Текст книги "Библия. Новый русский перевод"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 132 (всего у книги 192 страниц)
aДаниил 4:4 Или: «халдеи».
bДаниил 4:5 Или: «святой, божественный дух»; также в ст. 9 и 18.
cДаниил 4:6 Или: «видения моего сна».
dДаниил 4:24 Букв.: «отломи».
eДаниил 4:26 Во времена Даниила крыши домов строились плоскими и использовались для различных целей.
1 Царь Валтасар a устроил великий пир для тысячи своих приближенных и пил с ними вино. 2 Выпив вина, Валтасар приказал принести золотые и серебряные кубки, которые его дед b Навуходоносор взял из Иерусалимского храма. Царь со своими приближенными, женами и наложницами собирался пить из них. 3 Золотые и серебряные c кубки, взятые из храма, дома Бога в Иерусалиме, были принесены, и царь со своими приближенными, женами и наложницами пил из них. 4 Они пили вино и славили богов из золота и серебра, из бронзы, железа, дерева и камня.
5 Тотчас же появились пальцы человеческой руки, которые стали писать на штукатурке стены царского дворца, рядом со светильником. Царь глядел на эту руку, когда она писала. 6 Его лицо побледнело, и он так испугался, что его колени затряслись, и у него подкосились ноги.
7 Царь громко закричал, чтобы привели волшебников, звездочетов d и колдунов и сказал этим вавилонским мудрецам:
– Того, кто прочтет эту надпись и объяснит мне ее смысл, оденут в пурпур, возложат ему на шею золотую цепь, и он станет третьим человеком в царстве.
8 Все царские мудрецы вошли, но не смогли ни прочитать надписи, ни объяснить царю ее смысл. 9 Тогда царь еще больше перепугался и изменился в лице. Его приближенные были в крайнем замешательстве.
10 Услышав голоса царя и его приближенных, в пиршественный зал вошла царица e.
– О царь, живи вечно! – сказала она. – Не тревожься и не бледней! f 11 В твоем царстве есть человек, в котором пребывает дух святых богов g. Во времена твоего деда он прославился своей просвещенностью, разумом и мудростью, подобной мудрости богов. Царь Навуходоносор, твой дед, поставил его главой чародеев, волшебников, звездочетов и колдунов. 12 В этом человеке, Данииле, которого царь назвал Белтешаццаром, нашлись проницательность, знание, разум и умение толковать сны, раскрывать загадки и разрешать сложные задачи. Вели позвать Даниила, и он объяснит тебе смысл надписи.
13 Тогда Даниила привели к царю, и царь сказал ему:
– Ты ли Даниил, один из тех пленников, которых мой дед, царь, привел из Иудеи? 14 Я слышал, что в тебе пребывает дух богов h и что в тебе нашлись просвещенность, разум и великая мудрость. 15 Ко мне приводили мудрецов и волшебников, чтобы они прочитали эту надпись и объяснили мне ее смысл, но они не смогли сделать это. 16 А о тебе я слышал, что ты можешь давать истолкования и разрешать трудные задачи. Если ты сможешь прочитать эту надпись и объяснить мне ее смысл, то тебя оденут в пурпур, возложат тебе на шею золотую цепь, и ты станешь третьим человеком в царстве.
17 Даниил ответил царю:
– Оставь дары себе и отдай награды кому-нибудь другому. Я и так прочитаю царю надпись и объясню ему ее смысл.
18 О царь, Всевышний Бог дал твоему деду Навуходоносору владычество и величие, славу и почет. 19 От величия, которое Он ему дал, все народы, племена и люди, говорящие на разных языках, трепетали перед ним и боялись его. Тех, кого царь хотел предать смерти, он предавал смерти; тех, кого он хотел пощадить, щадил; тех, кого он хотел возвысить, возвышал, а тех, кого хотел смирить, смирял. 20 Но когда его сердце возгордилось и огрубело от гордости, он был смещен с престола и лишен славы. 21 Его прогнали от людей, и его разум уподобился разуму зверя; он жил с дикими ослами и ел траву, подобно волу; его тело омывалось небесной росой, пока он не признал, что Всевышний Бог властвует над царствами смертных и ставит над ними кого желает.
22 Но ты, его внук i Валтасар, не смирил себя, хотя знал все это! 23 Ты возвысил себя против Владыки небес. Ты велел принести себе кубки из Его дома и со своими приближенными, женами и наложницами пил из них. Ты славил богов из серебра и золота, из бронзы, железа, дерева и камня, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни понимать. Но Бога, в руках Которого твоя жизнь и все твои пути, ты не почтил. 24 Поэтому и послана была от Него рука, которая написала эту надпись.
25 Вот, что написано:
МЕНЕ, МЕНЕ, ТЕКЕЛ, У-ПАРСИН
26 Вот смысл этих слов:
МЕНЕj – Бог исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
27ТЕКЕЛk – ты взвешен на весах и найден слишком легким.
28ПЕРЕСl – твое царство разделено и отдано мидянам и персам.
29 Тогда по повелению Валтасара Даниила одели в пурпур, возложили ему на шею золотую цепь и провозгласили третьим высшим правителем царства.
30 В ту же ночь Валтасар, царь халдеев, был убит, 31 и Дарий Мидянин m принял царство в возрасте шестидесяти двух лет n.
aДаниил 5:1 Валтасар – старший сын и соправитель Набонида, бывшего последним правителем Нововавилонской империи. Матерью Валтасара была Нитокрис, дочь Навуходоносора.
bДаниил 5:2 Букв.: «отец»; также в ст 11,13,18.
cДаниил 5:3 Серебряные – так в одном из древных переводов.
dДаниил 5:7 Или: «халдеев»; также в ст. 11.
eДаниил 5:10 Или: «царица-мать».
fДаниил 5:10 Букв.: «не изменись в лице».
gДаниил 5:11 Или: «святой, божественный дух».
hДаниил 5:14 Или: «божественный дух».
iДаниил 5:22 Букв.: «сын».
jДаниил 5:26 «Мене» – это слово означает «исчислен».
kДаниил 5:27 «Текел» – это слово означает «взвешен».
lДаниил 5:28 «Перес» – это единственное число от слова «парсин» и означает «разделен», и «Персия».
mДаниил 5:31 Дарий Мидянин – личность этого правителя точно не установлена. Есть предположение, что Дарий было тронным именем самого Кира II Великого (см. сноску на 6:28). По другой версии Дарий был одним из наместников Кира.
nДаниил 5:31 Этой ночью, 11 октября 539 г. до н. э. персы завоевали Вавилон.
1 Дарию было угодно поставить сто двадцать сатрапов, чтобы они управляли всем царством, 2 а над ними – трех сановников, одним из которых был Даниил. Сатрапы должны были отчитываться перед ними, чтобы царю не было никакого ущерба. 3 Скоро Даниил так отличился среди сатрапов и сановников своими исключительными качествами, что царь уже думал поставить его над всем царством. 4 Тогда сановники и сатрапы стали искать предлог, чтобы обвинить Даниила в неверном ведении царских дел. Но это им не удалось, потому что он был верен, и за ним не находилось ни оплошности, ни вины. 5 Наконец, эти люди сказали:
– Нам не найти предлога для обвинения этого Даниила, разве только в Законе его Бога.
6 Тогда сановники и сатрапы пришли все вместе к царю и сказали:
– О царь Дарий, живи вечно! 7 Все царские сановники, военачальники, сатрапы, советники и наместники согласны в том, что царю следует дать повеление и наложить запрет, чтобы всякого, кто станет в течение следующих тридцати дней молиться иному богу или человеку, кроме тебя, о царь, бросили бы в яму со львами. 8 Итак, о царь, издай запрет и подпиши указ, чтобы его нельзя было изменить – по законам мидян и персов, которые не подлежат отмене. 9 И царь Дарий подписал указ и запрет.
10 Когда Даниил узнал о том, что этот указ подписан, он пошел домой в верхнюю комнату, окна которой открывались в сторону Иерусалима. Три раза в день он опускался на колени и молился, славя своего Бога, как он делал это и прежде. 11 А заговорщики пришли все вместе и нашли Даниила молящимся и просящим милости у Бога. 12 Тогда они пошли к царю и говорили с ним о его царском запрете:
– Разве не ты подписал запрет, по которому того, кто в течение следующих тридцати дней будет молиться иному богу или человеку, кроме тебя, о царь, бросили бы в яму со львами?
Царь ответил:
– Это воистину так, по законам мидян и персов, которые не подлежат отмене.
13 Тогда они сказали царю:
– Даниил, один из иудейских пленников, не слушается ни тебя, о царь, ни запрета, который ты подписал. Он по-прежнему молится три раза в день.
14 Услышав это, царь был очень расстроен; он решил спасти Даниила и до захода солнца всячески пытался это сделать. 15 Но заговорщики все вместе пришли к царю и сказали ему:
– Вспомни, о царь, что по закону мидян и персов никакой запрет или повеление, изданные царем, изменить нельзя.
16 Тогда царь отдал приказ, и Даниила привели и бросили в яму со львами. Царь сказал Даниилу:
– Пусть твой Бог, Которому ты верно служишь, спасет тебя!
17 Затем принесли камень и положили его на отверстие ямы, и царь запечатал его своей печатью и печатями приближенных, чтобы ничего из определенного о Данииле не изменилось. 18 Потом царь вернулся во дворец и постился весь вечер; он отказался от развлечений, и сон бежал от него.
19 При первом свете зари царь встал и поспешил к яме со львами. 20 Приблизившись к яме, он позвал Даниила жалобным голосом:
– Даниил, слуга живого Бога, смог ли Бог, Которому ты верно служишь, избавить тебя от львов?
21 Даниил ответил:
– О царь, живи вечно! 22 Мой Бог послал ангела Своего, и замкнул пасти львов. Они не причинили мне вреда, потому что я оказался безвинным перед Ним. Да и пред тобой, о царь, я никогда не делал никакого зла.
23 Царь был чрезвычайно рад за него и приказал вытащить Даниила из ямы. Когда Даниила вытащили из ямы, на нем не оказалось никаких ран, потому что он верил в своего Бога.
24 По приказу царя обвинителей Даниила привели и бросили в яму со львами, вместе с их детьми и женами. И прежде чем они упали на дно ямы, львы схватили их и разгрызли все их кости.
25 Тогда царь Дарий написал ко всем народам, племенам и людям всякого языка, живущим по всей земле:
«Да умножится ваше благополучие!
26 Я издаю указ, чтобы в каждой части моего царства люди трепетали перед Богом Даниила и боялись Его.
Ведь Он – Бог живой,
вечно сущий;
царство Его не погибнет,
и власти Его не будет конца.
27 Он избавляет и спасает;
творит знамения и чудеса
на небесах и на земле.
Он избавил Даниила
от силы львов».
28 И Даниил преуспевал во времена царствования Дария и в царствование Кира Персидского a.
aДаниил 6:28 Кир Персидский – внук Кира II, начал править примерно в 549 г. до н. э.
1 В первом году правления Валтасара, царя Вавилона a, Даниилу приснился сон, и видения были ему, когда он лежал в постели. Он записал свой сон, и вот его рассказ:
2 «Я, Даниил, видел в моем ночном видении, как четыре небесных ветра волновали великое море. 3 И четыре великих зверя, каждый из которых отличался от прочих, вышли из моря.
4 Первый был точно лев и имел орлиные крылья. Я глядел, пока не были вырваны его крылья, и, поднятый над землей, он встал на две ноги, как человек, и дано ему было человеческое сердце.
5 И явился второй зверь, подобный медведю. Он был поднят на одну сторону, и во рту между зубами у него было три клыка b. Ему было сказано: “Встань, наешься досыта мяса!”
6 После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный леопарду. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырехглавый, и дана ему была власть править.
7 После этого видел я в ночных видениях четвертого зверя – жуткого, ужасного и очень сильного. У него были огромные железные зубы; он крушил и пожирал свои жертвы, и остатки попирал ногами. Он не был похож на всех предыдущих зверей, и было у него десять рогов.
8 Пока я размышлял о рогах, явился другой рог, маленький, вышедший среди них, и три из прежних рогов были с корнем вырваны перед ним. У этого рога были глаза, подобные человечьим, и рот, говоривший высокомерно.
9 И вот что я увидел:
поставлены были престолы,
и воссел Древний Днями.
Одежда Его, как снег бела,
волосы на голове, как чистая шерсть.
Престол Его полыхал огнем,
в пламени были под ним колеса.
10 Растекалась огненная река –
перед Ним был ее исток.
Тысячи тысяч служили Ему,
десять тысяч раз по десять тысяч перед Ним стояли.
Воссели судьи,
и были раскрыты книги.
11 Я продолжал смотреть из-за высокомерных слов, которые говорил рог. Я видел, что зверь был убит, а тело его было сокрушено и брошено в пылающий огонь. 12 Прочие звери были лишены власти, но оставлены на определенное время в живых.
13 В моих ночных видениях я смотрел, и вот,
шел с облаками небесными как бы Сын Человеческий c.
Он дошел до Древнего Днями, и был к Нему подведен.
14 Ему были даны владычество, слава и царство,
чтобы все народы, племена и люди всякого языка служили Ему.
Владычество Его – владычество вечное, которое не прекратится,
и царство Его никогда не погибнет.
15 Я, Даниил, тревожился духом d, и видения, которые были мне, беспокоили меня. 16 Я подошел к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне это: 17 “Четыре великих зверя – это четыре царства, которые поднимутся на земле. 18 Но святые Всевышнего получат царство и будут владеть им во веки и веки“.
19 Тогда я захотел узнать истину о четвертом звере, не похожем на всех остальных и самом жутком, с его железными зубами и бронзовыми когтями – о том звере, что крушил и пожирал свои жертвы и попирал ногами остатки. 20 Еще я хотел знать о десяти рогах на его голове и о том роге, который вышел и перед которым три других выпали – о том роге, который казался больше прочих и имел глаза и рот, говорящий высокомерно. 21 Я видел, что этот рог повел войну против святых и побеждал их, 22 пока не пришел Древний Днями; тогда был объявлен приговор в пользу святых Всевышнего, и настало время, когда они овладели царством.
23 Он сказал мне так: “Четвертый зверь есть четвертое царство на земле, не похожее на прочие царства; оно пожрет всю землю, попирая ее и круша. 24 Десять рогов – это десять царей, что выйдут из этого царства. После них поднимется царь иной, не похожий на прежних; он подчинит трех царей. 25 Он будет говорить слова против Всевышнего и святых Его изнурит, и будет стараться переменить праздничные времена и законы. Святые будут отданы ему на год, два года и полгода e. 26 Затем воссядут судьи и отнимут его владычество, и оно будет погублено окончательно, навеки. 27 А могущество, власть и величие всех царств под небом будут переданы святым, народу Всевышнего. Его царство будет вечным царством, и все властители будут служить и повиноваться Ему“.
28 На этом заканчивается рассказ. Я, Даниил, был сильно встревожен моими мыслями, и лицо мое побледнело, но я хранил все это в себе».
aДаниил 7:1 553 г. до н. э.
bДаниил 7:5 Или: «ребра».
cДаниил 7:13 Как бы Сын Человеческий – здесь, в первый раз в Писании, по отношению к обещанному Богом Мессии использовано арамейское выражение (идиома), которое буквально переводится как «сын человека» и означает «(обыкновенный) человек». Когда Иисус был на земле, Он часто употреблял это выражение применительно к Самому Себе (см. напр., Мат. 8:20 и сноску), намекая через это на то, что Он и есть Тот Самый, Кто упоминается в этом отрывке – Царь над всеми народами, Чье Царство будет вечным.
dДаниил 7:15 Букв.: «тревожился дух мой в своей оболочке».
eДаниил 7:25 То есть 3,5 года.
1 В третий год правления царя Валтасара a мне, Даниилу, было видение, после того, которое уже являлось мне. 2 В своем видении я находился в крепости Сузы, что в провинции Елам. В этом видении я находился возле канала Улай. 3 Я поднял взгляд и увидел барана, который стоял рядом с каналом. У него было два рога. Оба рога были длинными, но один был длиннее другого, и вырос он позже. 4 Я видел, как баран бодался к западу, к северу и к югу. Ни один зверь не мог противостоять ему, и никто не мог спасти от него. Он делал, что хотел, и становился велик.
5 Пока я размышлял об этом, внезапно с запада явился козел, который шел по лицу всей земли, не касаясь ее. У козла между глазами был большой рог. 6 Он пошел к двурогому барану, которого я видел стоящим у канала, и в страшной ярости бросился на него. 7 Я видел, как он, приблизившись к барану и рассвирепев, поразил барана и сломал ему оба рога. Баран не мог противостоять ему; козел швырнул его на землю и растоптал его, и не было никого, кто мог бы спасти от него барана. 8 Козел сильно возвеличился, но на вершине его силы большой рог его был сломан, и на его месте выросли четыре видных рога, обращенные к четырем сторонам света b.
9 Из одного из них вышел другой c рог, который сперва был мал, но потом очень сильно вырос к югу, и к востоку, и к Прекрасной стране d. 10 Он вознесся до небесного воинства, поверг на землю часть его и часть звезд, и растоптал их. 11 Даже против Князя воинства он поступал высокомерно: он отнял у Него ежедневную жертву, и место Его святилища было поругано. 12 Из-за мятежа воинство было отдано ему вместе с ежедневной жертвой. Он поверг истину на землю и преуспевал во всем, что творил e.
13 Затем я услышал одного святого говорящего и другого святого, сказавшего тому, кто говорил:
– Сколько времени продлится то, что было в этом видении о ежедневной жертве, о мятеже, за которым следует опустошение, оставлении святилища и о воинстве, которое будет попрано?
14 Другой ответил ему e:
– Две тысячи триста вечеров и утр; затем святилище будет освящено заново.
15 Пока я, Даниил, видел это видение и старался понять его, вот, передо мной встал некто в облике человека. 16 И я услышал над каналом Улай человеческий голос, зовущий:
– Гавриил, объясни ему это видение.
17 Когда он подошел к тому месту, где я стоял, я испугался и пал ниц.
– Сын человеческий, – сказал мне он, – пойми, что это видение относится к концу времен.
18 Когда он говорил со мной, я упал ничком в глубокий обморок. Он прикоснулся ко мне и поднял меня на ноги. 19 Он сказал:
– Слушай, и я расскажу тебе о том, что произойдет потом, во времена гнева, потому что видение относится к установленному времени конца. 20 Двурогий баран, которого ты видел, – это цари Мидии и Персии. 21 Косматый козел – это царь Греции, а большой рог у него между глаз – это первый царь f. 22 Четыре рога, сменившие первый, который был сломан, – это четыре царства, которые возникнут из этого народа, но не будут обладать той же силой g.
23 В конце их царствования, когда мятежники достигнут предела беззаконий, явится жестокосердный царь, искусный в кознях. 24 Он станет очень силен, хотя и не своей собственной силой. Он произведет непостижимое опустошение и преуспеет во всем, что ни сделает. Он будет губить сильных и святой народ. 25 Его хитрость даст его коварным планам успех, и он сочтет себя великим. Без предупреждения он погубит многих, и на Князя князей восстанет. Он будет сокрушен, но не человеческою рукой.
26 Видение о вечерах и утрах, которое было рассказано, истинно, но ты сокрой это видение, потому что оно относится к далекому будущему.
27 Я, Даниил, был изнурен и несколько дней болел. Потом я встал и начал заниматься царскими делами. Я был потрясен видением и не понимал его.
aДаниил 8:1 551 г. до н. э.
bДаниил 8:8 Букв.: «на четыре небесных ветра».
cДаниил 8:9 Вероятный текст (ср. 7:8); букв. «один».
dДаниил 8:9 То есть к Израилю.
eДаниил 8:14 Так в ряде древних переводах; в еврейском тексте: «мне».
fДаниил 8:21 Это Александр Македонский (Великий) (336–323 гг. до н. э.).
gДаниил 8:22 Империя Александра была разделена между его полководцами. Селевк получил Сирию и Месопотамию, Птолемей – Египет, Лисимах – Фракию и части Малой Азии, Кассандр – Македонию и Грецию.
1 В первый год Дария a, сына Ксеркса b, родом мидянина, который был сделан правителем Халдейского царства – 2 в первом году его правления я, Даниил, понял из книг, по слову Господа пророку Иеремии, что запустение Иерусалима продлится семьдесят лет c. 3 Тогда я обратился к Владыке Богу, умоляя Его молитвой и прошением, постясь в рубище и пепле.
4 Я молился Господу, моему Богу, и признавался:
– О Владыка, Бог великий и грозный, хранящий завет и милость со всеми, кто любит Его и исполняет Его повеления, 5 мы согрешили и сделали зло. Мы были нечестивы и мятежны; мы отвернулись от Твоих повелений и законов. 6 Мы не слушали Твоих слуг – пророков, говоривших от Твоего Имени нашим царям, вождям, предкам и всему народу страны.
7 Владыка, Ты праведен, а мы сегодня покрыты стыдом – народ Иудеи, жители Иерусалима и весь Израиль, те, кто близко, и те, кто далеко, во всех странах, куда Ты рассеял нас из-за нашей неверности Тебе. 8 Господи, мы и наши цари, вожди и предки покрыты стыдом из-за того, что согрешили против Тебя. 9 Владыка наш Бог, Ты милостив и готов прощать, пусть мы и восставали против Тебя; 10 мы не слушали Господа, нашего Бога, и не соблюдали законы, которые Он дал нам через Своих слуг пророков. 11 Весь Израиль нарушил Твой Закон и отвернулся, отказываясь слушаться Тебя.
Поэтому на нас излились проклятия и клятвы, записанные в Законе Моисея, Божьего слуги, ведь мы согрешили против Тебя. 12 Ты исполнил d слова, сказанные против нас и против наших правителей, наведя на нас великую беду. Под всем небом никогда не случалось того, что случилось с Иерусалимом. 13 Как и написано в Законе Моисея, вся эта беда пришла к нам, но мы все-таки не искали милости Господа, нашего Бога, не оставили грехов и не размышляли о Твоей истине. 14 Господь не поколебался навести на нас эту беду, потому что Господь, наш Бог, праведен во всем, что Он делает; и все-таки мы не слушались Его.
15 И ныне, Владыка, Бог наш, выведший Свой народ из Египта могучей рукой и сделавший Себе Имя, которое славно и сегодня, мы согрешили, мы сделали зло. 16 Владыка, ради всей праведности Твоей, молю, отврати Свой гнев и негодование от Иерусалима, Твоего города, Твоей святой горы. Из-за наших грехов и беззаконий наших предков Иерусалим и Твой народ в презрении у всех, кто нас окружает.
17 И ныне, Бог наш, услышь молитвы и прошения Твоего слуги. Ради Себя Самого, Владыка, взгляни с благоволением на Твое опустошенное святилище. 18 Услышь, Бог мой, и внемли; открой глаза и погляди на запустение города, который называется Твоим Именем. Мы просим Тебя не ради нашей праведности, но ради Твоей великой милости. 19 Владыка, услышь! Владыка, прости! Владыка, внемли и соверши! Ради Себя, Бог мой, не медли, ведь Твой город и Твой народ называются Твоим Именем.