412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Сорокин » Кодекс Магических Зверей. Гепталогия (СИ) » Текст книги (страница 99)
Кодекс Магических Зверей. Гепталогия (СИ)
  • Текст добавлен: 8 июля 2026, 20:39

Текст книги "Кодекс Магических Зверей. Гепталогия (СИ)"


Автор книги: Александр Сорокин


Соавторы: Павел Шимуро
сообщить о нарушении

Текущая страница: 99 (всего у книги 121 страниц)

Глава 12

Я бросил мимолетный взгляд через плечо.

За последние минуты толпа разрослась настолько, что полностью перегородила улочку. Торговка прижимала пустой лоток к груди. Двое мальчишек повисли на телеге, рискуя перевернуть её вместе с собой. Грузчики, бросившие мешки на полпути, переминались с ноги на ногу, не зная, дожидаться ли окончания событий или все же вернуться к работе.

Седой мужичок в потёртой кожанке поймал мой взгляд и кивнул, мол, держись, парень, мы рядом.

Кто‑то в толпе кашлянул и шаркнул сапогом по мостовой. Судя по всему, расходиться никто не собирался.

– Господин Моррис, – произнёс Имерт. – Прошу.

Я кивнул и отпёр дверь.

Стоило створке приоткрыться, как до меня донесся стук когтей по деревянному полу. В следующую секунду из кухни вылетела золотистая молния. Не успев затормозить, зайцелоп со всего размаху врезался лбом в мою голень и издал обиженное «пиу!».

– Привет, ушастый, – прошептал я, едва удержавшись на ногах.

Следом за Люмином бесшумно появился Крох. Он подошёл, прижался боком к моему сапогу и поднял морду, словно спрашивая, всё ли в порядке?

Через нить прилетел образ: я стою посреди тёмной комнаты, а ко мне тянется множество серых нитей.

– Всё хорошо, мохнатый, – тихо сказал я, опускаясь на одно колено.

Снял ранец, поставил его на пол у стены и погладил пушистые головы.

Люмин тут же ткнулся носом в мой воротник и обиженно фыркнул, мол, я, между прочим, переживал. Крох моргнул, присел и перевел настороженный взгляд за мою спину.

– У нас гости, – сказал я обоим. – Ведите себя прилично, ладно?

Крох чуть склонил голову, мол, я‑то всегда прилично себя веду, ты лучше за этим золотым недоразумением приглядывай. Люмин сделал вид, что ничего не понял, и принялся чесать задней лапой за ухом.

Имерт тем временем переступил порог и окинул коридор оценивающим взглядом. Его серые глаза скользнули по новой скамье у стены, дверным проёмам и доске с ценами.

– Прошу, проходите, – обронил я.

Дознаватель чуть приподнял подбородок и шагнул в сторону главного зала.

Следом за ним один за другим потянулись трое имперцев. Зикариус ненадолго задержался в дверях, пропуская вперед магистра Вейда.

– Хм, – Корнелиус осторожно переступил через порог. – А у вас тут уютно, целитель.

– Стараюсь, – отозвался я, поднимаясь.

Теодор Крейн молча кивнул мне, слегка улыбнувшись, и тут же повёл носом, будто принюхиваясь. Его цепкие глаза задержались на запертой двери склада, после чего он отступил и замер у стены.

Люмин, оценив масштаб нашествия, аккуратно спрятался за мою ногу и притаился. Крох же не сдвинулся с места.

Зикариус застыл чуть в стороне от двери, а оставшиеся трое имперцев слаженно рассредоточились по коридору.

Внезапно со стороны кухни послышались шаги.

– Эйден, ты что ль? – раздался голос дяди. – Чего так рано припёрся? Я только к вечеру тебя ждал.

В кухонном проёме появился Ларк. Он был в распахнутой рубахе, с полотенцем, перекинутым через плечо. Дядя успел сделать два шага вперёд, прежде чем заметил тёмные мундиры. В ту же секунду его расслабленная осанка исчезла.

Взгляд Ларка скользнул по мне, по Зикариусу, задержался на Крейне и остановился на фигуре Имерта в главном зале.

– Та‑а‑ак, – медленно протянул он. – А это у нас что за делегация?

Голос прозвучал негромко, но твёрдо.

– Меня зовут Имерт Гальс, дознаватель Имперской службы, – представился мужчина, делая пару шагов к дяде. – Мы проводим расследование инцидента, произошедшего на Арене Когтя.

– Какого инцидента?

– Зверя одного из участников турнира отравили, – спокойно продолжил дознаватель. – В связи с чем в адрес целителя Морриса прозвучали обвинения.

Ларк медленно перевёл на меня взгляд, и на его скуле дёрнулась мышца. Он долго всматривался в мои глаза и, видимо, поняв всё без лишних слов, кивнул. Затем дядя шагнул вперед, частично заслоняя меня, и скрестил руки на груди:

– Господин дознаватель, мой племянник на такое не способен.

– Имперская служба не выносит поспешных приговоров, – спокойно отозвался Имерт. – Сейчас мы лишь проводим проверку и просим нам не препятствовать. Это в интересах Эйдена.

Какое‑то время Ларк молча стоял, тяжело дыша. Я буквально ощущал, как в его голове боролись две силы: добытчик, который привык решать проблемы грубой силой, и человек, понимающий, что сделает этим только хуже.

Наконец, он выдохнул и, отступив на пару шагов, встал рядом со мной.

– Делайте свою работу, – буркнул дядя.

Гальс кивнул.

– Прежде чем мы приступим, – произнёс он, обводя взглядом коридор, – определим порядок.

Он повернулся к трём имперцам в главном зале.

– Калис, Дорн. Ваша задача – стены, полы, дверные проёмы и мебель. Тщательно проверьте поверхности на предмет тайников.

– Поняли, господин дознаватель, – отозвался тот, кто повыше ростом.

– Бренн, – продолжил Имерт, оборачиваясь к худощавому имперцу с папкой. – На вас – опись каждой склянки, мешочка и содержимого на полках. Запись ведите строго по форме семь, без сокращений.

– Слушаюсь.

– Уважаемые магистр Вейд, господин Крейн, – Имерт перевёл взгляд в коридор. – Прошу вас взять на себя лекарства и ингредиенты.

Вейд хмыкнул, отчего его густые брови дрогнули.

– Хорошо, – пробасил он.

– Как скажете, – мягко добавил Крейн.

– Уважаемый целитель Кринст, – Имерт взглянул на Зикариуса. – Вашего присутствия в качестве наблюдателя от Ассоциации вполне достаточно.

Зикариус кивнул.

– Целитель Моррис, – закончил дознаватель, переведя взгляд на меня. – Вы сопровождаете комиссию. На вопросы отвечаете коротко и по делу. Понятно?

– Понятно.

– В таком случае – приступайте.

Люди мгновенно зашевелись. Двое имперцев тут же опустились на корточки и принялись простукивать половицы рукоятями ножей.

Бренн раскрыл папку, обмакнул перо в закрепленную на поясе дорожную чернильницу, и занял позицию у стола.

Теодор Крейн и магистр Вейд прошли в главный зал, обогнули писаря и, приблизившись к полке с лекарствами, принялись за работу.

Я молча последовал за ними. Травник, не торопясь, начал снимать склянки, поочередно откупоривать их и принюхиваться к содержимому.

Тем временем Люмин, всё это время прятавшийся за моей ногой, видимо, решил, что обстановка стала достаточно безопасной, и осторожно выбрался вперёд. Немного потоптавшись на месте, зайцелоп уверенно направился к высокому мужчине, который уже простукивал пол у двери склада.

Добравшись до его сапога, ушастый замер и принялся обнюхивать.

Заметив столь пристальное внимание к своей обуви, имперец застыл на корточках и перевёл на меня взгляд.

– Кхм, – озадаченно выдавил он.

– Не бойтесь, он просто любопытный, – обронил я.

– Я заметил, – мужчина не пошевелился.

– Господин Калис, – спокойно подал голос Имерт, не сводя глаз от полки с инструментами, – продолжайте работу. Это всего лишь зайцелоп.

Имперец осторожно вернулся к прерванному занятию. Люмин обошёл его со спины и, тщательно обнюхав второй сапог, удалился к Кроху.

Магистр тем временем разглядывал на ладони очередной ингредиент.

– Корневище кровохлёбки, – Вейд принюхался. – Качество хорошее, без плесени или посторонних примесей. Кровоостанавливающее.

Крейн кивнул, выражая согласие, и потянулся к склянке.

– Записывай, – буркнул Вейд через плечо. – Ингредиент безопасен.

Перо Бренна скрипнуло по пергаменту.

Имерт между тем обошёл стол, двинулся в коридор и заглянул в мою спальню, после чего направился к двери в дядину. Он двигался плавно, без спешки, чем напомнил мне врача‑педанта, который обходил палаты с одной и той же скоростью двадцать лет подряд.

Наконец, Калис и Дорн закончили с коридором и переключились на склад. На лицах имперцев не читалось ни вражды, ни любопытства, лишь сосредоточенность.

Крейн тем временем дошёл до средней полки.

– А вот это интересно, – произнёс он, откупоривая очередную склянку.

– Отвар сонного листа, – подсказал я.

– Я вижу. Сами варили? – спросил он.

– Да.

Травник поднес емкость к носу и принюхался.

– Качество выше среднего, – он чуть нахмурился. – Магистр, взгляните‑ка сюда.

Вейд принял склянку, повертел в пальцах и поднёс к носу.

– Хм. По запаху – один в один работа мастеров вашей Гильдии, Теодор. – Вейд зыркнул на меня из‑под нависших бровей. – Молодой человек, насколько я помню, во время недавнего экзамена такой же отвар у вас получился не настолько качественным. Поделитесь секретом, как вам удалось этого добиться за такое короткое время?

– Благодарю за столь высокую оценку, магистр. Никаких тайн – лишь ежедневная практика, – улыбнувшись, спокойно ответил я.

Имерт за моей спиной обронил:

– Уважаемые, ваши восторги мы занесем в протокол позже. Сейчас нас интересует исключительно один вопрос: есть ли в лавке яд.

– Разумеется, дознаватель, – травник чуть склонил голову. – Сразу скажу: ни в одной из осмотренных склянок нет ничего похожего на яд. Всё это стандартный набор хорошего целителя.

– Подтверждаю, – пробасил Вейд.

– Принято, – Бренн черкнул на листе.

Тем временем Калис закончил со складом и вернулся в главный зал.

– Господин дознаватель, – отчитался он. – Полы целые, тайников нет.

– Принято, – обронил Имерт и повернулся ко мне. – Что в спальнях?

– Кровати, личные вещи, сундуки с одеждой, – я пожал плечами. – Проверяйте, если необходимо.

– Необходимо. Дорн, займись.

– Слушаюсь.

Имперец направился в спальню, и я, помедлив несколько секунд, двинулся следом за ним. Ларк проводил меня взглядом и слегка кивнул.

Дорн вошёл в мою комнату, окинул скромную обстановку цепким взглядом и, не теряя времени, опустился на корточки у двери. Рукоять его ножа вновь сухо застучала по полу, по одной половице за раз. Я прислонился к косяку, скрестив руки на груди.

– Сундук открыт? – обронил он, не оборачиваясь.

– Да, открыт, – отозвался я.

Имперец поднялся, подошёл к нему и откинул крышку. Быстрыми, на удивление аккуратными движениями он перебрал содержимое, простучал внутренние стенки и закрыл. Затем Дорн прошёлся вдоль окна, проверил подоконник и заглянул за раму.

Следом направился к кровати. Когда рукоять ножа стукнула по доске на полу у изголовья, раздался глуховатый звук. Дорн замер, после чего повторил удар чуть в стороне, и дерево звонко отозвалось. Затем вернулся к первой точке – глухой.

– Господин дознаватель, – позвал имперец.

Вот и нашли старый тайник, в котором я когда‑то прятал первую золотую марку.

В коридоре раздались шаги. Имерт появился в проёме, скользнул взглядом по комнате и кивнул Дорну.

Имперец извлек из‑за голенища тонкий клин, поддел край доски, и та со скрипом поддалась. Под ней обнаружилась небольшая вырытая в земле ниша размером с ладонь.

– Пусто, – доложил Дорн.

Гальс кивнул.

– Продолжайте осмотр.

Имперец аккуратно вернул доску на место, постучал по ней костяшками пальцев и принялся за оставшуюся часть комнаты.

Минут через пять Дорн закончил с моей спальней и переключился на дядину, однако и там не обнаружил ничего интересного. Вернувшись в главный зал, он отчитался, что ничего больше не нашёл.

Имерт кивнул и обернулся к комиссии.

– Уважаемые, как успехи?

– Мы здесь закончили, – ответил Крейн. – Все лекарства в лавке проверены, ничего опасного не обнаружено.

Я медленно выдохнул. Не сказать, чтобы ждал иного исхода, но услышать это вслух приятно.

– Хорошо, – произнёс Имерт и повернулся ко мне, – На территории есть другие постройки?

– Да, – ответил я. – Во дворе загон для зверей, баня, кладовая с погребом и лаборатория.

– В таком случае – проследуем туда, – бросил он, делая шаг в сторону кухни, однако в этот момент во входную дверь постучали.

Один из имперцев открыл створку, и через порог переступил Берн – помощник дознавателя, который вел записи в кабинете Арены Когтя. Одной рукой он прижимал к груди тонкую папку, а второй держал небольшой мешок.

– Господин дознаватель, номерные бланки строгой отчетности и ингредиенты для демонстрационного изготовления корма доставлены, – доложил он.

– Отлично, – ответил Имерт.

Все члены комиссии расположились вокруг стола в главном зале. Берн открыл папку и разложил перед каждым по пергаменту с печатью и тонкой серебряной нитью, вышитой по левому краю.

Крейн пробежал глазами по тексту, кивнул, обмакнул перо и без колебаний расписался. Закончив со своим обязательством, он передал лист магистру, и взял в руки следующий.

Вейд изучал документ дольше, водя пальцем по строкам и шевеля губами. Наконец, он хмыкнул, прокашлялся и поставил на листе размашистую подпись.

– Не каждый день подписываешь такое, – проворчал он, передавая лист травнику, который принялся ставить свой автограф на обязательстве магистра.

– Так и есть, – согласился Имерт.

Калис, Берн и Дорн подписались молча, без единого вопроса. Бренн лишь мельком пробежал глазами по строчкам и поставил аккуратный автограф.

В итоге каждый из членов комиссии поставил подпись не только на собственном обязательстве, но и на экземплярах остальных, выступая свидетелями. Когда перекрестное заверение документов завершилось, Имерт Гальс собрал листы и поочередно припечатал пергаменты оттиском своего перстня.

– Ваш экземпляр, – сказал он, протягивая мне документ с поименным перечнем членов комиссии и строгими условиями защиты рецептуры.

Я взял его, аккуратно сложил вдвое и спрятал во внутренний карман куртки. В душе стало чуть спокойнее, будто кто‑то ослабил туго затянутый ремень.

– Спасибо, – сказал я и, отступив в сторону, указал рукой на кухню. – Теперь прошу во двор.

Улица встретила нас ярким светом и непривычной тишиной. После духоты лавки чистый воздух показался прохладным.

Брумиш дремал у колодца, подставив солнцу светло‑серое брюхо. Услышав шаги, он лениво приподнял веко, прищурился, оценил масштаб делегации, после чего перевернулся и поднялся на лапы.

Имерт мазнул по зверю мимолетным взглядом и тут же переключился на оценку территории.

– Калис, Дорн, на вас кладовая и загон, – скомандовал дознаватель. – Берн, направляйся в лабораторию. Подробно опиши в протоколе все, что обнаружишь внутри.

– Слушаюсь, – отозвался помощник.

– Уважаемый Крейн, – Имерт повернулся к травнику. – Вас я попрошу лично осмотреть каждое растение на грядках и вынести заключение.

– С удовольствием, – произнёс Теодор и направился к зеленым насаждениям, на ходу внимательно рассматривая их.

– Магистр Вейд, вы последуете за ним в качестве наблюдателя, – сказал дознаватель.

– Хорошо, – ответил Корнелиус.

Я пошёл за ними, держась на полшага позади. Крейн прошагал мимо двух железнолистов, мельком скользнув по ним взглядом. А у одного из окопников травник затормозил и, опустившись на корточки, принялся аккуратно разгребать пальцами рыхлую землю у основания стебля.

– Сильное растение, – вполголоса заметил Крейн. – Эйден, чем удобряете?

– Помётом магических зверей, – ответил я.

– Понятно, – произнёс травник, поднимаясь.

У колокольчиков Теодор задержался и чуть приподнял брови.

– Серебряный колокольчик, – пробормотал он. – Надо же… И со свежим цветком!

– Буквально на днях раскрылся, – сказал я.

– У вас определенно талант садовода, целитель, – произнёс он, разглядывая лепестки. – Я последний раз видел цветущий колокольчик у мастера Тревейна, лет восемь назад. Тот, помнится, на радостях стал отмечать, да так увлёкся, что целую неделю не показывался ученикам.

Магистр хмыкнул.

– Хороший был алхимик, – пророкотал он. – Жаль, нос его сгубил.

– Это как? – машинально полюбопытствовал я.

– Длинный был, – серьёзно ответил магистр. – Совал куда не следовало.

Я невольно усмехнулся. Крейн между тем шагнул дальше, приблизился к раскидистому сонному кусту и нахмурился.

– И здесь свежие цветы… – он удивлённо повернулся к Вейду. – Магистр, обратите внимание: у целителя на грядках редчайшие ингредиенты. Это… скажем так, не очень частое явление.

– Я заметил, – пробасил Вейд. – Эйден, скажу честно, я вам даже немного завидую.

Крейн тем временем сделал ещё несколько шагов и замер перед… Сочниками.

Он опустился перед грядкой на одно колено и, прикоснувшись к листу, тут же отдёрнул руку. Его лицо медленно вытянулось.

– Это же… – произнёс он севшим голосом.

Имерт, переговаривавшийся с Зикариусом у колодца, повернулся в нашу сторону. Его цепкий взгляд скользнул по спине Крейна, переместился на мое лицо, и дознаватель медленно двинулся к грядкам.

Магистр Вейд подался вперёд через плечо травника и тихо присвистнул.

– Ох ты ж, – сказал он. – А вот это, признаюсь, я впервые вижу.

Крейн вновь осторожно прикоснулся к листу. В его глазах боролись учёный, который внезапно столкнулся с чудом и хотел его всячески изучить, и член комиссии, который обязан искать яд.

– Эйден, – наконец тихо сказал он, не отрывая взгляда от растения. – Что это?

– Один из ингредиентов моего корма, – спокойно ответил я.

Крейн медленно покачал головой.

– Эйден… – он сглотнул. – Я двенадцать лет состою в Гильдии, и за это время повидал огромное количество редких растений, включая те, о которых обычные травники и не слышали… И это, простите за нескромность, всегда было моей гордостью.

Он поднял на меня глаза.

– Но вот это растение, – его дрожащая рука указала на мясистые листья, – я вижу впервые в жизни.

– Господин Крейн, – спокойно произнёс дознаватель из‑за спины, услышав разговор, – это растение может быть ядовитым?

Травник несколько секунд молчал, потом коснулся листа, аккуратно надломил уголок и поднёс к языку.

Я заметил, как у магистра Вейда дёрнулась бровь.

– Теодор, – предостерегающе пробасил он, – вы бы поосторожнее.

– Я знаю, что делаю, – отозвался Крейн.

Он коснулся языком влажного надлома, замер, прислушиваясь к ощущениям, а затем повторил пробу. Уголки его рта чуть приподнялись.

– Сладковатый привкус, – пробормотал он. – Ткань мягкая, волокна эластичные. Сок густой, совершенно не жгучий и не вяжущий. Ни одного признака яда.

Он повернул голову и посмотрел на Имерта.

– Господин дознаватель, я готов письменно подтвердить: это растение не содержит компонентов, способных отравить зверя.

– Хорошо, – произнёс Имерт. – Но всё равно возьмите один лист на проверку.

– Разумное решение, – пробасил Вейд.

Бренн, стоявший с папкой в стороне, обмакнул перо и принялся записывать.

Дознаватель между тем перевёл взгляд на меня.

– Где вы его раздобыли, целитель? – спросил он. – В Лесу?

– Да, – отозвался я

– Где конкретно?

– На Первом слое, – я пожал плечами. – Во время одного из походов. Случайно.

Глаза Гальса чуть сузились.

– Случайно, – повторил он.

– Именно так, господин дознаватель, – подтвердил я.

Несколько секунд Имерт всматривался в мои глаза, но я выдержал его взгляд. Наконец, мужчина кивнул.

– Принято, – обронил он. – Бренн, запишите: обнаружено неизвестное растение, не значащееся ни в одном атласе, признано неядовитым одним из членов комиссии, часть изъята для изучения. Происхождение – Первый слой Леса.

– Записал, – отозвался имперец.

Крейн, не вставая с колена, осторожно срезал небольшим ножом один лист, завернул его в чистую тряпицу и спрятал в карман.

– Эйден, – тихо сказал он, поднимаясь и отряхивая штанину. – Если позволите, когда всё закончится, мы с вами побеседуем о пользе данного растения, его совместимости с другими ингредиентами, и… О многом другом. Не для протокола, а для обмена опытом.

– Конечно, – отозвался я.

Травник ещё раз взглянул на грядку, медленно выдохнул и наконец заставил себя отойти в сторону. Он выглядел точь‑в‑точь как человек, которого силой оторвали от захватывающей книги прямо посреди самой интересной главы.

Имерт скользнул взглядом по строениям.

– Продолжим, – обронил он.

Загон проверяли недолго, так как там и смотреть нечего.

– Чисто, – доложили они, выйдя. – Переходим к осмотру кладовой.

– Хорошо, – отозвался Имерт.

Я посмотрел на дядю, который внимательно наблюдал за происходящим, и на несколько минут отошёл в сторону, присев рядом с Крохом.

– Господин дознаватель! – внезапный крик вызвал у меня лёгкую тревогу.

Из проёма кладовой выглянул Дорн со спокойным лицом, но в его глазах отчётливо читалось: «Мы кое‑что нашли».

Имерт поджал губы и обратился к комиссии.

– Пойдёмте, – обронил он.

Я поднялся и двинулся следом, чувствуя, как в желудке завязывался узел.

В погреб протискивались по очереди, ведь узкая лестница не позволяла иначе. Первым двигался Дорн, за ним Имерт, третьим следовал я, за мной ступал Зикариус, следом Крейн, а замыкал тяжело дышащий магистр Вейд.

Ледяной камень поддерживал внизу прохладу. В каменных нишах лежали порции корма. Бросив быстрый взгляд по сторонам, я увидел Калиса, стоявшего у… двух склянок.

– Господин дознаватель, – позвал он спокойно.

Имерт шагнул ближе к нише, в которой стояли… Зелья эволюции Люмина и Кроха.

У меня застучало в висках.

– Господин Моррис, – произнёс Гальс, повернувшись ко мне. – Что это?

Я застыл, не зная, что ответить. «Думай, целитель». Сказать правду, что это зелья эволюции? Точно нет, это слишком опасно. Хотя… Чего я переживаю? Никто в этом мире даже не знает, что у зверей существуют пути эволюции, так что можно сочинить, что угодно.

Подойдя поближе, я остановился в полушаге от дознавателя.

– Это, – спокойно произнес я, – мои неудачные попытки приготовления зелий для повышения ранга.

– Неудачные? – переспросил Имерт.

– Именно так, – подтвердил я. – Поэтому я и не стал давать их зверям.

Магистр Вейд издал заинтересованный звук – что‑то среднее между «ого» и «хм».

– В таком случае, почему вы их до сих пор не вылили? – продолжил дознаватель.

– Храню как напоминание, – сказал я.

– О чём?

– О неудачах, – спокойно ответил я. – Не каждое начинание заканчивается успехом, а я считаю полезным время от времени смотреть на свои ошибки. Это помогает не наступать на те же грабли.

Я указал рукой на нишу.

– В каком‑то смысле, это моя личная «ниша смирения».

В погребе стало тихо. Краем глаза я заметил, как у Зикариуса дёрнулся уголок рта, а Магистр Вейд вздохнул.

– Ниша смирения, – повторил Корнелиус. – Хорошо сказал, Эйден. У меня тоже такая есть, только немного побольше.

– Да под ваши провалы должна быть выделена целая комната, – мягко вставил Крейн.

Имерт несколько секунд молча смотрел на меня, затем медленно сунул руку во внутренний карман мундира и извлёк… монокль.

А вот это очень плохо… Или нет? Мне до сих пор неизвестно, что Мастера Зверей видят через монокль. Я предполагал, что он показывает лишь класс и ранг зверя. Но раз уж дознаватель достал свой прибор, возможно, я ошибался?

Тем временем Имерт неспешно протёр линзу о край рукава, вставил монокль в правый глаз и посмотрел на склянки.

Я мысленно считал удары сердца и уже дошёл до сорока, когда дознаватель выпрямился и убрал прибор в карман.

– Они и впрямь похожи на зелья для повышения ранга, – констатировал он. – Только… какие‑то неправильные. Хорошо, что вы не дали их зверям, целитель, иначе могли бы их потерять.

Я медленно выдохнул.

Магистр Вейд медленно потёр подбородок.

– Эйден, – серьёзно произнёс он. – А с чего вы вообще решили, что у вас получиться приготовить зелья для повышения ранга? Рецепт невероятно сложен.

Я повернулся к нему.

– Магистр, – спокойно ответил я, – мои питомцы растут, а готовые зелья стоят огромных денег. Вот и пробую.

– Хм. В таком случае, будьте осторожны, ведь даже зная рецепт, после приёма зелья есть большой риск смерти.

– Я никогда не рискну жизнью своих друзей, – искренне отозвался я.

Корнелиус одобрительно хмыкнул.

– Перенесите весь корм в лабораторию, – сказал Имерт своим людям. – Каждую порцию проверим отдельно. А затем… – он вновь посмотрел на меня. – Приступим к демонстрации приготовления.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю