Текст книги "Путь Строителя. Книга 3-8 (СИ)"
Автор книги: Алексей Ковтунов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 43 (всего у книги 86 страниц)
Так что вернулся к навесу и к своим кирпичам, пока Хорг с мужиками заканчивали заливку. К кирпичам меня тянуло как минимум потому, что сегодня обожжена рекордная партия. Точнее, её уже почти загрузили в ямы, и мне хотелось пересчитать, сколько получится на выходе.
Под навесом кипела работа. Пятеро лепщиков стучали колотушками в размеренном ритме, формочки работали без простоя, три из големовой глины и две обычных, двое подносили глину, Сурик метался между ними и следил, чтобы формочки не простаивали.
Процесс за последние дни отточен до того состояния, когда каждое лишнее движение выжжено, и остались только нужные: взял ком, вбил, обстучал, перевернул, следующий. Каждый лепщик выдавал по кирпичу примерно раз в полминуты, а бывало и чаще, и ряды сохнущих заготовок тянулись уже от навеса до обжиговых ям ровными красноватыми лентами.
Так, это сколько у нас получается… Пять человек, примерно пара кирпичей в минуту с каждого в хорошем темпе. Рабочий день часов двенадцать‑тринадцать, с короткими перерывами на воду и еду. Если вычесть время на отдых, получается около шести сотен рабочих минут. Шестьсот на десять, выходит примерно шесть тысяч кирпичей за полный день!
Конечно, темп не постоянный, к вечеру руки устают, глина подсыхает, формочки забиваются, и реальная цифра будет ближе к пяти тысячам. Но даже пять тысяч – это больше, чем я мог себе представить ещё неделю назад, когда лепил первые заготовки в одиночку и считал три сотни за день хорошим результатом.
Тысяча триста уже обожжены в предыдущих партиях и лежат в аккуратных штабелях, готовые к кладке. И сегодня в ямы грузят ещё больше, чем вчера, потому что вчерашняя дневная лепка дала три с лишним тысячи заготовок, и все они подсохли за ночь достаточно, чтобы отправиться на обжиг. Ямы загружены под завязку, и если обжиг пройдёт без потерь, к завтрашнему утру общий запас перевалит за четыре тысячи готовых кирпичей.
Четыре с лишним тысячи обожжённого кирпича к завтрашнему утру. Для одного этажа одной башни нужно около трёх, а у нас две башни и минимум по два этажа каждая, не считая внутренних стен и перегородок. Так что расслабляться рано, но направление верное, и темп набран такой, что при нынешней производительности через неделю можно будет начинать кладку, не опасаясь, что кирпич закончится на середине стены.
Ближе к вечеру, когда лепщики уже заметно сбавили темп, а Сурик в очередной раз побежал к ручью за водой, я отложил формочку, вытер руки и направился к северным воротам. Фундамент к этому времени должен быть залит полностью, и если бетон ещё не начал схватываться, самое время нанести руну восстановителя, пока поверхность мягкая и податливая.
По дороге прикидывал, хватит ли Основы. После утренней зарядки и часа лепки набралось пять единиц, а потом в течение рабочего дня и вовсе, набил запасы почти до максимума. Просто приходилось иногда тратить на подзарядку формочек, но в этом плане лучше не экономить. Другой вопрос, удастся ли поработать спокойно. Руну на фундамент лучше наносить без зрителей, а на стройке всегда кто‑нибудь шатается поблизости, и объяснять каждому, почему я ковыряюсь пальцем в свежем бетоне, нет ни малейшего желания.
Площадку у северных ворот я увидел издалека, и первое, что бросилось в глаза – это две фигуры у края фундамента. Хорг и Гундар стояли рядом и о чём‑то негромко переговаривались. Хорг скрестил руки на груди, Гундар кивал, хмурился и время от времени показывал рукой в сторону частокола. Разговор шёл явно не первую минуту и, если судить по гундаровским нахмуренным бровям, был довольно серьезным. Хотя у Гундара брови нахмурены всегда, так что это вообще ни о чём не говорит.
Торопиться я не стал, подошёл неспешно, обогнул кучу щебня и успел заметить, как Гундар коротко кивнул, развернулся и зашагал к караульной будке.
Хорг остался стоять, заложив руки за спину и глядя не на фундамент, а на штабель свежих досок, аккуратно сложенных у навеса. Ольдовские щиты опалубки, заказанные позавчера. Значит, плотник сдержал слово и доставил вовремя. Щиты лежали ровной стопкой, и даже отсюда видно, что работа сделана на совесть, хотя и без ольдовского обычного лоска. Видимо, Ольд решил, что на стройку красоту тащить незачем, и правильно решил.
– Чего обсуждали? – поинтересовался я, подойдя ближе.
Хорг не сразу повернулся, постоял ещё пару секунд, разглядывая щиты, потом медленно перевёл на меня тяжёлый задумчивый взгляд.
– Да вот, башни эти… – протянул он, и голос прозвучал неожиданно негромко, почти рассеянно.
– А чего там обсуждать? Всё же решено.
– Ну вот щиты твои, – Хорг кивнул в сторону стопки. – Ольд притащил, пока тебя не было. Не лучшая его работа, но быстро сделал, ладно. Я же правильно понял, что ты пирог хочешь городить? Ну, пустить жидкий камень между столбами, в кирпичную стену.
Я некоторое время молча смотрел на него. Хорг сам догадался, что к чему. Получил от Ольда узкие разборные щиты, покрутил в руках, прикинул размеры и сообразил, для чего они нужны. Хотя я ему об этом не рассказывал, или рассказывал?
Честно говоря, за последние дни столько всего произошло, что события путаются в голове, как нитки в кармане. Но скорее всего не рассказывал, потому что идея оформилась только по дороге к Ольду, а после этого мы с Хоргом толком не разговаривали ни о чём, кроме заливки.
Значит, дошёл сам. Всё‑таки мастер, и не из тех, кому надо разжёвывать каждую мелочь. Увидел щиты, прикинул ширину, сопоставил с толщиной стены между столбами, сложил два и два, и вот тебе результат.
– Грубо говоря, да, – согласился я. – Так будет прочнее. Первый этаж должен быть самым крепким, потому что по нему и будут лупить, если что. Остальные уже не так важно укреплять, на высоту трёх метров вряд ли кто‑то поднимет таран.
– Вот этот момент мы с Гундаром и обсуждали, – Хорг снова перевёл взгляд на щиты. – Рей, ты придумываешь новое с такой скоростью, что за это даже почти можно тебя похвалить…
Я чуть не поперхнулся воздухом. Почти похвалить, и это от Хорга, который за всё время нашего знакомства не выдавил из себя ни одного доброго слова без приставки «балбес». Это примерно как если бы камень вдруг заговорил и признался, что у него есть чувства.
– … Но зачем мудрить‑то лишнее? – закончил он.
Некоторое время я молчал, переваривая услышанное. И не столько саму мысль, сколько количество слов. Хорг обычно общается рублеными фразами, каждая из которых весит как кирпич и летит точно в цель. А тут целая речь, с «почти похвалой» и даже с вопросом в конце. Видимо, ночной разговор с Бьёрном выбил его из привычной колеи сильнее, чем кажется. Или это щиты так подействовали, кто его разберёт.
– Ты о чём? – не понял я.
– Да о том, зачем нам укреплять так первый этаж, – Хорг развернулся ко мне всем корпусом, и в его глазах мелькнуло что‑то похожее на досаду. – Делаем по плану. Ставим стены в кирпич толщиной, и всё. Без начинки твоей.
– Но если кто‑то хорошенько ударит или надавит, стена может провалиться внутрь…
– Куда ей проваливаться? – Хорг развёл руками так широко, что мог бы обнять обе башни разом. – Зароем к чертям собачьим землёй, утопчем как следует, ещё зароем, и всё! Пусть долбятся хоть башкой, хоть задницей, ничего у них не выйдет. Стену‑то можно вдавить, а вот три метра утрамбованной земли никуда не сдвинутся. Некуда им сдвигаться, понимаешь?
– А как же первый этаж? Склад для стрел, снарядов… – проговорил я, но уже на середине фразы мысль начала разворачиваться в другую сторону, и я замолчал.
Потому что Хорг полностью прав, и от этой правоты стало даже немного обидно за собственную голову, которая третий день ломается над пирогами, арматурой и разборной опалубкой, когда решение лежало на поверхности. Точнее, под поверхностью, в самом буквальном смысле.
Зачем вообще нужен первый этаж? Я автоматически мыслил категориями своего мира, где каждый квадратный метр на счету и пустое пространство внутри здания это ресурс, который грех не использовать. Но здесь не офисный центр и не жилой дом, здесь привратная башня, и её задача не вмещать людей, а держать удар и давать обзор.
А что до склада, так почему бы не разместить его на втором этаже? Перенести вход туда же, пристроить крыльцо со съёмной лестницей, и получится куда лучше, чем любой пирог. Поднял лестницу, закрыл дверь, и всё.
Внизу три метра утрамбованного грунта и кирпичные стены, по бокам бетонные столбы с арматурой, сверху перекрытие второго этажа. Отбивайся сколько угодно, хоть до второго пришествия, потому что внутрь попасть можно только сверху, а сверху ещё надо забраться.
Да и частокол всё равно будет перестраиваться, в нынешнем виде от него толку немного, так что вход на втором этаже ничему не помешает. А со съёмной лестницей даже безопаснее выходит, на порядок безопаснее, чем любая дверь на уровне земли.
– Так это же ускорит нас минимум на пару дней… – произнёс я вслух, и собственный голос прозвучал удивлённо.
– Ага! – Хорг ухмыльнулся, и в этой ухмылке проступило больше самодовольства, чем он обычно себе позволяет. – Видишь, балбес? Не всю башку пропил ещё старый!
Рыкнул он это так, что мужики, возившиеся с досками шагах в двадцати, вздрогнули и обернулись, но Хорг не обратил на них ни малейшего внимания.
– Всё, за дело тогда, так и поступим! – он хлопнул ладонью по ближайшему щиту, и тот отозвался гулким стуком. – Пироги пусть баба Мирта печёт, а наше дело камень и земля. И нечего мудрить, делать надо с умом, но не слишком. Это стройка, пацан, а не выставка. Нашим братцам на этих башнях ещё воевать.
Он замолчал, и тяжёлый взгляд медленно ушёл от щитов куда‑то в сторону леса. Тёмная полоса деревьев стояла неподвижно, как стена, и в закатном свете казалась ближе, чем обычно.
– А может и нам… – Хорг тяжело вздохнул и покачал головой. – А мы пока не готовы.
Я посмотрел туда же, на лес, на длинные вечерние тени, протянувшиеся от крон до самого частокола. Где‑то там водятся звери, от которых охотники возвращаются не всегда. И где‑то там, за деревьями, есть что‑то ещё, о чём пока никто не говорит вслух, но все думают.
– Ошибаешься, Хорг, – негромко проговорил я. – Это они не готовы к тому, что их здесь встретит.
Хорг повернул голову и посмотрел на меня долгим оценивающим взглядом. Потом хмыкнул, коротко и неопределённо, и промолчал. Но плечи чуть расправились, и где‑то в глубине зрачков проступило что‑то, чему я не стал подбирать название.
Похлопал его по плечу, благо дотянуться удалось без особых усилий, потому что Хорг стоял чуть пониже, на краю ямы. Потом двинулся к фундаменту. Бетон ещё мягкий, рука чувствует тепло даже на расстоянии ладони, и самое время оставить на нём руну, которая сделает эту серую плиту чем‑то большим, чем просто застывший камень.
Глава 11
Дорога тянулась через редколесье, петляя между покатыми холмами, и конь под Кральдом давно перестал поднимать голову. Шёл ровно, мерно переставляя копыта, и смотрел перед собой пустым усталым взглядом. Губы потрескались, бока запали, и Кральд чувствовал, как лошадь мелко подрагивает при каждом шаге, экономя последние крохи выносливости на то, чтобы просто не упасть.
Останавливаться нельзя, не сейчас, не здесь, не на открытом месте, где до ближайшего укрытия полдня пути, а за спиной ещё дымятся руины деревни, от которой остались одни головешки и воспоминания.
Кральд обернулся, и позади открылась длинная рваная колонна, похожая на след от тупого ножа. Два десятка гвардейцев ехали молча, сжимая поводья и стараясь держать строй, хотя строй этот давно превратился в подобие строя, а потом и подобие рассыпалось.
У кого‑то рука висела на перевязи из порванного плаща, у кого‑то из‑под шлема тянулась бурая полоса засохшей крови. У Далмера треснул нагрудник, и левая пластина торчала наружу изломанным краем, как сломанное ребро, но сам Далмер сидел в седле прямо и на такие мелочи не жаловался.
Молодцы, все до единого держатся несмотря ни на что. Каждый из них стоит десятерых, и каждый это доказал этой ночью, когда пришлось стоять до последнего.
Гвардейцы выстроились по бокам дороги, а между ними степенно катились две телеги. На первой лежали раненые, те, кто не мог идти, а на второй, накрытой серым полотном, лежали те, кто уже никуда не пойдёт.
Кральд отвернулся и тяжело выдохнул через стиснутые зубы. Шестерых он не довёз, и каждое имя сидело в голове, как гвоздь, вбитый по самую шляпку. Они держались достойно и не дрогнули, когда первая волна ударила по частоколу, а вторая перехлестнула через него. Не дрогнули и когда стало ясно, что деревню не удержать, и когда пришлось уходить через южные ворота, прикрывая отступление сотен перепуганных людей, которые бежали в ночь с узлами на плечах и воющими детьми на руках.
Но самое скверное ещё впереди, и Кральд прекрасно это понимал. Дорога на город перерезана. Разведчик, отправленный ещё вчера, вернулся через три часа с известием, от которого Кральд чуть не сломал ближайшее дерево голыми руками: мост через Кальву обрушен. Оставался только один путь, на запад, к приграничной деревне, которую Кральд посещал три недели назад.
Конь споткнулся о корень, торчащий из колеи, и Кральд машинально натянул повод, удерживая равновесие. Доспех давил на плечи, расколотый на левом наплечнике, с вмятиной на груди и засохшей грязью в каждой складке и каждом сочленении. Меч болтался на поясе, непривычно лёгкий после того, как в бою откололся кусок гарды, и теперь рукоять сидела в ладони не так, как должна. Надо бы починить, но для этого нужен кузнец, а кузнец остался в деревне, которой больше нет.
Позади скрипели колёса. Монотонный, тягучий, выматывающий звук, который преследовал Кральда с самого рассвета и никак не желал ни замолкнуть, ни хотя бы стать тише. К скрипу примешивалось шарканье сотен ног по утоптанной земле. Позади гвардейцев и обоза тянулась вереница людей, бесконечная и бесцветная, как осенний дождь.
Кто на повозках, кто пешком с единственной сумкой через плечо, кто вообще налегке, в чём успел выскочить из дома. Женщины с детьми, старики, мужики рабочего возраста, которым бы в ополчение, а не в бега, но ополчение некому собирать и не из чего вооружать.
