355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрри Блэк » А небо по-прежнему голубое (СИ) » Текст книги (страница 60)
А небо по-прежнему голубое (СИ)
  • Текст добавлен: 3 мая 2017, 11:00

Текст книги "А небо по-прежнему голубое (СИ)"


Автор книги: Кэрри Блэк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 60 (всего у книги 77 страниц)

Занятия окклюменцией выматывали Гарри, и он зачастую возвращался нервным и раздражённым, жаловался на боль в шраме, которая только усиливалась от махинаций Снейпа. Гермионе, как и Рону, не нравилось состояние приятеля, но, с другой стороны, у неё не было причин, как у Рона, считать Снейпа каким-то злодеем, старающимся навредить Гарри. В конце концов, профессору доверял сам Дамблдор, а это значило, что он вне подозрений, несмотря на свой отталкивающий характер.

Прохладный январь за всеми этими событиями и тревогами пролетел совершенно незаметно, уступая место ветреному февралю и тем самым приближая «самую романтичную» дату. Лаванда и Парвати только и говорили что о планах на Валентинов день: у них обеих были назначены свидания в Хогсмиде, чем они неустанно хвалились, кружась перед зеркалом. Казалось, школа сошла с ума – все только и говорили что о том, кто с кем и куда пойдёт. Гермиону эти сплетни нисколько не трогали, хотя, как и любая девушка, она была бы рада провести время с кем-нибудь. Проблема заключалась в том, что она хотела быть вместе с любимым человеком, для которого она любимой вовсе не являлась. А идти с кем-то просто потому что так принято, следуя примеру соседок по комнате, девушка не хотела.

Даже Гарри – кто бы мог подумать! – пригласил Чжоу. У Рона тоже были «грандиозные» планы: Анджелина приказала всем членам команды пожертвовать выходным и усиленно тренироваться весь день. Это вызвало недовольство Джорджа, который, как Гермиона услышала краем уха, намеревался провести день со своей девушкой, по совместительству капитаном сборной Гриффиндора, но, так как выбыл из команды, мог присутствовать лишь в качестве зрителя. Что же было у Фреда на уме, непонятно. Он вообще вёл себя странно: никого не приглашал, хотя Гермиона знала по слухам, что многие девушки были бы очень даже не против пойти с ним в Хогсмид. Интересоваться причинами подобного одиночества Гермиона не собиралась, втайне лелея надежду на то, что он решил пригласить кого-нибудь особенного – возможно, что и её.

«Раскатала губу, Грейнджер!» – сердилась на себя девушка, но ничего не могла поделать со своевольными мыслями. Будь она такой же популярной, как та же Лаванда, и обладая её нахальством, Гермиона сама бы пригласила Фреда, но воспитание и сомнения, а также неуверенность в ответных чувствах Фреда и страх отказа заставляли её молчать.

«Нет ничего страшного в том, чтобы провести этот день в одиночестве. Сейчас много важных дел, да и учёба…»

По ночам Гермиона часто вспоминала, как провела день Святого Валентина вместе с Виктором. Тогда они были на его корабле, и вечер был поистине волшебным… Вернее, был бы, испытывай Гермиона настоящие чувства к своему спутнику. Только теперь она понимала, как ошибалась, считая, что влюблена в болгарина. То, что она испытывала к Фреду, не шло ни в какое сравнение с теми чувствами.

Девушка уже смирилась с тем, что игнорировать Фреда у неё получается из рук вон плохо – эпизод в Общей гостиной полностью её в этом убедил. Оставалось лишь надеяться, что все её неуместные чувства пройдут, не найдя отклика у Фреда.

Дня за три до выходного Гермиона сидела в Общей гостиной, занимаясь вязанием, пока у неё было в запасе свободное время – окно до урока маггловедения. Большинство учеников сейчас были на занятиях, и потому староста наслаждалась одиночеством, минут двадцать назад отчитав первокурсников, затеявших игру с какой-то штучкой производства близнецов Уизли. Гермиона даже не заметила, когда в гостиную ворвался Фред, который, оценив обстановку, вразвалочку направился к Гермионе, а, приблизившись, уселся рядом, справа.

– Грейнджер, что ты скажешь о Кормаке Маклаггене? – как бы невзначай поинтересовался юноша через пару минут, не видя никакой реакции со стороны соседки.

– Это кто? – нахмурилась девушка, продолжая сосредоточенно вывязывать петельки на том, что должно было из вороха ниток превратиться в шапку для очередного домового эльфа.

– Так и знал, что неправда, – усмехнулся Фред.

– Что неправда? – переспросила Гермиона, отвлекаясь от работы.

– Что ты идёшь на свидание с этим прохвостом Маклаггеном.

– Что? – О вязании пришлось благополучно забыть. Гермиона, отложив недоделанную шапку, в изумлении повернулась к Фреду, который, судя по всему, именного этого и дожидался. – С чего ты взял такую глупость?

– С того, что этот Дон Жуан сам мне всё рассказал. Распинался полчаса перед своими дружками… Или я испортил сюрприз?

– Мерлинова борода! Он что, рехнулся? Я даже не знаю, кто это, – раздражённо бормотала Гермиона, не замечая, что Фреда забавляет её поведение.

– Правда? – делано удивился юноша. – А я-то думал, что чего-то не знаю о нашей скромнице-старосте, уже пару новых шуточек придумал…

– С твоей стороны было очень глупо думать, что я могу пойти с кем-либо на свидание, – буркнула Гермиона. – Я не из тех девушек, которых зовут куда-либо. С чего этот Маклагген вообще остановил свой выбор на мне?

– Может, потому что ты удивительная, Грейнджер? – предположил Фред. – Не наговаривай на себя. Уверен, Ронни бы даже пригласил тебя, если бы не тренировка…

– Перестань, – вскинулась Гермиона. – Слава Мерлину, что никто не знает о планах этого Маклаггена. Он вообще с нашего факультета хотя бы?

Она замолчала, принявшись высчитывать, как бы опровергнуть слова этого наглеца. Сказать, что староста была удивлена известием – ничего не сказать.

– Всё-таки ты удивительная девушка, Грейнджер, – заметил Фред вполголоса. – Другая на твоём месте обратила бы эти слухи в свою пользу, начала бы кокетничать, строить глазки и всё такое… – Он состроил рожицу и принялся хлопать ресницами.

– А с чего бы это мне с тобой кокетничать, Фредерик Уизли? – удивлённо воскликнула Гермиона. – Ты что, белены объелся?

– Я – нет, а вот твой мнимый кавалер – да. Правда, не белены, а яиц докси, но это мелочи…

– Ах, вот что за Кормак! – узнала девушка. – Это тот придурок с шестого курса, что съел дюжину яиц докси на спор? Помню, как я его отчитывала, прежде чем друзья уволокли его в больничное крыло.

– Наверное, именно это его и впечатлило, – констатировал Фред. – Я про твою манеру отчитывать. Грозная Грейнджер… А разве ты не впечатлена его «подвигом»?

– Это мерзко, – скривилась Гермиона. – Ваши шуточки по сравнению с ним кажутся верхом гениальности. Даже самые неудачные.

– О, польщён вашим сравнением, мисс Грейнджер!

Они оба рассмеялись, и Фред снова заговорил:

– Что ж, раз уж Кормак настолько тебе неприятен, думаю, ты согласишься не пойти с ним в Хогсмид.

– Я и не собиралась.

– Именно поэтому я сказал ему, что ты идёшь со мной.

– Что?!

– Это было сказано исключительно с целью помочь тебе отделаться от назойливого кавалера!

Фред вскинул руки, опасаясь, что Гермиона на него набросится. Но та сидела, ошарашенная его словами. На какую-то секунду у неё даже сердце остановилось. Наконец, Гермиона вздохнула и спокойно произнесла:

– В таком случае спасибо, Фред, ты очень меня выручил. Не знаю, как бы я объяснялась с этим… варваром.

– И это всё? – изумился юноша. – Я ожидал целый взрыв негодования по поводу моего самоуправства. «Фред, как ты посмел ему такое сказать?» – Он довольно похоже передразнил старосту.

– Ну, знаешь, по сравнению с ним ты не самая плохая кандидатура, – улыбнулась Гермиона. – Неужели я действительно веду себя… так?

– Не всегда, – ответил Фред, задумчиво разглядывая девушку. – Мне нравится, какой ты становишься рядом со мной, когда рядом никого нет. Серьёзная Грейнджер куда-то пропадает и выпускает наружу Гермиону, которая может посмеяться или пошутить в той ситуации, когда Грейнджер неодобрительно подожмёт губы. Ну и всё такое, – смутившись, буркнул юноша.

– А кое-кто в душе поэт, – не удержалась от реплики Гермиона, скрывая смущение.

– Твои комплименты становятся в самом деле всё более изысканными, Гермио… Грейнджер. Слушай, ты не против, если я буду называть тебя по имени? Честно говоря, неловко ломать язык о твою фамилию.

– Зови как хочешь, – выдохнула Гермиона, в то время как её сердцебиение отплясывало чечётку.

– Что, прям так сразу? – Фред рассмеялся. – Слушай, а какие у тебя вообще планы на день Святого Валентина?

– У меня?

«Что сегодня за день-то такой? Неужели купидоны взбунтовались? А они вообще существуют? Господи, Гермиона, ты совсем не о том думаешь!»

– У кого же ещё? – Фред продолжал внимательно смотреть на свою собеседницу.

– Ну, вообще в три часа дня у меня будет важная встреча в Хогсмиде… – Гермиона нервно комкала форменную юбку.

– Неужели ещё одно свидание? – поддел юноша. – Гермиона, ты прямо нарасхват.

– Можно сказать и так, – уклончиво ответила Гермиона.

Вообще-то она имела в виду встречу с Ритой Скитер, если та соизволит ответить на последнее письмо, где указывалась точная дата и место. Но, во всяком случае, её фраза прозвучала довольно двусмысленно, что заставило Фреда насторожиться.

– А что? Неужели хотел пригласить? – рассмеялась девушка, в то же время искоса поглядывая на собеседника с затаённой надеждой.

– Возможно, – в тон Гермионе ответил Фред. – Что ж, во всяком случае, Маклагген больше не станет тебя донимать своими приставаниями, я об этом позаботился. И, кстати говоря, не удивляйся, если услышишь кое-что, что тебе может не понравиться, ладно?

– О чём это ты? – Теперь был черёд Гермионы насторожиться.

– Просто когда я изящно развешивал лапшу на ушах у Маклаггена, рядом проходили Лаванда и Парвати, а лапшу я вешал достаточно громко, так что сама понимаешь…

– Фред!

Гермиона так посмотрела на него, что юноша невольно отодвинулся подальше, ожидая нападения. Но этому не суждено было свершиться, так как в Общую гостиную уже входили ученики четвёртого курса, у которых закончились занятия. В толпе была и Джинни, которая, услышав реплики сидевших на диване, тут же к ним подскочила.

– Так, ладно, Гермиона, мне пора. Отложим твоё негодование на другой раз.

Ослепительно улыбнувшись, Фред поднялся с места и, не удержавшись, щёлкнул девушку по носу.

– Что это было? – спросила Джинни, глядя, как и подруга, вслед поднявшемуся в спальню юноше.

– Ничего, – покачала головой Гермиона, не утруждая себя скрыть улыбку. – Мне пора на занятия, Джинни.

Для Джинни разговор был явно не окончен, но она не стала задерживать подругу, видимо, решив оставить допрос на потом. И действительно, вечером, когда Гермиона вернулась в башню после ужина, собираясь подняться в спальню с намерением отдохнуть в тишине и одиночестве, прямо на пороге её поймала Джинни, взбудораженная больше некуда.

– Как это понимать, Гермиона? – негодующе воскликнула девчонка.

– В чём дело? – поинтересовалась староста, обойдя подругу.

– В чём дело? – передразнила Джинни. – Ты хоть знаешь, какие слухи бродят по школе? – Она шла следом за Гермионой к лестнице в спальни девочек.

– Слухи меня не волнуют, Джинни, но, полагаю, случилось нечто из ряда вон выходящее, – флегматично ответила Гермиона.

– Представь себе! Гермиона, нам надо поговорить.

– Неужели? Я не намерена что-либо обсуждать в присутствии других людей.

– А ты что, думала делать из этого тайну? Гермиона Джин Грейнджер, ты…

Но договорить Джинни не успела, так как подруга втащила её в спальню, громко захлопнув дверь.

– Ну, что случилось? – устало спросила Гермиона, сбросив полную тяжёлых учебников сумку с плеча.

– Что случилось? – переспросила Джиневра. – Это я у тебя должна спросить. У меня в голове это не укладывается! Ты… ты флиртовала с моим старшим братом! Сегодня, когда я вернулась после уроков. Не пытайся отнекиваться, я всё слышала и видела. – Сложив руки на груди, Джинни уселась на постель Лаванды и с вызовом посмотрела на подругу, ожидая объяснений.

В ответ на это Гермиона возвела глаза к потолку.

– Джинни, это вовсе не…

– И даже не вздумай использовать все эти избитые бредовые фразочки вроде: «Это совсем не то, о чём ты подумала!» – Джинни сделала паузу, чтобы глотнуть воздуха, и продолжила: – Ты… Подумать только! Гермиона Грейнджер флиртовала с моим братом! С Фредом Уизли!

– Я не флиртовала с ним, Джинни, и если ты соизволишь меня выслушать…

– Конечно, я тебя выслушаю, – кивнула Джинни. – У меня просто нет выхода. Но сначала ты выслушаешь меня, Гермиона. Представь себе моё удивление, когда Дорис Мэнн рассказала мне, будто ты идёшь в Хогсмид с Фредом. И это после того, как я застала вас мило воркующими наедине. Какие, ты думаешь, я должна была сделать выводы? Гермиона, я не осуждаю ваши отношения, но почему нельзя было ничего мне рассказать? – обиженно спросила девчонка.

– Потому что ты слишком бурно реагируешь, – ответила Гермиона. – Налетела на меня и даже не дала возможности объясниться. Во-первых, нет никаких отношений. Во-вторых, никуда я с Фредом не иду, это было сказано для отвода глаз. А в-третьих, я с ним не флиртовала и даже не думала об этом. – И она рассказала, опустив личные подробности, о разговоре с Фредом.

– Не ожидала от него такого, – покачала головой Джинни, разом притихшая. – Знаешь, со стороны вы смотрелись как настоящая парочка. И… хочешь верь, хочешь нет, но вы действительно флиртовали. Я знаю в этом толк, меня не проведёшь, – гордо заявила юная мисс Уизли, вызвав этим замечанием смех подруги. – Надеюсь, ты не воспринимаешь это всерьёз, Гермиона? Фред умеет быть душкой, когда это необходимо, но не стоит верить ему.

– С чего ты взяла? – удивилась Гермиона. – Он вёл себя немного необычно, и это вообще моё личное дело, как воспринимать его поведение.

– Конечно. Просто я хочу тебя предостеречь. Фред несерьёзно относится ко всяким интрижкам, ну, ты знаешь. Не вздумай увлечься им, или, ещё хуже, влюбиться.

– Запоздавшее предостережение, – с горечью усмехнулась Гермиона, когда Джинни ушла, закрыв за собой дверь.

В самом деле, бежать было уже поздно. Оставалось или переждать бурю, или броситься в самый её эпицентр.

Впрочем, довольно скоро Гарри, Рону и Гермионе пришлось оказаться в эпицентре одной из бурь, что была вызвана публикацией в журнале «Придира» интервью, в котором разоблачались имена Пожирателей смерти. Гарри рассказал Рите Скитер всё без утайки, и результат превзошёл все ожидания: посыпались письма от волшебников со всей Великобритании, не знавших, чему верить; ученики перестали коситься в сторону Гарри с неодобрением и теперь поглядывали на него с заинтересованностью; Амбридж была в гневе и тут же издала указ, запрещающий читать журнал «Придира». Только все старания Генерального инспектора были напрасны и скорее подстегнули общий интерес, и юные волшебники находили способы замаскировать запрещённый объект.

Фред и Джордж одни из первых отдали должное смелости Гарри, а узнав, какую роль в этой истории сыграла Гермиона, выразили ей своё восхищение и одобрение. Их неимоверно радовал гнев Амбридж, благо они не провоцировали её, памятуя о её манере наказывать. Гермиона не знала, но скорее догадывалась, что рубец на ладони Фреда так и остался ещё с того раза; убедиться в этом у неё, правда, не было возможности. Больше с момента беседы накануне Валентинова дня они не разговаривали – во всяком случае, наедине. Триада «Фред, Джордж и Ли» полностью ушла в разработку товаров; то тут, то там Гермиона натыкалась на «предпринимателей», из-под полы торгующих вредилками собственного изготовления – Безголовыми шляпами и Забастовочными завтраками. Для проформы мисс Грейнджер, конечно, гоняла ребят, но в общем и целом зла на них не держала. Более того, Безголовые шляпы безумно её заинтересовали – точнее, механизм их действия. Она даже хотела попросить Фреда рассказать об этом поподробнее, да так и не решилась.

Глядя на беззаботных близнецов, Гермиона всё чаще задумывалась над словами Фреда. Похоже, братья всерьёз решили покончить с учёбой, раз так рьяно ушли в рабочую деятельность. Это немного пугало. Шутка ли – сбежать из школы! Может быть, Фред просто шутил?..

Но всё чаще времени анализировать поведение близнецов не было. Приближались экзамены, и Гермиона дольше обычного задерживалась в библиотеке, призывая к этому и нерадивых товарищей. Гарри и Рон мужественно сопротивлялись усилиям Гермионы засадить их за книги и заставить задуматься о будущем: один был слишком занят окклюменцией, второй – тренировками.

А ведь нужно было действительно задумываться о будущем. Гермиона знала, что позже их будет ждать собеседование с деканом факультета по поводу выбора профессии, и что прежде всем выдадут буклеты, в красках расписывающие, что ждёт при выборе той или иной специальности. И всё равно было как-то неуютно и страшновато. Осознание того, что через два, грубо говоря, года нынешние школьники покинут стены Хогвартса и останутся один на один с огромным волшебным миром, пугало. Похоже, Гермиона была не готова к этому и наивно считала, что подготовка к экзаменам поможет избавиться от чувства неуверенности в завтрашнем дне.

Ветреный март подходил к концу, приближая шумный, звонкий апрель. На занятиях ОД уже вовсю шла практика в вызове Патронуса. Гермиона раз за разом вскидывала волшебную палочку, сосредотачиваясь на хороших воспоминаниях, но у неё ничего не получалось. У Рона, да и у многих, тоже были проблемы; у кого-то это получалось гораздо лучше. Фред и Джордж успели вызвать своих серебристых телохранителей – это были енот и обезьянка – и теперь поглядывали на остальных. Не приходилось сомневаться, что у них было множество счастливых воспоминаний, выбирай – не хочу.

Нахмурившись, Гермиона снова произнесла заклинание, но у неё опять ничего не вышло. Девушка невольно вспомнила, как на первом курсе её так же нахально не слушалась собственная метла. Теперь вот это. Почему, ну почему у неё не получается? Что не так? Она успела перебрать все свои самые счастливые воспоминания, и ни одно не подошло.

Наконец, зажмурившись, она улыбнулась, вспомнив недавний сон. Неизвестно, подойдёт ли это, хотя попытка не пытка… Мысленные картинки, где главным героем был Фредерик Уизли, пронеслись в голове мисс Грейнджер, заставив её ощутить мощный прилив счастья, и на свет появилась отливающая серебром выдра, юркая и очень забавная.

– Ничего себе! – потрясённо выдохнула девушка, открыв глаза. Патронус весело отплясывал вокруг Гермионы, и на душе сразу стало тепло и спокойно, словно маленький зверёк действительно оберегал от всего плохого.

– Так держать, Гермиона, – шепнул ей на ухо Фред. Один взмах палочкой – Гермиона даже позавидовала тому, как легко это удаётся Фреду, – и рядом с выдрой скачет призрачная обезьянка.

Девушка повернулась к Фреду и, поймав его улыбку, улыбнулась в ответ. Ничто не предвещало беды, ничто… И тем не менее гром грянул, когда в Выручай-комнату прокрался Добби и предупредил всех о том, что Амбридж узнала о собрании. Ребята тут же бросились врассыпную прочь из волшебной комнаты, призраки Патронусов исчезли, а стены и стеллажи зашатались, предвещая скорое вторжение непрошеных гостей. Гермиона пыталась найти среди остальных Гарри и Рона, но те куда-то пропали. В общей толкучке кто-то схватил её за руку и вытянул за собой. Узнать своего спасителя Гермиона смогла только когда тот потащил её следом за собой в ближайшую нишу.

– Фред! Я должна найти Гарри и Рона! – крикнула девушка, едва поспевая.

– Они наверняка успели убежать, – откликнулся Фред. – Нам нужно за себя волноваться… Ай, чёрт!

Как раз из ниши, где парочка намеревалась спрятаться, в них ударил луч заклятья-подножки, и оба рухнули на каменный пол. Из-за гобелена высунулся Гойл, наставивший на упавших палочку. Но прежде чем он успел порадоваться пойманной добыче, Фред послал в него Оглушающее заклинание.

– Так нельзя! – выпалила Гермиона, пока Фред помогал ей подняться с пола.

– Он бы сдал нас Амбридж, – в ответ выкрикнул Фред. – Ты что, именно этого хочешь? Шевелись же, Грейнджер!

Собственная фамилия привела девушку в чувство, и она поспешила следом за Фредом. Оба, спотыкаясь, кое-как унесли ноги подальше от злополучной Выручай-комнаты и шмыгнули в женский туалет, оказавшийся поблизости. На их счастье там никого не было.

– Они наверняка будут обыскивать туалеты, – прошептала Гермиона, усевшись на подоконник и стараясь привести дыхание в норму. – Где Джордж, Ли?

– Джордж увёл Анджелину, а Ли – Алисию. Они встречаются, ты разве не знала?

– Нет, конечно, я не интересуюсь сплетнями.

– Как я мог об этом забыть?

Гермиона принялась тщательно изучать разбитые от падения коленки. Локоть тоже саднило – наверное, она неслабо им приложилась о холодные плиты. Вздохнув, девушка хотела было слезть с подоконника, чтобы намочить платок, когда Фред подошёл к ней с мокрой тканью.

– Сиди уже, – хмыкнул он, прикладывая тряпицу к разбитой коленке. Сразу же защипало, и Фред неожиданно подул на ранку, отчего Гермиона слегка опешила. – Не дёргайся ты так! Чуть в челюсть мне не заехала, – ругнулся Фред: коленка Гермионы в самом деле чуть не врезалась ему в подбородок.

– Я не ожидала, – пискнула Гермиона.

– А я что, предупреждать должен? – Платок – тот самый, что изначально, до того вечера в Общей гостиной, принадлежал Гермионе, – переместился на другую коленку. – Ничего, жить будешь. А этому верзиле я бы начистил физиономию. Чтобы знал, как на девушек нападать. Ты же, тем более, староста, – бубнил себе под нос Фред, на удивление сосредоточенно обрабатывая коленки Гермионы. Она же совсем потеряла дар речи, удивлённая действиями своего спутника. В висках стучало, пульс усилился.

Пальцы Фреда осторожно обследовали кожу, прикосновения были лёгкими и почти не ощущались. Было во всём этом нечто настолько интимное, что Гермиона чувствовала, как жаркий румянец накрывает её горячей, удушливой волной – от ключиц до самых корней волос.

– Перестань, Фред, пожалуйста, – тихонько попросила девушка. – Всё уже в порядке, спасибо, – прибавила она, и Фред поднял на неё взгляд.

– Неплохой из меня вышел целитель? – лукаво спросил он. Хриплый голос заставил Гермиону вздрогнуть.

– Отличный. Подумай о такой карьере на досуге.

– К сожалению, это не для меня.

Неожиданно Фред прижался лбом к ноге Гермионы, губами коснулся местечка чуть левее царапины, и девушка судорожно вздохнула, застигнутая врасплох.

«Мерлинова борода, что он творит?!»

Но юноша тут же отстранился, будто и не было ничего, отошёл и выглянул в коридор.

– Похоже, нужно сматываться, Грейнджер, – обернувшись, сказал Фред.

Гермиона тут же спрыгнула на пол и слегка пошатнулась – ноги после манипуляций Фреда казались ватными, в теле была слабость. Но вот горячие пальцы спутника переплелись с её прохладными, и парочка рванула прочь от туалета в сторону башни факультета.

В Общей гостиной их уже поджидали остальные члены ОД, вернувшиеся в разное время и никем не пойманные. Совместное появление Фреда и Гермионы вызвало шёпотки, но сейчас самым важным было случившееся в Выручай-комнате, поэтому никто не стал их ни о чём расспрашивать. Рон исподлобья глянул на брата и подругу и пододвинулся, когда те, лавируя между кресел и диванов, присели рядом с ним. В ожидании новостей ребята тихонько переговаривались между собой или же помалкивали, оглядываясь по сторонам. Фред и Гермиона сидели рядом, словно забыв про то, что держатся за руки. Тёплые пальцы Фреда поглаживали тыльную сторону ладони Гермионы, заставляя чувствовать себя увереннее.

– И давно вы вместе? – не выдержав, спросил Рон.

Переглянувшись, пойманные с поличным тут же разжали руки.

– Это вовсе не то…

– С прошлого лета.

– Фред! – изумлённо воскликнула Гермиона и толкнула в бок рассмеявшегося соседа. – Наглый лжец, – буркнула она, смущённо улыбаясь.

– Нет, ответьте честно, – не унимался Рон.

– Ну чего ты пристал, Ронни? – беззлобно поддел брата Фред. – Нет своей личной жизни, так ты в чужую лезешь? Не самое умное решение.

– Фред! – снова возмутилась Гермиона. – Рон, не слушай его, мы просто…

Но объясниться ей не дало появление профессора МакГонагалл. Женщина вошла в притихшую Общую гостиную вместе с Гарри, у обоих на плечах и волосах виднелась серая пыль, как будто на них обрушился кусок извёстки. Окинув присутствующих долгим взглядом, профессор громко произнесла:

– Мне стало известно о том, что вы устроили под самым носом у профессора Амбридж. Точнее, об этом знают теперь все, в том числе и Министерство. Директор был вынужден… оставить нас. – Лицо МакГонагалл чуть покраснело от сдерживаемого негодования, направленного, конечно же, вовсе не на Альбуса Дамблдора. – В его отсутствие авторитет профессора Амбридж значительно повысится, а потому сожалею, но вам – точнее, всем, кто состоял в ОД, а список у нас имеется – придётся посещать её отработки. Профессор Амбридж желала сообщить это вам лично, но я на правах декана факультета Гриффиндор не позволила ей переступить порог Общей гостиной. Это единственное, что я могла для вас сделать. Отработки назначены на семь вечера ежедневно две недели подряд. На этом всё.

– Профессор! А вы как отнеслись к ОД? – выкрикнул с места Дин Томас.

Декан обернулась, и на её бледных губах показалась тень усмешки.

– Это было безрассудно, – отрезала Минерва МакГонагалл. – Но в то же время очень смело. К сожалению, эти понятия слишком часто ходят рука об руку.

На этой ноте профессор покинула Общую гостиную, оставив ребят обсуждать произошедшее. Гарри, избегая посыпавшихся на него вопросов, коротко ответил, что директор в прямом смысле испарился из Хогвартса, чтобы не попасть в капкан Министерства. И уже позже близкие друзья Гарри узнали от него все подробности.

Свершилось то, чего втайне боялись многие ученики: Долорес Джейн Амбридж заняла пост директора школы чародейства и волшебства Хогвартс. По всему замку расклеили оповещающие об этом объявления. Школа полнилась разнообразными слухами, и лишь члены ОД располагали достоверными фактами.

Невыносимо было смотреть на наглую жабью физиономию новоявленного директора, тут же принявшегося наводить новые порядки. Например, появилась Инспекционная дружина – кружок приближённых к Амбридж слизеринцев, которые выполняли роль старост и могли их штрафовать (раньше это было запрещено). Преподаватели также подвергались строгому контролю со стороны директора и избегали высказывать открыто свою точку зрения, позволяя лишь презрительные взгляды в адрес Долорес Амбридж. Но, так как та была на короткой ноге с министром, дерзить ей было себе дороже, это все понимали. Также все понимали, что по традиции в конце учебного года ненавистный преподаватель Защиты от Тёмных искусств самоликвидируется из-за проклятия, нависшего над этой незавидной должностью.

Впрочем, некоторых личностей «режим Амбридж» не только не останавливал, а ещё и провоцировал на возмутительные выходки, подрывающие общественный порядок. Это была, конечно, неугомонная троица «Уизли, Уизли и Джордан», поставившая своей целью разозлить Амбридж своими выходками. Например, буквально на следующий день после назначения Амбридж директором школу сотрясла настоящая вакханалия из фейерверков производства Фреда и Джорджа. Увеличенные в несколько раз шутихи носились, как обезумевшие, по замку, отскакивали от потолков и стен, рассыпались искрами в коридорах, и всё это сопровождалось непрерывным грохотом, визгом и свистом, от чего закладывало уши. Никакие заклятья не могли остановить эту феерию, продолжавшуюся до поздней ночи. Разъярённая Амбридж, запыхавшийся Филч, посмеивающиеся преподаватели были достойным результатом презентации продукции Фреда и Джорджа, а сорванные уроки стали приятным бонусом.

– Как я и предполагал, в действии наши товары потрясают воображение, – довольно заявил Джордж тем же вечером в Общей гостиной. Товарищи по факультету с шумом и овациями чествовали героев дня, кланявшихся направо и налево.

– И это только начало, – сверкая глазами, обещал Фред.

– Из-за этого вас могут выгнать из школы, – встревожилась Гермиона, весь день не находившая себе места из-за произошедшего. Её, в отличие от остальных, выходка близнецов не порадовала.

– Да как же ты не понимаешь, Гермиона! – Фред наклонился к ней так близко, что чуть не коснулся лбом её лба. – Мы и так покинем школу, сами, на своих правилах. Но сначала достанем эту жабу, чего бы нам это ни стоило. Не переживай ты так, – он ласково потрепал Гермиону по волосам, – всё будет отлично!

– Не сомневаюсь, – саркастично отозвалась староста. – По хорошему счёту я должна была бы оштрафовать вас…

– Но из наших песочных часов уже нечего убавлять, верно?

– К сожалению, – вздохнула Гермиона. – И к тому же… – Она лукаво улыбнулась. – Это была очень качественная работа. Ваши фейерверки – нечто… грандиозное!

– Неужели староста одобряет? – поддразнил Фред.

– Вообще-то нет, но Амбридж, по-моему, заслужила это, – не слишком уверенно отозвалась Гермиона. Фред сопроводил её реплику смехом.

– Смелее будь, Гермиона. – Он заговорщически подмигнул. – Я же знаю, Амбридж и тебя достала. Так что небольшая встряска ей не повредит, будь уверена.

А встряска, между тем, набирала обороты. Мелкие диверсии за авторством близнецов и других деятельных проказников с остальных факультетов знатно портили жизнь новоявленному директору и её Инспекционной дружине. То и дело происходили разнообразные инциденты вроде взорвавшегося зелья или летающих по коридорам шкафов… Словом, новой власти было чем заняться на досуге.

Исходя из этого, Гермиона справедливо полагала, что на свой день рождения, приходившийся на первое апреля, Фред и Джордж устроят нечто невероятное – для этого у неё были все основания. Но ожидания её обманули – вернее, обманули частично. Целый день в школе было относительное затишье, наводившее на мысли о каком-то подвохе. Подвох заключался в вечеринке, которую именинники закатили в гриффиндорской башне, пригласив учеников других факультетов в нарушение всех правил. Профессор МакГонагалл нехотя закрыла глаза на это самоуправство, понимая, что история вряд ли выйдет за пределы башни, а Амбридж при всём желании ни за что не попадёт во владения декана Гриффиндора. И потому, получив негласное разрешение, ученики настроились кутить до утра.

Гермиона совершенно не знала, как реагировать на подобное самоуправство, и решила держаться подальше от всеобщего веселья. Перед самым началом вечеринки девушка, как полагается, поздравила близнецов и подарила им шарфы собственной вязки. Конечно, им было далеко до вязания миссис Уизли, но и Фред, и Джордж с широкими улыбками заверили дарительницу, что их всё устраивает. Потом братья куда-то ускользнули – кажется, кто-то их окликнул, – и Гермиона, воспользовавшись отсутствием виновников торжества, поднялась в спальню. Её ожидало увлекательнейшее времяпрепровождение наедине с руническими справочниками и переводами. Впрочем, мисс Грейнджер не имела ничего против.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю