Текст книги "Библия. Новый русский перевод"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 51 (всего у книги 192 страниц)
a2-я Царств 10:16 Букв.: «рекой».
b2-я Царств 10:18 Так в некоторых рукописях древнего перевода (см. также 1 Пар. 19:18); в нормативном еврейском тексте: «всадников».
1 Весной, когда цари идут на войну, Давид послал Иоава со своими приближенными и всем израильским войском, и они нанесли поражение аммонитянам и осадили их главный город Равву. Давид же оставался в Иерусалиме.
2 Однажды вечером, поднявшись с постели, Давид прогуливался по крыше своего дворца. С крыши он увидел купающуюся женщину. Женщина была очень красива, 3 и Давид послал разузнать о ней. Посланный сказал:
– Это Вирсавия a, дочь Елиама и жена хетта Урии
4 Тогда Давид послал людей, чтобы привести ее. Она пришла к нему, и он лег с ней. (Она только что очистилась от своей ежемесячной нечистоты.) Затем она вернулась домой b. 5 Эта женщина забеременела и послала сказать Давиду:
– Я беременна.
6 Тогда Давид отправил Иоаву приказ:
– Пришли ко мне хетта Урию.
Иоав послал его к Давиду. 7 Когда Урия пришел к нему, Давид расспросил его об Иоаве, о воинах и о ходе войны. 8 Затем Давид сказал Урии:
– Ступай домой и омой ноги.
Урия вышел из царского дворца, а вслед за ним понесли царский подарок. 9 Но Урия лег спать у входа во дворец со всеми слугами своего господина и не пошел к себе домой. 10 Когда Давиду сказали: «Урия не пошел домой», – он спросил его:
– Разве ты не после дороги? Почему ты не пошел домой?
11 Урия сказал Давиду:
– Ковчег, Израиль и Иуда находятся в шатрах, и мой господин Иоав и все люди моего господина находятся в открытом поле. Как же я могу пойти домой, чтобы есть, пить и спать со своей женой? Верно, как и то, что ты жив, я не сделаю подобного!
12 Тогда Давид сказал ему:
– Оставайся здесь и сегодня, а завтра я отправлю тебя обратно.
Урия остался в Иерусалиме в тот день и на следующий день. 13 По приглашению Давида он ел и пил с ним, и Давид напоил его допьяна. Но вечером Урия вышел, чтобы лечь спать на своей циновке со слугами своего господина; он не пошел домой.
14 Поутру Давид написал Иоаву письмо и отправил его с Урией. 15 В письме было сказано: «Поставьте Урию там, где будет самое яростное сражение, и отступите от него, чтобы он погиб».
16 Когда Иоав осаждал город, он поставил Урию там, где, как он знал, были самые сильные защитники. 17 Когда горожане вышли из города и сразились с Иоавом, некоторые воины из войска Давида пали; хетт Урия тоже был убит. 18 Иоав послал Давиду подробные известия о битве. 19 Он научил вестника:
– Когда ты закончишь рассказывать царю эти известия о битве, 20 царь может разгневаться и спросить тебя: «Зачем вы так близко подходили к городу сражаться? Разве вы не знали, что они станут стрелять со стены стрелами? 21 Кто убил Авимелеха, сына Еруббаала? c Разве не женщина бросила в него со стены обломок жернова, и он умер в Тевеце? d Зачем вы так близко подходили к стене?» Если спросит у тебя это, скажи ему: «А еще твой слуга хетт Урия погиб».
22 Вестник пустился в путь и, когда прибыл, передал Давиду все, с чем послал его Иоав. 23 Вестник сказал Давиду:
– Те люди наступали на нас и вышли против нас в открытое поле, но мы отогнали их обратно к городским воротам. 24 Лучники стреляли в твоих слуг со стены, и некоторые из царских слуг погибли. Твой слуга хетт Урия тоже погиб.
25 Давид сказал вестнику:
– Скажи Иоаву так: «Пусть это тебя не огорчает; меч поражает то одного, то другого. Соберись с силами против города и разрушь его». Скажи так, чтобы ободрить Иоава.
26 Когда жена Урии услышала, что ее муж погиб, она оплакивала его. 27 После того как время траура миновало, Давид привел ее в свой дом, она стала его женой и родила ему сына. Но то, что сделал Давид, не было угодно Господу.
a2-я Царств 11:3 Евр.: «бат-шева».
b2-я Царств 11:4 Или: «Затем она очистилась от своей нечистоты и вернулась домой». Нечистота – см. Лев. 15:18–30.
c2-я Царств 11:21 Так в некоторых древних переводах (ср. Суд. 7:1); в еврейском тексте: «иеруб-бешета».
d2-я Царств 11:21 См. Суд. 9:50–54.
1 Господь послал к Давиду Нафана. Он пришел к нему и сказал:
– В одном городе было два человека, один богатый, а другой бедный. 2 У богача было очень много мелкого и крупного скота, 3 а у бедняка не было ничего, кроме одной маленькой овечки, которую он купил. Он заботился о ней, и она выросла у него вместе с его детьми. Она ела из его тарелки, пила из его чаши и даже спала у него на груди. Она была у него, как дочь.
4 К богачу пришел путник, но богач пожалел взять что-либо из своих мелкого или крупного скота, чтобы приготовить пищу для пришедшего к нему путника. Вместо этого он взял овечку бедняка и приготовил ее для того, кто пришел к нему.
5 Сильно разгневался Давид на этого человека и сказал Нафану:
– Верно, как и то, что Господь жив, человек, который сделал это, заслуживает смерти! 6 Он должен заплатить за овечку четырехкратно, потому что он сделал это и не имел сострадания.
7 Тогда Нафан сказал Давиду:
– Ты – тот человек! Вот что говорит Господь, Бог Израиля: «Я помазал тебя царем над Израилем и избавил тебя от руки Саула. 8 Я отдал тебе дом твоего господина и жен твоего господина отдал в твои объятия. Я отдал тебе дом Израиля и Иуды. И если бы всего этого было слишком мало, Я дал бы тебе еще больше. 9 Почему ты пренебрег словом Господа, сделав зло в Его глазах? Ты поразил хетта Урию мечом и взял его жену себе в жены. Ты убил его мечом аммонитян. 10 Поэтому меч никогда не отступит от твоего дома, так как ты пренебрег Мной и взял себе в жены жену хетта Урии».
11 Так говорит Господь: «Я наведу на тебя беду из твоего же дома. У тебя на глазах Я возьму твоих жен и отдам их твоему ближнему, и он будет спать с твоими женами так, что все будут об этом знать. 12 Ты сделал это тайно, а Я сделаю это пред всем Израилем и пред солнцем».
13 И Давид сказал Нафану:
– Я согрешил перед Господом.
Нафан ответил:
– Господь снял с тебя твой грех. Ты не умрешь. 14 Но так как, сделав это, ты показал совершенное презрение Господу a, сын, который у тебя родится, умрет.
15 После этого Нафан ушел к себе домой. Господь поразил ребенка, которого жена Урии родила Давиду, и он заболел. 16 Давид молился Богу о ребенке. Он постился и проводил ночи в своей комнате лежа на земле. 17 Старейшины его дома стояли рядом с ним, пытаясь поднять его с земли, но он отказывался и не ел с ними никакой пищи.
18 На седьмой день ребенок умер. Слуги Давида боялись сказать ему, что ребенок мертв, так как они думали: «Когда ребенок был еще жив, мы говорили с Давидом, но он не слушал нас. Как же нам сказать ему, что ребенок умер? Он может что-нибудь сделать с собой».
19 Давид заметил, что его слуги перешептываются, и понял, что ребенок умер.
– Умер ребенок? – спросил он.
– Да, – ответили они, – умер.
20 Тогда Давид поднялся с земли. Вымывшись, умастившись благовониями и переодевшись, он пошел в дом Господа и поклонился. Затем он пошел в свой дом, где по его приказу ему подали пищу, и поел.
21 Слуги спросили его:
– Почему ты поступаешь таким образом? Когда ребенок был жив, ты постился и плакал; теперь ребенок мертв, а ты встал и ешь!
22 Он ответил:
– Когда ребенок еще был жив, я постился и плакал. Я думал: «Кто знает? Вдруг Господь будет милостив ко мне, и ребенок останется жив». 23 Но теперь он умер, и зачем мне поститься? Разве я могу его вернуть? Я пойду к нему, а он ко мне не вернется.
24 Затем Давид утешил свою жену Вирсавию, вошел к ней и лег с ней. Она забеременела и родила сына. Давид назвал его Соломоном. Господь полюбил его 25 и послал пророка Нафана, чтобы тот по повелению Господа назвал его Иедидия b.
(1 Пар. 20:1–3)
26 Тем временем Иоав воевал против аммонитской столицы Раввы и взял царскую крепость. 27 Иоав послал к Давиду вестников, говоря:
– Я воевал с Раввой и захватил ее водный запас. 28 Итак, собери оставшихся воинов, осади город и возьми его. Иначе я сам возьму город, и он будет назван моим именем.
29 Давид собрал все войско, пошел на Равву и, сразившись, взял ее. 30 Он снял золотую корону с головы их царя c – корона весила талант d и была украшена драгоценным камнем – и возложил ее на свою голову e. Еще он взял в городе огромную добычу. 31 Он вывел жителей, которые были в нем, заставив их работать пилами, железными мотыгами и топорами, а также изготавливать кирпичи f. Он поступил так со всеми аммонитскими городами. После этого Давид со всем своим войском вернулся в Иерусалим.
a2-я Царств 12:14 Так выглядит эта фраза согласно древней текстуальной традиции (ср. 1 Цар. 25:22, сноска); в нормативном еврейском тексте: «презрение врагам Господа».
b2-я Царств 12:25 Иедидия – это имя означает «возлюбленный Господом».
c2-я Царств 12:30 Или: «Милхома» (см. 3 Цар. 11:5, 33).
d2-я Царств 12:30 Около 34 кг.
e2-я Царств 12:30 Или: «Давид взял камень с этой короны и поместил его на свою». Существует также мнение, что упомянутый талант золота относился не к весу короны, а к ее стоимости.
f2-я Царств 12:31 Смысл этого предложения в еврейском тексте неясен.
1 Некоторое время спустя, сын Давида Амнон влюбился в красавицу Фамарь, сестру Авессалома, сына Давида. 2 Амнон так страдал, что заболел из-за своей единокровной сестры Фамари, потому что она была девственница, и ему казалось невозможным сделать с ней что-нибудь.
3 У Амнона был друг по имени Ионадав, сын Самая, брата Давида. Ионадав был очень хитер. 4 Он спросил Амнона:
– Почему ты, сын царя, чахнешь день ото дня? Не скажешь ли мне?
Амнон сказал ему:
– Я люблю Фамарь, сестру своего брата Авессалома.
5 – Ложись в постель и притворись больным, – сказал Ионадав. – Когда твой отец придет проведать тебя, скажи ему: «Пусть моя сестра Фамарь придет ко мне и даст мне чего-нибудь поесть. Пусть она приготовит еду у меня на глазах, чтобы я мог видеть ее и поесть у нее из рук».
6 Амнон лег и притворился больным. Когда царь пришел проведать его, Амнон сказал ему:
– Пусть моя сестра Фамарь придет и приготовит у меня на глазах пару лепешек, чтобы я мог поесть у нее из рук.
7 Давид послал во дворец сказать Фамари:
– Ступай в дом твоего брата Амнона и приготовь для него еду.
8 Фамарь пошла в дом своего брата Амнона, где он лежал. Она взяла тесто, замесила его, сделала у него на глазах лепешки и испекла их. 9 Потом она взяла сковороду и выложила перед ним лепешки, но он отказался есть.
– Пусть все выйдут отсюда, – сказал Амнон.
И все вышли. 10 Тогда Амнон сказал Фамари:
– Принеси еду сюда, в мою спальню, чтобы я мог поесть из твоих рук.
Фамарь взяла лепешки, которые она приготовила, и принесла их своему брату Амнону в его спальню. 11 Но когда она поднесла их к нему, чтобы он поел, он схватил ее и сказал:
– Сестра, иди, ложись со мной!
12 – Нет, брат! – сказала она ему, – Не принуждай меня. Нельзя творить в Израиле такого дела! Не делай этого безумия! 13 А я, куда я денусь с моим позором? Ты же будешь в Израиле, как один из безумных. Прошу тебя, поговори с царем; он не откажется выдать меня за тебя замуж.
14 Но он не стал слушать ее и, так как был сильнее, изнасиловал ее. 15 После этого Амнон возненавидел ее лютой ненавистью. И возненавидел он ее сильнее, чем прежде любил.
Амнон сказал ей:
– Вставай и убирайся отсюда!
16 – Нет! – сказала она ему. – Прогнать меня – это большее зло, чем то, что ты уже сделал со мной.
Но он не стал слушать ее. 17 Он позвал юношу, который служил ему, и сказал:
– Выгони ее вон отсюда и запри за ней дверь!
18 И слуга выставил ее и запер за ней дверь. (А на ней была богато украшенная одежда, которую носили в то время незамужние царские дочери.) 19 Фамарь посыпала голову пеплом и разорвала свою богатую одежду. Она взялась руками за голову и, рыдая, пошла прочь. 20 Ее брат Авессалом сказал ей:
– С тобой был твой брат Амнон? Но теперь, сестра, молчи; он – твой брат. Не сокрушайся об этом.
И Фамарь жила в доме своего брата Авессалома как брошенная женщина.
21 Когда обо всем этом услышал царь Давид, он страшно разгневался a. 22 Авессалом не сказал Амнону ни слова, ни плохого, ни хорошего; он ненавидел Амнона, потому что тот обесчестил его сестру Фамарь.
23 Два года спустя, когда у Авессалома была стрижка овец в Баал-Хацоре, что рядом с границей Ефрема, он пригласил туда всех царских сыновей. 24 Авессалом пришел к царю и сказал:
– У твоего слуги идет стрижка овец. Не пойдут ли со мной царь и его приближенные?
25 – Нет, мой сын, – ответил царь. – Все мы не пойдем, чтобы не быть тебе обузой.
И хотя Авессалом упрашивал его, он отказался идти, но дал ему свое благословение. 26 Тогда Авессалом сказал:
– Если нет, то позволь пойти с нами моему брату Амнону.
Царь спросил его:
– Зачем ему идти с тобой?
27 Но Авессалом упрашивал его, и он отпустил с ним Амнона и всех остальных своих сыновей. Авессалом приготовил царский пир b.
28 Авессалом приказал своим людям:
– Смотрите, когда Амнон развеселится от вина и когда я скажу вам: «Поразите Амнона», – убейте его. Не бойтесь. Разве не я сам даю вам такой приказ? Будьте мужественны и храбры!
29 И люди Авессалома сделали с Амноном так, как приказал Авессалом. А все царские сыновья поднялись, сели на своих мулов и бежали. 30 Пока они были в пути, к Давиду пришла весть: «Авессалом поразил всех царских сыновей; никого из них не осталось».
31 Царь поднялся, разорвал на себе одежду и бросился на землю, и все его слуги, которые стояли рядом, тоже разорвали свои одежды. 32 Но Ионадав, сын Самая, брата Давида, сказал:
– Пусть мой господин не думает, что убили всех царских сыновей, умер только Амнон. Так было решено Авессаломом с того дня, когда Амнон изнасиловал его сестру Фамарь. 33 Пусть господин мой царь не тревожится вестью, что все сыновья царя умерли. Умер только Амнон.
34 Тем временем Авессалом бежал. Юноша, стоявший в дозоре, взглянул и увидел множество людей, спускающихся по хоронаимской дороге c со склона холма. 35 Ионадав сказал царю:
– Ну вот, это идут царские сыновья; все произошло точно так, как сказал твой слуга.
36 Когда он закончил говорить, с громким плачем вошли царские сыновья. И сам царь, и все его слуги тоже очень горько плакали. 37 Авессалом же бежал и пришел к царю Гешура Талмаю, сыну Аммиуда. А царь Давид день за днем оплакивал своего сына. 38 Бежав и добравшись до Гешура, Авессалом оставался там три года. 39 А сердце царя рвалось d за Авессаломом, потому что он уже утешился после смерти Амнона.
a2-я Царств 13:21 В некоторых древних рукописях еврейского текста и в одном из древних переводов: «разгневался, но не наказал своего сына Амнона, потому что любил его – ведь он был его первенцем». В нормативном еврейском тексте этих слов нет.
b2-я Царств 13:27 Авессалом приготовил царский пир. Так в некоторых древних переводах и рукописях. В нормативном еврейском тексте этих слов нет.
c2-я Царств 13:34 Вероятный текст; букв.: «по дороге позади него».
d2-я Царств 13:39 Так в некоторых древних рукописях еврейского текста и в одном из древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «А царь рвался».
1 Иоав, сын Саруи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому. 2 И Иоав послал в Текоа, чтобы привести оттуда мудрую женщину. Он сказал ей:
– Притворись плачущей. Оденься в траур и не умащай себя благовониями. Веди себя как женщина, которая провела много дней, оплакивая умершего. 3 Пойди к царю и скажи ему эти слова.
И Иоав научил ее, что нужно сказать.
4 Когда женщина из Текоа вошла a к царю, она пала на свое лицо и, поклонившись, сказала ему:
– Помоги мне, о царь!
5 Царь спросил ее:
– Что у тебя за беда?
Она сказала:
– Увы, я вдова, мой муж умер. 6 У твоей служанки было два сына. Они подрались друг с другом в поле, где не было никого, чтобы их разнять. Один из них поразил другого и убил его. 7 И вот, против твоей служанки поднялся весь клан; они говорят: «Выдай того, кто поразил своего брата, и мы предадим его смерти за жизнь его брата, которого он убил, пусть даже так мы истребим и единственного наследника». Они погасят последний уголек, который у меня остался, и не оставят моему мужу на лице земли ни имени, ни потомка.
8 Царь сказал женщине:
– Иди домой; я распоряжусь о тебе.
9 Но женщина из Текоа сказала:
– Господин мой, царь, пусть позор ляжет на меня и на семью моего отца, а царь и его престол будут невиновны.
10 Царь ответил:
– Если кто-нибудь скажет тебе что-либо, приведи его ко мне, и он больше тебя не тронет.
11 Она сказала:
– Тогда пусть царь помянет Господа, своего Бога, чтобы не позволить мстителю за кровь убивать дальше и чтобы мой сын не погиб.
– Верно, как и то, что Господь жив, – сказал он, – с головы твоего сына не упадет на землю ни один волос.
12 Тогда женщина сказала:
– Позволь твоей служанке сказать слово господину моему царю.
– Говори, – ответил он.
13 Женщина сказала:
– Почему же ты тогда замыслил подобное против Божьего народа? Разве, говоря так, царь не обвиняет самого себя? Ведь царь не вернул своего изгнанного сына. 14 Все мы должны умереть; мы подобны воде, пролитой на землю, которую нельзя собрать. Но Бог не отнимает жизнь; напротив, Он мыслит о том, как бы отверженный Им не остался отвергнутым. 15 И вот, я пришла, чтобы сказать это господину моему царю, потому что народ напугал меня. Твоя служанка подумала: «Поговорю с царем, может быть, он сделает то, о чем просит его служанка. 16 Может быть, царь согласится избавить свою служанку от руки того человека, который пытается отсечь и меня, и моего сына от наследия, которое дал нам Бог». 17 И вот, твоя служанка говорит: «Пусть слово моего господина, царя, принесет мне покой, потому что господин мой царь, как Ангел Божий, различающий между добром и злом b. Пусть Господь, твой Бог, будет с тобой!»
18 Царь сказал женщине:
– Не утаи от меня того, о чем я спрошу тебя.
– Пусть господин мой царь говорит, – сказала женщина.
19 Царь спросил:
– Не Иоавова ли рука с тобой во всем этом?
Женщина ответила:
– Верно, как и то, что ты жив, господин мой царь, – никто не может уклониться ни вправо, ни влево от того, что говорит мой господин, царь. Да, это твой слуга Иоав научил меня сделать это и вложил эти слова в уста твоей служанки. 20 Твой слуга Иоав сделал это, чтобы изменить нынешнее положение дел. Мудрость моего господина, как мудрость Ангела Божьего, – он знает все, что происходит на земле.
21 Царь сказал Иоаву:
– Хорошо, я сделаю это. Ступай, возврати юношу Авессалома.
22 Иоав пал на землю, поклонился и благословил царя. Иоав сказал:
– Сегодня твой слуга узнал, что нашел у тебя расположение, господин мой царь, потому что царь исполнил просьбу своего слуги.
23 Иоав отправился в Гешур и вернул Авессалома в Иерусалим. 24 Но царь сказал:
– Пусть он идет к себе домой; он не должен видеть моего лица.
Авессалом пошел к себе домой, не увидев царского лица.
25 Во всем Израиле не было мужчины, столь красивого, как Авессалом, которым бы так восхищались. От макушки до пят в нем не было никакого изъяна. 26 Всякий раз, когда он стриг волосы на голове (он стриг волосы раз в год, когда они становились для него слишком тяжелы), он взвешивал их, и весили они двести шекелей c по царской весовой мере.
27 У Авессалома родились три сына и дочь. Дочь звали Фамарью; она была красавицей.
28 Авессалом жил в Иерусалиме два года, не видя царского лица. 29 И вот, послал Авессалом людей за Иоавом, чтобы послать его к царю, но Иоав отказался прийти к нему. Тогда он послал людей во второй раз, но тот и на этот раз отказался прийти. 30 Тогда он сказал своим слугам:
– Видите Иоавово поле возле моего, у него там ячмень. Идите и подожгите его.
И слуги Авессалома подожгли поле. 31 Тогда Иоав встал и пришел в дом Авессалома, и сказал ему:
– Почему твои слуги подожгли мое поле?
32 Авессалом сказал Иоаву:
– Вот, я посылал к тебе сказать: «Приди, чтобы мне послать тебя спросить у царя: зачем я пришел из Гешура? Мне было бы лучше, если бы я все еще оставался там!» Я хочу видеть лицо царя, а если я в чем-нибудь виноват, пусть он предаст меня смерти.
33 Иоав пошел к царю и передал ему это. Царь призвал Авессалома, и он пришел и поклонился царю, коснувшись лицом земли. Царь же поцеловал Авессалома.