Кральд не считал, сколько их, но больше сотни точно. Смог собрать всех выживших, выстроил колонну, расставил дозорных по флангам и повёл, потому что больше некому. Он не староста, не градоначальник и не полководец, он порученец лорда Рагдара, и его дело решать проблемы быстро и жёстко. Но когда проблема такого масштаба, что быстро и жёстко не получается, приходится вести людей через лес и надеяться, что та тварь, которая разнесла частокол в щепки, не решит пойти следом.
Дорога вильнула вправо, обогнула поваленный ствол, и впереди показался мост. Старый, потемневший от времени и сырости, с покосившимися перилами и досками, между которыми зияли щели в ладонь шириной. Кральд придержал коня и осмотрел конструкцию. Брёвна опор подгнили, настил провис в середине, и вся эта ненадёжная постройка выглядела так, будто держится не на гвоздях и не на верёвках, а исключительно на упрямстве.
– Малыми группами! – рявкнул Кральд, обернувшись к колонне. – По пятеро, не больше! Телеги по одной, без груза! Перетащите всё руками, потом загрузите обратно!
Гвардейцы начали спешиваться и передавать приказ по цепочке. Кральд тем временем сам подъехал к мосту, наклонился с седла и постучал кулаком по ближайшему бревну. Дерево отозвалось глухим нездоровым звуком, и от удара посыпалась труха. Выдержит, но с натяжкой, и если какой‑нибудь дурак решит проехать полным галопом с гружёной телегой, дурак вместе с телегой окажется на дне.
В итоге переправа заняла больше часа. Кральд стоял на берегу и наблюдал, как люди перетаскивают узлы, как лошадей ведут под уздцы, и как телеги с ранеными осторожно перекатывают через настил, придерживая колёса руками, чтобы не провалились в щели. Мост скрипел, стонал и раскачивался, но держался, и только когда последняя повозка съехала на твёрдую землю, Кральд позволил себе выдохнуть.
Сел обратно в седло и тронул коня. Дорога потянулась дальше, через перелесок, мимо сгоревшей пустой сторожки, мимо покосившегося верстового столба с надписью, которую уже давно никто не мог прочитать. Ещё один поворот, пологий подъём, и Кральд увидел знакомый просвет между деревьями, за которым должна была показаться деревня.
Потянул поводья на себя и остановился, а следом замерла вся колонна, потому что когда командир останавливается без приказа, это означает, что впереди либо враг, либо что‑то, к чему он не был готов. В данном случае верным оказалось второе.
Кральд ожидал увидеть старые дырявые ворота, которые помнил по прошлому визиту. Створки из рассохшихся брёвен, кое‑как стянутых ржавыми скобами, через которые мог бы пролезть и ребёнок, а при желании и взрослый мужик. Ожидал увидеть гнилой частокол с проплешинами, дозорные вышки и знакомую картину мирного запустения, которая не менялась уже лет десять, если не больше.
Дозорные вышки он увидел, и частокол на месте, все такой же убогий как и в прошлый раз. Но вот там, где раньше был проём с покосившимися створками, теперь стояло нечто совершенно другое.
Две каменные башни… Серые, квадратные, поднимающиеся на два человеческих роста вверх и явно не собирающиеся на этом останавливаться. Вокруг них торчали деревянные конструкции, собранные из жердей и досок, перевязанных верёвками прутками, и по этим конструкциям карабкались люди, передавая друг другу вёдра из рук в руки, снизу вверх, как муравьи, тащащие крошку хлеба в муравейник. Наверху стоял здоровенный мужик и выливал содержимое вёдер внутрь деревянной коробки, из которой торчали тёмные прутья.
Кральд узнал Хорга сразу, потому что фигуру таких размеров ни с кем не спутаешь, да и голос, даже отсюда, доносился вполне отчётливо, пусть и без конкретных слов, по интонации хватило бы и глухому, чтобы понять: кто‑то делает что‑то не так и сейчас за это получит.
Кральд некоторое время неподвижно сидел в седле и смотрел на башни. Он уезжал отсюда вроде бы всего две недели назад, и за этот срок здесь построили каменные привратные башни высотой в два человеческих роста, причём явно ещё не закончили. Подобные сооружения Кральд видел лишь однажды, в молодости, когда ходил в дальний поход на юг и видел, как тамошние мастера льют из серого камня стены крепостей, которые держат осаду месяцами.
Но и не только это привлекло его внимание.
– Гарвен, – негромко бросил Кральд, не оборачиваясь. – Веди людей к дому старосты.
Гвардеец молча кивнул, развернул лошадь и направился к колонне.
Кральд спрыгнул с коня, откинул повод на шею животному и зашагал к ближайшей башне. Работяги заметили его и начали расступаться, вереница вёдер замерла, и на площадке перед воротами повисла настороженная тишина. Кральд подошёл к стене, поднял руку и положил ладонь на серый камень.
Камень оказался тёплым, и не от солнца, нет, он был в тени строительных конструкций и греться ему было неоткуда. Тёплый изнутри, и Кральд почувствовал это сразу, потому что двадцать лет на службе у лорда Рагдара научили его чувствовать Основу так же безошибочно, как охотничья собака чует зверя. Каждый кирпич будто бы жил, камень насквозь пропитан Основой, и энергия не просто сидела в нём, а перетекала, двигалась, еле заметно пульсировала, как кровь по жилам.
И эти клейма на кирпичах… Кральд провёл пальцем по оттиску. Руны, впечатанные при лепке, ещё до обжига. Грубовато, без изящества, без каллиграфической точности, которую вбивают в учеников рунологи Гильдии, но в этой грубости читалась своя логика. Кто‑то не вырезал руны на готовой стене, а впечатывал их в каждый отдельный кирпич, и в кладке эти кирпичи работали вместе. Какому нормальному рунологу придёт в голову ставить руны на кирпич? Это же каторжная работа! Да ещё и почти на каждом, потому что Кральд провёл ладонью вдоль стены и на расстоянии вытянутой руки насчитал не меньше десятка.
Мимо тем временем потянулись люди. Гвардейцы, верхом, неторопливо, за ними телеги, а следом пешая вереница беженцев. Гарвен вёл их к дому старосты, как велено, и колонна втягивалась в деревню медленно и устало, как река, потерявшая течение.
– Какого хрена встали, бараны тупоголовые⁈ – разнёсся сверху гневный рык, и Кральд невольно поднял голову.
Хорг стоял на краю деревянной площадки, по пояс перепачканный серой жижей, и глядел вниз на замерших работяг, как ястреб на компанию мышей, забывших, зачем они здесь.
– Так Хорг, тут это… – замямлил кто‑то из мужиков, не решаясь ни посмотреть на мастера, ни ткнуть пальцем в Кральда. – Тут сам господин Кральд…
– Да хоть Сральд! А ну бегом, черти драные, раствор стынет!
Кральд стоял у стены с ладонью на тёплом камне и чувствовал, как внутри поднимается нечто незнакомое. Не злость, не удивление, а скорее тяжёлое мрачное удовлетворение. Назначил правильного человека. Этот мужик в серой пыли с головы до ног ни на секунду не прекратил работу из‑за того, что появился порученец лорда с двумя десятками гвардейцев и сотней беженцев. Верный признак того, что дело поставлено как должно.
– П‑п‑простите, – заикаясь, пробормотал ближайший работяга, обращаясь уже к Кральду. – Нам раствор надо передавать, а то застынет…
Кральд убрал руку со стены и сделал шаг назад, уступая дорогу. Вереница вёдер тут же ожила и потянулась дальше, вверх по конструкциям, и глухой стук наполняемой опалубки снова заполнил воздух.
Отошёл на несколько шагов и остановился. Мимо текла людская река, повозки скрипели осями, дети хныкали, старики шаркали, и вся эта бесконечная усталая масса втягивалась в деревню через проём между двумя недостроенными башнями. Сколько их тут? Больше сотни, и это только те, кого удалось увести. О тех, кого не удалось, Кральд старался не думать, потому что думать об этом сейчас означает потерять хватку, а терять хватку ему нельзя.
Поднял взгляд и ещё раз посмотрел на Хорга. Нет, руны точно не его работа. Хорг каменщик, отличный мастер, возможно даже один из лучших, которых Кральд встречал за свою жизнь, как минимум если судить по постройкам, кторые здоровяк возвел в городе. Но рунами Хорг не занимается, это видно по манере, по почерку кладки, по тому, как поставлен процесс. Хорг строит, а кто‑то другой вкладывает в эту постройку нечто сверх обычного камня и раствора.
Перевёл взгляд на площадку внутри деревни, где возились ещё несколько человек. И сразу увидел того, кого искал, хотя видел его всего один раз и мельком. Худой парнишка в заляпанной грязью одежде, с топором в руках, бегал вокруг длинного тонкого бревна, закреплённого на козлах, и что‑то выкрикивал двоим мужикам, которые увязывали верёвки на противоположном конце. Позади бревна, на земле, стояла большая корзина, набитая камнями. А спереди свисала толстая верёвка, уходящая вверх через перекладину.
Конструкция напоминала журавль, которым в деревнях достают воду из колодцев, только крупнее. Заметно крупнее, и корзина с камнями тяжелее любого ведра, и верёвка толще, и бревно длиннее. Кральд понаблюдал, как парнишка подёргал за верёвку, проверяя натяжение, потом залез на козлы и покачал бревно, проверяя баланс.
Зачем нужна такая штука, Кральд понял не сразу, но когда понял, невольно хмыкнул: парень строит подъёмник. Корзина с камнями на одном конце тянет вниз, груз на верёвке поднимается вверх. Вёдра с раствором, кирпичи, инструмент, всё, что понадобится на высоте, куда руками уже не дотянешься.
Оборванец, который и в прошлый раз умудрился удивить порученца лорда. Тогда это была вышка на трёх столбах вместо четырёх, и Кральд, честно говоря, приехал с намерением снести эту самодеятельность к чёртовой матери, а уехал с мыслью, что парнишка, пожалуй, соображает получше иных городских мастеров. Впрочем, и сейчас удивлял.
Кральд встряхнул головой, разгоняя мысли, которые не имели отношения к текущему делу. Подошёл к коню, одним махом забросил себя в седло и направил лошадь к дому старосты. Старик наверняка уже в курсе, что к деревне подошла колонна, и сейчас стоит на крыльце пытаясь понять, что ему делать с этим пополнением.
Предстоит тяжёлый разговор, потому что людей девать действительно некуда, мужчина это прекрасно понимает, но сделать ничего не может. Отступить к городу не удалось, мост через Кальву разрушен, восточный тракт небезопасен. Остаётся только ждать, пока придёт подкрепление из города, а оно придёт, в этом Кральд не сомневался, вопрос только времени. Но пока подкрепление в пути, эту сотню с лишним ртов надо где‑то разместить, чем‑то накормить и как‑то организовать. А деревня и без того не жирует, и лишние рты здесь никого не обрадуют.
Когда подмога подойдёт, появится выбор: уходить всем вместе или оставаться. Но решать будут сами жители, заставлять никого никто не станет. Кральд порученец, а не тиран, хотя некоторые считают, что разница невелика.
Пришпорил коня и поскакал вперёд, обгоняя растянувшуюся вереницу понурых людей, которые брели по единственной деревенской улице и оглядывались по сторонам мутными усталыми глазами, пытаясь понять, куда их занесло и чем это место лучше того, откуда они бежали.
А место и правда отличалось. Кральд это уже понял, когда ладонь легла на тёплый камень, и руны на кирпичах отозвались тихой ровной пульсацией, которую невозможно ни подделать, ни спутать ни с чем другим.




























