355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Библия. Новый русский перевод » Текст книги (страница 137)
Библия. Новый русский перевод
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:05

Текст книги "Библия. Новый русский перевод"


Автор книги: авторов Коллектив


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 137 (всего у книги 192 страниц)

Спасение Израиля

15 – Близок день Господень для всех народов:

как ты поступал, так и с тобою поступят,

то, что ты делал, падет на твою же голову.

16 Как вы пили на святой горе Моей,

так и все народы будут пить всегда,

будут пить, не переставая,

и проглотят, и исчезнут, будто их и не было.

17 Будет на горе Сион спасение,

и будет она святой обителью,

а дом Иакова вернет свое наследие.

18 Дом Иакова будет огнем,

дом Иосифа – пламенем;

а дом Исава будет соломою,

которую они подожгут и уничтожат;

никто из дома Исава не выживет, –

говорил Господь.

19 Люди из Негева завладеют горой Исава,

а люди из предгорий – землей филистимлян.

Они захватят поля Ефрема и Самарии,

а Вениамин завладеет Галаадом.

20 Войска сынов израилевых, те, что были в изгнании,

завладеют землей ханаанской до города Сарепты c,

а изгнанники Иерусалима, живущие в Сефараде d,

получат во владения города Негева.

21 Спасители взойдут на гору e Сион,

чтобы править горою Исава,

и наступит царствование Господа.

Примечания

aАвдия 1:3 Или: «в расщелинах Селы». На языке оригинала наблюдается игра слов: села означает «скала», но это также название столицы Эдома.

bАвдия 1:9 Теман – важный эдомитский город, получивший свое название от имени внука Исава, родоначальника Эдома (см. Быт. 36:15). Здесь под именем Теман подразумевается вся страна Эдом.

cАвдия 1:20 Cарепта – финикийский город, находившийся на территории современного государства Ливан.

dАвдия 1:20 Cефарад – вероятно другое название Сардиса, столицы Лидии, но также возможно это местность Спарда в Малой Азии, или Шапарда в северо-западной Мидии, или же Испания, так, например, потомков евреев, изгнанных из Испании называют «сефардами».

eАвдия 1:21 Или: «с горы».

Книга ИоныГлава 1Иона бежит от Господа

1 К Ионе, сыну Амиттая, было слово Господне:

2 – Собирайся, ступай в великий город Ниневию и проповедуй там, потому что его злодеяния дошли до Меня.

3 Но Иона собрался бежать от Господа в Таршиш a. Он отправился в Яффу, нашел уходящий в Таршиш корабль и, заплатив за проезд, сел на него, чтобы уплыть с ними от Господа.

4 Но Господь навел на море страшный ветер, и поднялся такой сильный шторм, что корабль был готов разбиться. 5 Все моряки перепугались, и каждый принялся взывать к своему богу. Они побросали в море всю кладь, какая была на корабле, чтобы облегчить его.

А Иона спустился в трюм, лег там и уснул крепким сном. 6 Капитан пришел к нему и сказал:

– Что ты спишь? Вставай, воззови к своему Богу! Может быть, Он позаботится о нас, и мы не погибнем.

7 Моряки говорили друг другу:

– Давайте кинем жребий и узнаем, за кого нам эта беда.

Они бросили жребий, и жребий пал на Иону.

8 Тогда они спросили его:

– Скажи нам, кто виновник этой беды? Каково твое ремесло? Откуда ты держишь путь? Из какой ты страны? Из какого народа?

9 Он ответил:

– Я еврей и поклоняюсь Господу, Богу небес, Который создал море и сушу.

10 Они очень перепугались и спросили:

– Что же ты наделал?

(Они знали, что он бежит от Господа: он уже рассказал им об этом.)

11 А море бушевало все сильнее и сильнее, и тогда они спросили его:

– Что нам сделать с тобой, чтобы море утихло перед нами?

12 – Возьмите меня и бросьте в море, – ответил он, – и оно утихнет перед вами. Я знаю, что этот страшный шторм обрушился на вас из-за меня.

13 Однако они принялись грести изо всех сил, чтобы пристать к берегу, но им это не удавалось, потому что море бушевало еще сильнее. 14 Тогда они стали призывать Господа:

– Господи, не дай нам погибнуть за жизнь этого человека. Не взыскивай с нас за убийство невинного, ведь Ты, Господь, делаешь то, что угодно Тебе.

15 Потом они взяли Иону, бросили его за борт, и бушевавшее море утихло. 16 Моряки ужасно испугались Господа, принесли Господу жертву и дали обеты.

Примечания

aИона 1:3 Таршиш – возможно это финикийская колония в Испании (по представлениям древних евреев чуть ли не край земли). Другими словами, Иона бежал в противоположную сторону от Ниневии.

Глава 2Молитва Ионы

1 Господь сделал так, что Иону проглотила огромная рыба, и Иона пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи. 2 Находясь в желудке рыбы, Иона помолился Господу, своему Богу. 3 Он сказал:

– В горе я к Господу воззвал,

и Он ответил мне.

Я закричал – Ты услышал мой крик

из глубин мира мертвых a.

4 Ты в пучину меня вверг,

в самое сердце морей;

окружили меня потоки.

Все Твои волны, все Твои валы

надо мной прошли.

5 Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих;

однако я вновь увижу святой храм Твой».

6 Воды надо мной сомкнулись,

бездна меня обступила,

и водоросли голову оплели.

7 На дно к самым корням гор я нисшел,

засовы земли закрылись за мной навек,

но Ты, Господи, Бог мой,

извлек меня из ямы живым!

8 Когда жизнь угасала во мне,

я Господа вспомнил,

и дошла молитва моя к Тебе

в святой храм Твой.

9 Те, кто ничтожных идолов чтит,

лишились милости, что могли получить.

10 А я с хвалебными песнями

буду жертвы Тебе приносить.

Что обещал – исполню.

Спасение – от Господа!

11 Господь повелел рыбе, и она изрыгнула Иону на сушу.

Примечания

aИона 2:3 Евр.: «шеол».

Глава 3Иона идет в Ниневию

1 И было к Ионе слово Господне во второй раз:

2 – Собирайся, ступай в великий город Ниневию и возвести там то, что Я тебе говорю.

3 Иона послушался Господнего слова и, собравшись, пошел в Ниневию. Ниневия была огромным городом – обойти ее можно было только за три дня. 4 И Иона начал ходить по городу, проходя столько, сколько можно пройти за день, и стал возвещать: «Еще сорок дней и Ниневия будет разрушена!». 5 Ниневитяне поверили Богу и объявили пост, и все – от большого до малого – оделись в рубище.

6 Когда эта весть дошла до царя Ниневии, он встал со своего престола, снял свои царские одежды, надел рубище и сел в пепел. 7 Он велел объявить в Ниневии:

«Указ царя и его приближенных:

Пусть ни люди, ни скот, ни крупный, ни мелкий, не принимают пищи, не ходят на пастбища и не пьют воды. 8 Пусть и людей, и скот оденут в рубища. Пусть каждый изо всех сил призывает Бога. Пусть они отвернутся от своих злых путей и жестокости. 9 Кто знает, может быть, Бог еще сжалится над нами и передумает, сменит Свой пылающий гнев на милость, и мы не погибнем».

10 Когда Бог увидел то, что они сделали, и как они отвернулись от своих злых путей, Он смилостивился и не стал насылать на них беду, которой Он им грозил.

Глава 4Гнев Ионы

1 Но Иона был этим очень недоволен и злился. 2 Он стал молиться Господу:

– О Господи, разве не это я говорил, когда еще был дома? Поэтому-то я и бежал в Таршиш. Я же знал, что Ты Бог милостивый и милосердный, долготерпеливый и богатый любовью и не желаешь насылать беду. 3 А теперь, Господи, забери мою жизнь, потому что мне лучше умереть, чем жить.

4 Но Господь ответил:

– Стоит ли тебе гневаться?

5 Иона вышел и сел к востоку от города. Там он сделал себе шалаш, сел под ним в тени и стал ждать, что произойдет с городом. 6 А Господь Бог устроил так, что выросло растение a, которое поднялось над Ионой, чтобы тень над его головой избавила его от раздражения, и Иона очень обрадовался этому растению. 7 Но на рассвете следующего дня Бог устроил так, что червь подточил растение, и оно засохло. 8 Когда солнце взошло, Бог наслал знойный восточный ветер, и солнце стало жечь голову Ионы так, что он изнемог. Он захотел умереть и сказал:

– Лучше мне умереть, чем жить.

9 А Бог сказал Ионе:

– Стоит ли тебе гневаться из-за растения?

– Стоит, – ответил он, – я до смерти разгневан.

10 Но Господь сказал:

– Ты сожалеешь о растении, за которым ты не ухаживал, которое не растил. Оно за ночь выросло и за ночь погибло. 11 Так Мне ли не пожалеть великого города Ниневии, где больше ста двадцати тысяч жителей не знают, где право, где лево, а также много скота?

Примечания

aИона 4:6 Возможно это касторовый боб, который очень быстро растет и достигает четырех метров в высоту. Это растение имеет большие листья и при повреждении стебля быстро засыхает.

Книга МихеяГлава 1

1 Слово Господне, которое было к Михею из Морешета в дни правления Иотама, Ахаза и Езекии, царей Иудеи a, – видение, которое было ему о Самарии и Иерусалиме.

2 Слушайте, все народы,

внимай, земля и все, что на ней;

пусть Владыка Господь будет свидетелем против вас,

Владыка из святого храма Своего.

Суд над Самарией и Иерусалимом

3 Смотрите, Господь выходит из Своего жилища;

Он нисходит и ступает по высотам земли.

4 Плавятся горы под Ним,

как воск от огня, раскалываются долины,

как вода, что льется со склона.

5 Все это – за отступничество Иакова,

за грехи дома Израиля.

Что есть отступничество Иакова?

Разве не Самария?

Что такое святилище на возвышенностях Иудеи?

Разве не Иерусалим?

6 – За это Я сделаю Самарию грудой развалин,

среди которых разобьют виноградники.

Я низвергну ее камни в долину

и обнажу ее основания.

7 Все ее истуканы будут расколоты,

сожжены все храмовые дары,

Я уничтожу всех ее идолов.

В уплату за блуд получала она эти дары,

и платой блудницам опять они станут.

Плач и горе

8 Об этом я буду плакать и горевать,

буду скитаться босым и обнаженным.

Как шакал, буду выть,

и причитать, как сова,

9 потому, что рана Самарии b неисцелима;

она дошла до Иудеи,

до ворот моего народа –

до самого Иерусалима.

10 Не объявляйте в Гате c,

не плачьте вовсе d.

В Бет-Леафре e валяйтесь в пыли.

11 Ступайте своим путем,

горожане Шафира f,

нагими и опозоренными.

Не смогут выйти из города

жители Цаанана g;

плачет Бет-Ецель h

не дождетесь от него помощи.

12 Ждут тревожно добрых вестей

горожане Марота i,

беда от Господа низошла

к воротам Иерусалима.

13 Запрягайте скакунов в колесницы,

обитатели Лахиша j,

вы были началом греха

для дочери Сиона,

потому что с вас начались

преступления Израиля.

14 Поэтому вы проститесь подарками

с Морешет-Гатом;

дома Ахзива k обманом окажутся

для царей Израиля.

15 Я опять приведу владельца к вам,

обитатели Мареши l;

слава m Израиля

пойдет в Адуллам n.

16 Обрейте головы в знак печали

о милых ваших сыновьях;

станьте лысыми подобно грифу –

потому что в плен уводят их от вас.

Примечания

aМихей 1:1 Иотам, Ахаз и Езекия правили Иудеей в период с 752 по 686 гг. до н. э. Об их правлении см. 4 Цар. 15:32–20:21; 2 Пар. 27–32.

bМихей 1:9 Букв.: «ее».

cМихей 1:10 В стихах с 10 по 15 пророк прибегает к тонкой игре слов. Гат – на языке оригинала созвучно с глаголом «объявлять».

dМихей 1:10 Или: «Не плачьте в Акко». На языке оригинала слова «в Акко» и «плакать» созвучны.

eМихей 1:10 Бет-Леафра – переводится как «дом пыли».

fМихей 1:11 Шафир – переводится как «приятный».

gМихей 1:11 Цаанан – на языке оригинала созвучно с глаголом «выйти».

hМихей 1:11 Бет-Ецель – переводится как «ближайший дом».

iМихей 1:12 Марот – переводится как «горечь».

jМихей 1:13 Лахиш – можно перевести как «упряжка (лошадей)».

kМихей 1:14 Ахзив – с еврейского языка переводится как «обман / лживый».

lМихей 1:15 Название города Мареши созвучно еврейскому слову «владелец».

mМихей 1:15 Возможное значение: «вожди».

nМихей 1:15 Или: «будут прятаться в пещерах Адуллама».

Глава 2Горе притеснителям

1 Горе замышляющим преступление

и придумывающим на ложах a злые дела!

Забрезжит рассвет – они их исполнят,

потому что это в их силах.

2 Захотят чужие поля – захватят,

захотят дома – отберут;

обманом выживут владельца из дома

и оберут наследника.

3 Поэтому так говорит Господь:

– Я помышляю навести на людей беду,

от которой вам не спастись.

Не ходить вам больше гордо,

так как настает время бедствий.

4 В тот день вас будут высмеивать,

передразнивать словами плачевной песни:

«Мы совершенно разорены;

Господь b отобрал надел моего народа.

Как Он отнял его у меня!

Он поля наши делит среди завоевателей c».

5 Поэтому, когда будут вновь делить землю,

в собрании Господнем не будет никого,

кто отмерил бы ваш надел, бросив жребий.

Против лжепророков

6 – Не пророчествуйте, – так говорят лжепророки, –

об этом нельзя пророчествовать;

нас не постигнет бесчестие.

7 Разве можно так говорить, дом Иакова?

Разве терпение Господа истощилось?

Разве это Его дела?

– Разве слова Мои не во благо тому,

чей путь безупречен?

8 Уже давно Мой народ восстал, как враг;

вы срываете одежду с мирных людей,

с тех, кто спокойно проходит мимо,

о вражде не помышляя d.

9 Женщин Моего народа вы выгоняете

из их уютных домов,

а детей их вы лишаете

Моей славы навеки.

10 Вставайте и уходите:

это больше не место покоя.

Из-за нечистоты оно будет разрушено,

и разрушение будет ужасным.

11 Если лжец и мошенник придет и скажет:

«Я буду тебе пророчествовать о вине, о хмельном питье»,

то он и будет достойным проповедником этому народу!

Пророчество об избавлении

12 – Я непременно соберу всего тебя, Иаков;

соберу воедино уцелевших у Израиля;

соберу их вместе, словно овец в загоне,

как отару на пастбище.

Земля наполнится шумом от множества людей.

13 Перед ними пойдет пробивающий путь;

они прорвутся через ворота и выйдут.

Их царь пойдет перед ними,

Господь будет во главе их.

Примечания

aМихей 2:1 Возможный текст; букв.: «и творящим на ложах»

bМихей 2:4 Букв.: «Он».

cМихей 2:4 Или: «мятежникам».

dМихей 2:8 Букв. «возвращаясь с войны».

Глава 3Недостойные правители и пророки

1 Я сказал:

– Послушайте, вожди Иакова,

правители дома Израиля!

Не ваше ли дело знать правосудие,

2 А вы ненавидите добро и любите зло,

сдираете кожу с Моего народа

и его плоть с костей.

3 Вы едите плоть Моего народа,

сдираете его кожу,

а кости на куски дробите;

рубите его, как мясо в горшок a,

как убоину для котла.

4 Время придет, воззовут они к Господу,

но Он не ответит.

В то время Он скроет от них Свое лицо

из-за того зла, которое они наделали.

5 Так говорит Господь:

– Что до пророков,

сбивающих с пути Мой народ,

то тем, кто их накормит,

они возвещают: «Мир!»,

а тому, кто голодными их оставит,

они объявляют войну.

6 За это поглотит вас ночь без видений,

тьма, в которой не будет предвещаний.

Сядет солнце для пророков,

и померкнет над ними день.

7 Постыдятся провидцы,

опозорены будут гадатели;

все прикроют уста b,

потому что не будет ответа от Бога.

8 А что до меня, я полон силы и Духа Господня,

правоты и мощи

чтобы объявить Иакову о его преступлении

и Израилю о его грехе.

9 Слушайте это, вожди дома Иакова,

правители дома Израиля,

гнушающиеся правосудием,

искажающие всякую правду;

10 вы, кто строит Сион на крови,

Иерусалим – на беззаконии!

11 Вожди его судят за взятку,

священники учат за плату,

и пророки предсказывают за деньги.

При этом они полагаются на Господа, говоря:

«Да разве Господь не с нами?

Не придет к нам беда».

12 Поэтому из-за вас

Сион будет распахан, как поле,

Иерусалим станет грудой развалин,

а храмовая гора зарастет лесом.

Примечания

aМихей 3:3 Или: «словно для горшка».

bМихей 3:7 Букв.: «усы».

Глава 4Гора Господня

(Ис. 2:2–4)

1 В последние дни

гора дома Господа станет

высочайшею среди гор;

вознесется она над холмами,

и устремятся к ней народы.

2 Многие народы пойдут и скажут:

«Идем, поднимемся на Господню гору,

к дому Бога Иакова.

Он научит нас Своим путям,

и будем ходить по Его тропам».

Ведь из Сиона выйдет Закон,

и слово Господне из Иерусалима.

3 Он рассудит меж многими народами,

разрешит тяжбы сильным племенам в далеких краях.

Перекуют они мечи на плуги

и копья – на серпы.

Не поднимет народ на народ меча,

и не будут больше учиться войне.

4 Каждый будет сидеть под своей виноградной лозой

и под своим инжиром,

и никто не будет более их устрашать,

потому что так сказал Господь Сил.

5 Пусть все народы живут во имя своих богов,

мы будем ходить во Имя Господа,

нашего Бога, во веки и веки.

Божий замысел

6 – В тот день, – возвещает Господь, –

Я созову хромых,

Я соберу изгнанников

с теми, кого заставил горевать.

7 Я сделаю хромых уцелевшими,

а изгнанников – сильным народом.

Господь будет править ими с горы Сион,

с того дня и вовек.

8 Что до тебя, башня стада, холм дочери Сиона,

к тебе возвратится прежняя власть;

царская власть придет к дочери Иерусалима.

9 Что же ты теперь заходишься криком,

разве нет у тебя царя?

Разве погиб твой советник,

что муки схватили тебя, точно женщину при родах?

10 Мечись и стони, дочь Сиона,

как женщина при родах,

ведь теперь ты покинешь город

и в поле разобьешь лагерь;

ты уйдешь в Вавилон.

Там ты будешь избавлена,

там Господь тебя выкупит

из рук твоих врагов.

11 А сейчас много народов

против тебя собралось.

Говорят: «Пусть будет она осквернена!

Пусть наши глаза увидят несчастье Сиона!»

12 Но они не знают Господних мыслей,

не понимают Его замысла,

что собрал Он их, как снопы на молотильную площадку.

13 – Поднимайся и молоти, дочь Сиона;

Я сделаю рог твой железным,

бронзовыми – копыта a,

и сокрушишь ты много народов.

Господу посвятишь b их имущество,

их богатства – Владыке всей земли.

Примечания

aМихей 4:13 Здесь Израиль представлен в образе молотящего вола; его рога и копыта – это символ силы и могущества: рога – чтобы пронзить врагов, копыта – чтобы «сокрушить» многие народы.

bМихей 4:13 Так в некоторых древних переводах; букв.: «Я посвящу».

Глава 5Обещанный Правитель из Вифлеема

1 Теперь ты глубоко ранишь себя,

женщина, под атакой a.

Обложили нас осадой.

Палкою по щеке

будут бить израильского правителя.

2 – Но ты, Вифлеем-Ефрафа,

пусть ты мал средь городов b Иудеи,

из тебя Мне выйдет Тот,

Кто будет править Израилем,

Чье родословие ведется издревле,

с давних времен c.

3 Итак, Он оставит их до поры,

пока роженица не родит Того Правителя;

тогда Его оставшиеся братья

вернутся к народу Израиля.

4 Он встанет и будет пасти Свое стадо

в силе Господней,

в величии Имени Господа, Его Бога.

Они будут жить в безопасности,

ведь слава Его дойдет до края земли.

5 Он будет их миром d.

Если явятся в нашу страну ассирийцы

и будут топтать наши крепости,

мы поднимем на них семерых правителей e

и даже восьмерых вождей.

6 Они будут править мечом в земле ассирийской,

обнаженным мечом – в земле Нимрода f.

Правитель избавит нас от ассирийцев,

если те явятся в нашу страну

и будут нарушать ее границы.

Спасение и гибель

7 И будут уцелевшие Иакова

среди многих народов,

точно роса от Господа,

словно ливень на зелени,

который ни от кого не зависит

и не подвластен смертным.

8 Уцелевшие Иакова будут между народами,

среди многих народов,

точно лев среди лесного зверья,

словно молодой лев между овечьих отар,

что, подкравшись, набрасывается и разрывает на куски,

и никто не в силах избавить от него.

9 Твоя рука будет поднята против твоих неприятелей,

все твои враги будут истреблены.

10 – В тот день, – возвещает Господь, –

Я погублю у тебя коней

и сломаю твои колесницы.

11 Я погублю города на твоей земле

и разрушу все твои крепости.

12 Я погублю твое чародейство,

и волхвов у тебя не станет.

13 Я погублю твои изваяния

и твои священные камни;

ты больше не будешь поклоняться

сделанному твоими руками.

14 Я искореню столбы Ашеры g

и разрушу твои города.

15 В гневе и ярости Я отомщу народам,

которые Меня не послушались.

Примечания

aМихей 5:1 Или: «Ополчайся же, город полчищ, нас взяли в осаду.»

bМихей 5:2 Или: «тысячей».

cМихей 5:2 Или: «Чье происхождение издревле, от дней вечных».

dМихей 5:5 Эти слова являются пророчеством об Иисусе Христе (см. Мат. 2:1, 6; Ин. 7:42).

eМихей 5:5 Букв.: «пастухов».

fМихей 5:6 Или: «в земле Нимрода в самых воротах ее». Земля Нимрода – это Ассирия или Вавилония (см. Быт. 10:8-12), которая в дни Михея принадлежала Ассирии.

gМихей 5:14 Это культовые символы вавилонско-ханаанской богини Ашеры. Ашера считалась матерью богов и людей, владычицей моря и всего сущего.

Глава 6Бог обвиняет Израиль

1 Послушайте, что говорит Господь:

– Поднимись, изложи свое дело перед горами;

пусть слышат холмы то, что ты говоришь.

2 Слушайте, горы, Господню тяжбу,

и вы, прочные основания земли!

У Господа тяжба с Его народом,

Он будет состязаться с Израилем.

3 Народ Мой, что Я сделал тебе?

Чем измучил тебя? Ответь Мне.

4 Я вывел тебя из Египта,

выкупил из края неволи.

Я послал Моисея вести тебя

с Аароном и Мирьям.

5 Вспомни, народ Мой,

что задумал Валак, царь Моава,

что ответил ему Валаам, сын Беора a.

что случилось по пути из Шиттима в Гилгал b.

вспомни, чтобы постичь праведные дела Господни.

6 С чем мне предстать перед Господом

с чем мне склониться перед Богом небесным?

Предстать ли со всесожжениями,

с телятами годовалыми?

7 Можно ли Господу угодить тысячами баранов,

нескончаемыми реками масла?

Отдам ли первенца в жертву за грех мой,

плод тела – за грех моей души?

8 О человек, Господь сказал тебе, что есть добро

и чего Он требует от тебя:

действовать справедливо, любить милосердие

и смиренно ходить перед твоим Богом?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю