Текст книги "Библия. Новый русский перевод"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 52 (всего у книги 192 страниц)
a2-я Царств 14:4 Так в ряде древних переводов; в еврейском тексте: «сказала».
b2-я Царств 14:17 Или: «знающий все».
c2-я Царств 14:26 Около 2,3 кг.
1 После этого Авессалом завел себе колесницу, лошадей и свиту из пятидесяти человек, чтобы бежали перед ним. 2 Он вставал рано утром и становился у обочины дороги, которая вела к городским воротам. Всякий раз, когда кто-нибудь шел с жалобой на суд к царю, Авессалом подзывал его и спрашивал:
– Из какого ты города?
Тот отвечал:
– Твой слуга из такого-то израильского рода.
3 И Авессалом говорил ему:
– Да, закон на твоей стороне, но у царя тебя выслушать некому.
4 Затем Авессалом добавлял:
– Если бы только меня назначили судьей страны! Тогда всякий, у кого есть жалоба или тяжба, мог бы приходить ко мне, и я бы разбирал его дело по справедливости.
5 И всякий раз, когда кто-нибудь подходил, чтобы поклониться ему, Авессалом протягивал руку, обнимал его и целовал. 6 Так Авессалом вел себя со всеми израильтянами, которые приходили к царю в поисках справедливости; так он вкрадывался в сердца всех израильтян. 7 В конце четвертого a года Авессалом сказал царю:
– Позволь мне отправиться в Хеврон и исполнить клятву, которую я дал Господу. 8 Когда твой слуга жил в Гешуре в Араме, я дал такую клятву: Если Господь возвратит меня в Иерусалим, я поклонюсь Господу в Хевроне b.
9 Царь сказал ему:
– Иди с миром.
И он отправился в Хеврон. 10 Авессалом разослал тайных вестников по всем родам Израиля, чтобы сказать:
– Как только вы услышите звук рогов, говорите: «Авессалом воцарился в Хевроне».
11 Вместе с Авессаломом из Иерусалима пошли двести человек. Они шли, чистосердечно приняв приглашение, и ничего не знали об этом деле. 12 Принося жертвы, Авессалом послал за гилонитянином Ахитофелом, советником Давида, в его город Гило. Так заговор набирал силу, а сторонников Авессалома становилось все больше и больше.
13 К Давиду пришел вестник и сказал ему:
– Сердца израильтян на стороне Авессалома.
14 Давид сказал всем своим приближенным, которые были с ним в Иерусалиме:
– Собирайтесь! Нам нужно бежать, иначе никто из нас не спасется от Авессалома. Спешите, чтобы нам уйти, иначе он быстро настигнет нас, обрушит на нас беду и предаст город мечу.
15 Приближенные царя ответили ему:
– Твои слуги готовы исполнить все, что ни решит наш господин, царь.
16 И царь тронулся в путь, сопровождаемый всем своим домом, но оставил десять наложниц, чтобы они присматривали за дворцом. 17 Царь тронулся в путь, сопровождаемый всем народом, и, пройдя некоторое расстояние, они остановились. 18 Все его люди шли за ним вместе со всеми керетитами и пелетитами, а все шестьсот гатян, которые сопровождали его от Гата, шли перед царем.
19 Царь сказал гатянину Иттаю:
– Зачем тебе идти с нами? Вернись и оставайся с царем Авессаломом. Ты чужеземец, изгнанник из родной земли. 20 Ты пришел лишь вчера. А сегодня, когда я сам не знаю, куда идти, я заставлю тебя скитаться с нами? Ступай обратно и возьми с собой своих земляков. И пусть будут с тобой милость и верность.
21 Но Иттай ответил царю:
– Верно, как и то, что Господь жив и жив мой господин, царь – где бы ни был господин мой царь, жизнь ли то будет или смерть, там будет и твой слуга.
22 Давид сказал Иттаю:
– Тогда ступай, иди вперед.
И гатянин Иттай пошел вперед со всеми своими людьми и всеми детьми, которые были с ним.
23 Когда люди царя шли, вся страна громко плакала. Царь пересек долину Кедрон, и весь народ двинулся к пустыне.
24 Там же был и Цадок, и левиты, сопровождавшие его и несущие ковчег Божьего завета. Они поставили Божий ковчег, и Авиатар приносил жертвы c, пока весь народ не вышел из города.
25 Царь сказал Цадоку:
– Верни Божий ковчег в город. Если я найду милость в глазах Господа, Он возвратит меня и вновь даст мне увидеть его и его жилище. 26 Но если Он скажет: «Ты Мне неугоден», – то я готов; пусть Он поступит со мной, как пожелает.
27 Еще царь сказал священнику Цадоку:
– Разве ты провидец? d Вернись в город с миром вместе со своим сыном Ахимаацем и сыном Авиатара, Ионафаном. Ты и Авиатар возьмите с собой обоих ваших сыновей. 28 Я буду ждать у бродов в пустыне, пока от вас ко мне не придут вести.
29 Цадок и Авиатар вернули Божий ковчег в Иерусалим и остались там.
30 А Давид пошел вверх по Масличной горе, плача на ходу; он шел босым, и голова его была покрыта. Все люди, которые были с ним, также покрыли свои головы и, поднимаясь на гору, плакали. 31 Когда же Давиду сказали: «Ахитофел среди заговорщиков с Авессаломом», Давид помолился:
– Господи, сделай совет Ахитофела неразумным.
32 Когда Давид добрался до вершины, где поклонялись Богу, аркитянин Хусий вышел ему навстречу; его одежда была разорвана, и на голове у него была пыль. 33 Давид сказал ему:
– Если ты пойдешь со мной, то будешь мне в тягость. 34 Но если ты вернешься в город и скажешь Авессалому: «Я буду твоим слугой, царь. Прежде я был слугой твоего отца, но теперь я буду твоим слугой», – то сможешь помочь мне, расстроив совет Ахитофела. 35 С тобою там будут священники Цадок и Авиатар. Передавай им все, что услышишь в царском дворце. 36 Двое их сыновей, сын Цадока Ахимаац и сын Авиатара Ионафан, находятся при них. Присылайте через них ко мне все, что услышите.
37 И друг Давида Хусий прибыл в Иерусалим, когда Авессалом входил в город.
a2-я Царств 15:7 Так в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «сорокового».
b2-я Царств 15:8 Так в некоторых рукописях одного из древних переводов; в нормативном еврейском тексте слов «в Хевроне» нет.
c2-я Царств 15:24 Или: «и (в это время) Авиатар подошел».
d2-я Царств 15:27 Или: «Разве ты не провидец?», или: «Ты видишь?»
1 Когда Давид немного спустился с вершины горы, ему неожиданно встретился Цива, слуга Мефи-Бошета a. У него была пара оседланных ослов, навьюченных двумястами хлебами, сотней связок изюма, сотней связок инжира и бурдюком вина.
2 Царь спросил Циву:
– Для чего это у тебя?
Цива ответил:
– Ослы для того, чтобы на них ездил дом царя, хлеб и плоды – в пищу юношам, а вино – чтобы подкрепить тех, кто ослабеет в пустыне.
3 Тогда царь спросил:
– А где же внук твоего господина?
Цива ответил ему:
– Он сейчас в Иерусалиме, потому что думает: «Сегодня дом Израиля вернет мне царство моего деда».
4 Тогда царь сказал Циве:
– Все, что ранее принадлежало Мефи-Бошету, теперь твое.
– Низко кланяюсь тебе, господин мой царь, – сказал Цива. – Да найду я расположение в твоих глазах.
5 Когда Давид приблизился к Бахуриму, оттуда вышел человек, который был из того же клана, что и семья Саула. Его звали Шимей, сын Геры; он шел и проклинал. 6 Он бросал в Давида и его приближенных камнями, несмотря на то, что и справа, и слева от Давида были его воины и стража. 7 Проклиная, Шимей говорил:
– Вон! Вон! Убийца! Негодяй! 8 Господь воздал тебе за всю кровь, пролитую тобой в доме Саула, вместо которого ты воцарился. Господь отдал царство твоему сыну Авессалому. А ты попал в беду, потому что ты – убийца!
9 Авишай, сын Саруи, сказал царю:
– Почему этот мертвый пес проклинает моего господина, царя? Позволь мне пойти и снести ему голову.
10 Но царь сказал:
– Что у вас со мной общего, сыновья Саруи? Если он проклинает потому, что Господь сказал ему: «Прокляни Давида», то кто может сказать: «Зачем ты это делаешь?»
11 Давид сказал Авишаю и всем своим приближенным:
– Мой сын, который рожден от моей плоти, пытается отнять у меня жизнь. Что же тогда говорить об этом вениамитянине! Оставьте его; пусть проклинает, потому что так сказал ему Господь. 12 Может быть, Господь увидит мое горе b и воздаст мне добром за проклятия, которые я слышу сегодня.
13 И Давид со своими людьми снова тронулся в путь, а Шимей шел по склону горы напротив него, проклиная на ходу и бросая в него камни и пыль. 14 Царь и все люди, которые были с ним, добрались до Иордана c утомленными и остановились там на отдых.
15 А тем временем Авессалом и все израильтяне вошли в Иерусалим, и Ахитофел был с ними. 16 И когда аркитянин Хусий, друг Давида, пришел к Авессалому, он сказал ему:
– Да здравствует царь! Да здравствует царь!
17 Авессалом спросил Хусия:
– Такова-то твоя верность своему другу? Почему ты не пошел с ним?
18 Хусий сказал Авессалому:
– Нет, я на стороне того, кого избрал Господь, этот народ и все израильтяне, и с ним останусь. 19 Да и кому я буду служить? Разве не его сыну? Точно так же, как я служил твоему отцу, я буду служить тебе.
20 Авессалом сказал Ахитофелу:
– Дай d нам совет. Что нам делать?
21 Ахитофел ответил:
– Спи с наложницами своего отца, которых он оставил присматривать за дворцом. Тогда весь Израиль услышит, что ты сделался ненавистным отцу, и руки всех, кто на твоей стороне, укрепятся.
22 Авессалому разбили шатер на крыше дворца, и он спал с наложницами своего отца на глазах у всего Израиля.
23 В те дни совет, данный Ахитофелом, считался, как если бы кто вопрошал Божье слово. Таков был всякий совет Ахитофела и для Давида, и для Авессалома.
a2-я Царств 16:1 Или: «Мериббаала», см. сноску на 4:4.
b2-я Царств 16:12 Или: «беззаконие».
c2-я Царств 16:14 До Иордана – так в одном из древних переводов; в еврейском тексте этих слов нет.
d2-я Царств 16:20 Букв.: «Дайте».
1 Ахитофел сказал Авессалому:
– Позволь мне выбрать двенадцать тысяч человек и в эту ночь отправиться в погоню за Давидом. 2 Я нападу на него, пока он утомлен и слаб. Я наведу на него ужас, и тогда все люди, которые с ним, разбегутся. Я сражу одного царя 3 и возвращу весь народ к тебе. Ты ищешь жизни лишь одного человека, а весь народ будет в мире.
4 Этот замысел понравился Авессалому и всем старейшинам Израиля. 5 Но Авессалом сказал:
– Позовите и аркитянина Хусия, чтобы нам послушать, что он скажет.
6 Когда Хусий пришел к нему, Авессалом сказал:
– Ахитофел дал этот совет. Сделать ли нам так, как он говорит? Если нет, выскажи нам свое мнение.
7 Хусий ответил Авессалому:
– Совет, который Ахитофел дал в этот раз, нехорош. 8 Ты знаешь своего отца и его людей; они могучие воины и неистовы, как дикая медведица, у которой отняли медвежат. Кроме того, твой отец опытный воин; он не станет ночевать с войском. 9 Уже сейчас он спрятался в какой-нибудь пещере или в ином месте. Если он нападет на твоих воинов первым a, всякий услышавший об этом скажет: «Те, кто пошел за Авессаломом, потерпели поражение». 10 И тогда даже самый храбрый воин, сердце которого подобно сердцу льва, совершенно ослабеет от страха, потому что весь Израиль знает, что твой отец могучий воин, а те, кто с ним, мужественны.
11 Поэтому я советую тебе вот что: пусть весь Израиль от Дана до Вирсавии – многочисленный, как песок на морском побережье, – соберется к тебе, и ты лично веди его в битву. 12 Тогда мы нападем на него, где бы он ни находился, и обрушимся на него, как падает на землю роса. Ни сам он и никто из его людей не останется в живых. 13 Если он удалится в город, то весь Израиль принесет к тому городу веревки, и мы стащим его в поток, пока от него не останется и камешка.
14 Авессалом и все израильтяне сказали:
– Совет аркитянина Хусия лучше совета Ахитофела.
Так Господь повелел расстроить хороший совет Ахитофела, чтобы навести беду на Авессалома.
15 Хусий сказал священникам Цадоку и Авиатару:
– Ахитофел советовал Авессалому и старейшинам Израиля сделать так-то и так-то, а я посоветовал сделать так-то и так-то. 16 Итак, немедленно пошлите известить Давида: «Не ночуй у бродов в пустыне; во что бы то ни стало переходи, иначе царь и все люди, которые с ним, будут истреблены».
17 Ионафан и Ахимаац находились в Эн-Рогеле. Служанка должна была пойти и известить их, а они должны были идти известить царя Давида, потому что они не рисковали показаться в городе. 18 Но некий юноша увидел их и донес Авессалому. Поэтому они оба быстро ушли и пришли к дому одного человека в Бахуриме. У него во дворе был колодец, и они забрались в него. 19 Его жена взяла покрывало, растянула его над отверстием колодца и рассыпала по нему крупу. Никто об этом ничего не знал. 20 Когда люди Авессалома пришли в дом к той женщине, они спросили:
– Где Ахимаац и Ионафан?
Женщина ответила им:
– Они перебрались через поток b.
Те люди искали, но никого не нашли и вернулись в Иерусалим. 21 После того как они ушли, те двое вылезли из колодца и пошли известить царя Давида. Они сказали ему:
– Немедленно трогайся в путь и переходи реку; Ахитофел советовал против тебя так-то и так-то.
22 Давид вместе со всеми людьми, которые были с ним, тронулся в путь и перешел Иордан. К рассвету не осталось ни одного человека, который не перешел бы Иордан.
23 Когда Ахитофел увидел, что его совет не исполнен, он оседлал своего осла и отправился к себе домой в свой город. Он отдал распоряжения о своем имуществе и повесился. Так он умер и был похоронен в гробнице своего отца.
24 Давид пришел в Маханаим, а Авессалом перешел Иордан вместе со всеми израильтянами. 25 Вместо Иоава Авессалом поставил над войском Амасу. Амаса был сыном человека по имени Иефера, измаильтянина c, который женился на Авигайль, дочери Нахаша и сестре Саруи, матери Иоава. 26 Израильтяне и Авессалом разбили лагерь в земле Галаада.
27 Когда Давид пришел в Маханаим, Шови, сын Нахаша из аммонитской Раввы, Махир, сын Аммиила из Ло-Девара, и галаадитянин Верзеллий из Роглима 28 принесли постельные принадлежности, чаши и глиняные сосуды. Еще они принесли пшеницы и ячменя, муки и поджаренного зерна, бобов и чечевицы, 29 меда и творога, овец и сыра из коровьего молока в пищу Давиду и его людям, потому что они сказали:
– В пустыне люди проголодались, устали и хотят пить.
a2-я Царств 17:9 Или: «Когда некоторые из воинов падут в первом бою».
b2-я Царств 17:20 Значение данного слова в еврейском тексте неясно.
c2-я Царств 17:25 Так в некоторых древних переводах и рукопиясх, и в 1 Пар. 2:17; в нормативном еврейском тексте: «израильтянина».
1 Давид осмотрел людей, которые были с ним, и назначил над ними тысячников и сотников. 2 Давид отправил войска – треть под началом Иоава, треть под началом сына Саруи Авишая, брата Иоава, и треть под началом гатянина Иттая. Царь сказал воинам:
– Я сам непременно выступлю вместе с вами.
3 Но люди сказали:
– Не ходи; если мы будем вынуждены бежать, они не обратят на это внимания. Даже если половина из нас погибнет, они не обратят внимания; но ты стоишь десяти тысяч из нас a. Поэтому лучше тебе помогать нам из города.
4 Царь ответил:
– Я сделаю так, как вам кажется лучше.
И царь стоял у ворот, пока весь народ не выступил отрядами по сотням и тысячам. 5 Царь приказал Иоаву, Авишаю и Иттаю:
– Ради меня обращайтесь с юношей Авессаломом мягко.
Все воины слышали, как царь давал приказ об Авессаломе каждому из военачальников.
6 Войско выступило в поле, чтобы сразиться с Израилем, и битва произошла в лесу Ефрема. 7 Израильское войско было разбито там людьми Давида, и потери в тот день были очень велики – двадцать тысяч человек. 8 Битва распространилась по всем окрестностям, и лес погубил в тот день больше жизней, чем меч.
9 Авессалому случилось встретиться с людьми Давида. Он был на своем муле, и когда мул пробегал под большим дубом, голова Авессалома запуталась в густых ветвях. Сам он остался висеть b в воздухе, а мул, на котором он ехал, побежал дальше. 10 Когда один из людей увидел это, он доложил Иоаву:
– Я только что видел Авессалома висящим на дубе.
11 Иоав сказал человеку, который доложил ему об этом:
– Что! Ты видел его? Почему ты не поверг его там же на землю? Я бы с радостью наградил тебя десятью шекелями c серебра и воинским поясом.
12 Но человек ответил:
– Даже если бы мне в руки отвесили десять тысяч шекелей d, я бы не поднял руки на царского сына. Мы сами слышали, как царь приказал тебе, Авишаю и Иттаю: «Ради меня защитите юношу Авессалома». 13 С другой стороны, если бы я рискнул своей жизнью e – ведь от царя ничего не скроешь, – ты остался бы в стороне.
14 Иоав сказал:
– Нечего мне терять с тобой время.
Он взял в руку три дротика и вонзил их в сердце Авессалому, пока тот, еще живой, висел на дубе. 15 Десять оруженосцев Иоава окружили Авессалома, поразили и умертвили его.
16 Затем Иоав затрубил в рог, и воины прекратили преследовать Израиль, потому что Иоав остановил их. 17 Они взяли Авессалома, бросили его в большую яму в лесу и воздвигли над ним огромную груду камней. Тем временем все израильтяне разбежались по своим домам.
18 Еще при жизни Авессалом взял камень и поставил его в долине Царей как памятник себе, потому что думал: «У меня нет сына, чтобы сохранить в памяти мое имя». Он назвал камень своим именем, и называется он «Памятник Авессалома» по сегодняшний день.
19 Ахимаац же, сын Цадока, сказал:
– Позволь мне побежать и принести царю весть о том, что Господь избавил его от руки его врагов.
20 – Сегодня весть понесешь не ты, – сказал Иоав. – Ты можешь принести вести в другой раз, но сегодня не делай этого, потому что сын царя умер.
21 Иоав сказал одному кушиту:
– Ступай, расскажи царю о том, что ты видел.
Кушит поклонился Иоаву и побежал. 22 Сын Цадока Ахимаац снова сказал Иоаву:
– Будь что будет, позволь мне побежать вслед за кушитом.
Но Иоав ответил:
– Мой сын, зачем ты хочешь идти? За такую весть не получишь награды f.
23 Он сказал:
– Будь что будет, я хочу бежать.
И Иоав сказал:
– Беги!
Ахимаац побежал по дороге долины g и обогнал кушита. 24 В то время как Давид сидел между внутренними и внешними воротами, дозорный поднялся на крышу над воротами к стене. Подняв глаза, он увидел человека, бежавшего в одиночку. 25 Дозорный позвал царя и доложил ему об этом. Царь сказал:
– Если он один, то, должно быть, у него хорошая весть.
Человек все приближался и приближался. 26 Потом дозорный увидел другого бегущего человека и закричал служащему у ворот:
– Вот, еще один человек бежит!
Царь сказал:
– Должно быть, и он несет хорошую весть.
27 Дозорный сказал:
– Мне кажется, что первый бежит, как Ахимаац, сын Цадока.
– Это хороший человек, – сказал царь. – Он идет с хорошей вестью.
28 И Ахимаац, приблизившись, закричал царю:
– Все хорошо!
Он поклонился царю лицом до земли и сказал:
– Слава Господу, твоему Богу! Он отдал тебе людей, которые подняли свои руки на моего господина, царя.
29 Царь спросил:
– В безопасности ли юноша Авессалом?
Ахимаац ответил:
– Я видел сильное волнение как раз тогда, когда Иоав собирался послать слугу царя и меня, твоего слугу, но я не знаю, что это было такое.
30 Царь сказал:
– Стань в сторону и подожди здесь.
Он отошел в сторону и встал там.
31 Кушит прибыл и сказал:
– Господин мой царь! Слушай добрую весть! Господь избавил тебя сегодня от всех, кто восстал против тебя.
32 Царь спросил кушита:
– В безопасности ли юноша Авессалом?
Кушит ответил:
– Пусть со всеми врагами господина моего царя и со всеми, кто восстает против тебя, случится то же, что и с этим юношей.
33 Царь был потрясен. Он пошел в комнату над воротами и заплакал. Когда он шел, он говорил:
– О, мой сын Авессалом! Мой сын, мой сын Авессалом! Если бы только мне умереть вместо тебя, о Авессалом, сын мой, сын мой!
a2-я Царств 18:3 Так в некоторых древних переводах и рукописях; в нормативном еврейском тексте: «потому что теперь есть десять тысяч таких, как мы».
b2-я Царств 18:9 Так в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «был помещен».
c2-я Царств 18:11 Около 115 г.
d2-я Царств 18:12 Около 11 кг.
e2-я Царств 18:13 Или: «С другой стороны, если бы я поступил с ним по-предательски».
f2-я Царств 18:22 Смысл этой фразы в еврейском тексте неясен.
g2-я Царств 18:23 То есть долины Иордана.
1 Иоаву сказали:
– Царь оплакивает Авессалома и скорбит о нем.
2 И для всего войска победа того дня превратилась в скорбь, потому что в тот день воины слышали, как говорилось: «Царь горюет о своем сыне». 3 Воины прокрадывались в город, как крадутся те, кто опозорен, обратившись во время битвы в бегство. 4 Царь закрыл лицо и громко кричал:
– О мой сын Авессалом! О Авессалом, сын мой, сын мой!
5 Иоав вошел в дом к царю и сказал:
– Сегодня ты унизил всех своих людей, которые только что спасли твою жизнь, жизни твоих сыновей и дочерей, жизни твоих жен и наложниц. 6 Ты любишь тех, кто тебя ненавидит, и ненавидишь тех, кто тебя любит. Сегодня ты ясно показал, что военачальники и их люди для тебя ничего не значат. Я понимаю, ты был бы доволен, если бы Авессалом сегодня был жив, а мы все умерли. 7 Выйди же и ободри своих людей. Клянусь Господом, что если ты не выйдешь, к ночи у тебя не останется ни одного человека. Для тебя это будет хуже, чем все бедствия, которые обрушивались на тебя со времен твоей юности и до сих пор.
8 Царь поднялся и сел у ворот. Когда воинам сказали: «Царь сидит у ворот», – они все пришли к нему.