее. Он уже не так быстро устает. Так что еще не все потеряно. Думаю, Миля нас в будущем еще не раз удивит! – с улыбкой я заверил спутников и тут же услышал у себя в голове: «А то! Я еще покажу им всем!!»

– Помните на одной из предыдущих лекций я вам рассказывал слухи о том, что кто-то в Проклятых горах убил всех Искателей? – спросил профессор Бенкот своих студентов, учащихся Академии магии в городе Пиивалаа. – Я тогда объяснял вам, что это может вызвать перебои с поставкой новых артефактов. А недавно мне рассказали о том, что банк этих коротышек, берков, вдруг скупил все наиболее ходовые магические артефакты по всем континенту. Вы представляете? Мы, маги, разом остались без костылей, на которых строится вся наша магия? Вы только представьте себе, что из себя будут представлять современные маги, если их лишить главных помощников – древних магических артефактов!

Я вам не раз говорил, что уровень нашей магии в сотни раз ниже уровня магии, заложенной в простейшие инструменты древних магов. И без этих инструментов нам, как магам, медяк цена! И вот теперь всем придется за эти артефакты буквально драться, перекупая оставшиеся на руках экземпляры за бешеные деньги!!

Вчера я не поленился съездить в Кьериц, где расположено ближайшее к нам отделение банка Крюйстхар, чтобы спросить этих ублюдков, с какой целью они скупили в магазинах все ходовые артефакты. На мой вопрос они ответили просто: «По указанию нашего Короля.» Я уточняю: «Какого Короля? Олладии?» – «Нет», – говорят. – «Нашего Короля берков.»

Нет, ну вы представляете⁈ Эти мелкие гадёныши веками жили без Короля, а теперь они себе его выдумали! Я, сдерживаясь из последних сил, начал их расспрашивать о том, что это за Король у них появился. Так эти напыщенные уроды мне рассказали, что девятилетний мальчик, прямой потомок их великой Королевы, нанял большую банду, что прошлась по Проклятым горам и убила всех Искателей и их помощников, детей-подростков. После чего этот малолетний щенок объявил себя Королем Проклятых гор и заявил, что никого из Искателей больше к себе не пустит. То есть, вы понимаете, что если это правда, то магических артефактов из Проклятых гор мы больше не увидим! Или увидим, но по совершенно безумным ценам!

Эти берки вообще с ума посходили – они мне такую галиматью после этого начали рассказывать, что я вам это расскажу лишь для того, чтобы вместе с вами посмеяться. Оказалось, что их Король – это вовсе не маленький мальчик, а взрослый мужик, но в теле мальчика. И мужик этот прибыл из другого мира. Во как!!! Причем появление этого чужака якобы предсказано было ни много, ни мало самим Заррагастом. Как рассказали мне берки, он написал в своем письме Королеве берков о том, что в будущем некие Сергей и Светлана спасут королевский род берков и возродят их Королевство. И вот этого мужика в теле пацана зовут как раз… сейчас, я тут где-то записал… ага, вот… имя этого чужака Сергей Переверзев. И теперь все берки ищут его подругу – Светлану Никифорову. И знаете, как ищут? Это просто умора! Они пишут имя этой девки на всех своих домах крупными буквами и рисуют рожицу какого-то уродливого зверька. Ну не идиоты ли⁈

Ничего-ничего, я слышал, что скоро соберется большой отряд, чтобы подняться в Проклятые горы и снова навести там порядок. Может быть поставки артефактов не сразу возобновятся, так как этот сезон, считай, уже потерян, но через год-другой все должно вернуться на круги своя. Так что не будем расстраиваться раньше времени.

Профессор еще долго разорялся об этих артефактах древних магов, без которых современные чародеи и шагу ступить не способны, но Кэнни Флут, одна из студенток, давно его не слушала. У нее была серьезная проблема – внутри ее головы билась в истерике пленница, та самая Светлана Никифорова, которую так старательно ищут берки, но никогда не найдут, уж она им это гарантирует!

Прошло не меньше трех часов, как Света услышала свое собственное имя на лекции этого мерзкого типа Бенкота. Свое имя и имя Серёжи. И теперь она не могла понять, чего ей хочется больше – смеяться или плакать. Она узнала о том, что Серёжа тоже в этом мире, знает о ней, ищет ее, и она верила, что он обязательно найдет. Найдет и вызволит ее из этого плена, в котором она очутилась почти три года назад.

Светлана не всегда относилась к своему нахождению в Кэнни, как плену. Когда девушка очнулась в чужом теле, которым не могла управлять, она долго не могла понять, что с ней случилось. Вначале Света подумала, что просто сошла с ума, что у нее приключилась какая-то психическая болезнь, шизофрения там или еще какой-нибудь кошмар. Прошел день, затем другой и она постепенно успокоилась. Наблюдая за происходящим через чужие органы чувств, Светлана начала вспоминать все прочитанные и просмотренные фантастические истории про попаданцев в другие миры и чужие тела, и до нее наконец-то дошло, что что-то подобное как раз и произошло с ней.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю