355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрри Блэк » А небо по-прежнему голубое (СИ) » Текст книги (страница 43)
А небо по-прежнему голубое (СИ)
  • Текст добавлен: 3 мая 2017, 11:00

Текст книги "А небо по-прежнему голубое (СИ)"


Автор книги: Кэрри Блэк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 77 страниц)

Джордж со смехом исчез за деревьями, в то время как Гермиона, натянув перчатки, двинулась к укрытию Фреда, даже не подумавшего спрятаться и, видимо, не воспринявшего всерьёз угрозу скорой расправы.

– Грейнджер, прекрати, – миролюбиво заявил юноша, поправив съехавшую вязаную шапку. – Я попал в тебя случайно.

– Случайно? – фыркнула Гермиона, приближаясь.

– Ну да. Ты всё равно не сможешь мне отомстить, – прибавил он самоуверенно. – Если, конечно, за твоей спиной не идёт твой кавалер.

– Фредерик. Гидеон. Уизли, – раздельно произнесла мисс Грейнджер, на ходу зачерпнув горсть липкого снега. – Если ты ещё хоть раз… Ай!

Снежок торжествующе ухмылявшегося Фреда попал ей в плечо, заставив прерваться.

– «Если я ещё хоть раз» что? – дразнил юноша. – Назову тебя Грейнджер? Или сделаю вот так? – Новый снежок угодил в другое плечо. – Ну, и где же твой защитник?

Хохот Фреда прервался: снаряд Гермионы попал точно в ухмыляющуюся физиономию шутника. Теперь уже Гермиона не сдержала смех: Фред выглядел донельзя комично.

– Это тебе за «воображаемого кавалера», – вздёрнув подбородок, заявила Гермиона, демонстративно отряхнув перчатки. – Впредь не будешь так со мной шутить. А сейчас я ухожу в замок… – Она развернулась было, чтобы в самом деле направиться к школе, но снежок Фреда угодил ей точно промеж лопаток, заставив резко обернуться. Фред самодовольно смотрел на неё, утирая снег с лица.

– Ты сам напросился, – предупредила Гермиона угрожающим тоном, снова зачерпнув горсть снега. – Я тебе этот снежок знаешь куда засуну?

Фред, якобы в сильном испуге, попятился назад, выставив руки в качестве барьера.

– Ладно, Грейнджер, я же пошутил! Не вздумай… – Снежок угодил ему в грудь. – Эй!

– Что, не ожидал? – Гермиона ловко подкинула снежок на ладони, чувствуя, как её постепенно захлёстывает необычайный азарт. – Впредь тебе наука будет.

– Это мы ещё посмотрим. – Фред, подмигнув, скрылся за деревом. – Догони меня, Грейнджер.

– Вот ещё, – фыркнула девушка. – Буду я за тобой гоняться.

Позади послышались шаги, и, прежде чем Гермиона успела обернуться, на её плечи легли руки Фреда, а щёку опалило горячее дыхание, заставившее вздрогнуть.

– Так и знал, что тебе слабо.

Тут же её оттолкнули, из-за чего Гермиона пролетела пару шагов по инерции, и, покачнувшись, чуть не упала в сугроб, но сумела удержать равновесие. Хохот Фреда звучал уже с другой стороны, поддразнивая и заставляя следовать охотничьему инстинкту.

– Мне? Слабо? А ну-ка иди сюда, Фредерик Уизли!

– Что это с нашей Гермионой? – удивлённо спросил Рон у Гарри.

Мимо них только что пробежали Фред и Гермиона, совершенно не обращавшие внимания на окружающих и дурачившиеся, как дети.

– Я думал, она не разговаривает с Фредом, – пожал плечами Гарри.

– Это всё месть, ребята, – усмехнулся Джордж. – Может, присоединимся к этой «сладкой парочке», а?

Совершенно позабыв о поводе для начала гонки, Гермиона самозабвенно метала во Фреда снежки, большей частью промахиваясь, если тот нарочно не подставлялся, высовываясь из-за деревьев или других объектов, служивших ему укрытиями. Это оказалось на удивление весело, и девушка совершенно не чувствовала холода, даже наоборот – её щеки раскраснелись, шапка давно куда-то слетела, шарф развязался, а ботинки были полны снега, но всё это ничуть ей не мешало.

– Грейнджер, ложись! – заорал Фред, и в тот же миг его тело буквально вдавило её спиной в сугроб. Отфыркиваясь от снега, Гермиона расчистила лицо и увидела физиономию Фреда с улыбкой до ушей.

– Нас усиленно бомбардируют снежками, – пояснил юноша, посмеиваясь. – Джордж привёл с собой подмогу в лице Гарри и Рона. Дадим отпор?

В голубых глазах Фреда будто плавали маленькие льдинки. Гермиона прерывисто вздохнула: она вдруг осознала, что от губ юноши её отделяют всего несколько дюймов, а это ставило её в очень неловкое положение.

– Я… мне надо идти в замок, – покачала головой Гермиона, из-за чего в её пышную шевелюру набилось ещё больше снега. – Готовиться к балу…

– И ты оставишь меня с ними один на один? – оскорбился Фред. – Между прочим, я вот уже как пять минут защищаю тебя от их снарядов.

В его спину, в самом деле, летел целый рой снежков. Поднявшись на ноги, Фред помог встать Гермионе и потащил следом за собой к огромному сугробу, за которым было очень удобно прятаться.

– Ты у меня в долгу, Грейнджер, – пояснил Фред, вручая ей снежок. – Так что давай-ка размажем эту троицу по стенке.

Отказаться, когда на тебя смотрят с таким выражением лица, с такой улыбкой, просто невозможно. Вздохнув, Гермиона кивнула.

– Но только пять минут, – прибавила она.

– Отлично! Целься во-о-он туда, там их слабое место – малыш Ронни.

Завязалась ожесточённая перестрелка, в результате которой победителями вышли именно Фред с Гермионой. Они отлично сработались, метко метая снаряды в «мнимого врага».

– Жму вашу руку, мисс Гермиона Джин Грейнджер, – торжественно заявил Фред после завершения снежной баталии. – Вы показали себя прекрасным бойцом.

– Премного благодарна за похвалу, мистер Фредерик Гидеон Уизли, – так же торжественно ответила Гермиона, усиленно сдерживая смех. – А теперь мне пора в замок.

– Но до бала ещё целых три часа! – воскликнул Рон, потирая ушибленные бока. – Ты что, будешь так долго собираться?

– Наверное, работы непочатый край, а? – поддразнил Фред.

Но Гермиона их уже не слышала, шагая к замку. Ей, в самом деле, предстояла большая подготовка, особенно если учесть, что она понятия не имела о том, что необходимо делать, чтобы быть красивой.

– Гермиона, ты из какого сугроба вылезла? – удивлённо воскликнула Лаванда, когда девушка едва ли не вползла в спальню. На пол с неё так и сыпались комья снега.

– Да так… В снежки играла, – непринуждённо ответила Гермиона, сбрасывая насквозь промокшую уличную одежду. – О, а ты уже готовишься к балу?

– Естественно, – кивнула Лаванда.

Она стояла перед зеркалом и, слегка приоткрыв рот, подкрашивала губы бледно-розовой помадой, прекрасно сочетавшейся с её светлыми локонами, в данный момент собранными на макушке пучками.

– Да и тебе бы не мешало начать, – прибавила девушка, бросив быстрый вгляд в сторону соседки по комнате. – В том случае, если ты действительно идёшь на бал.

Переодевшись и закутавшись в тёплый халат, Гермиона принялась рыться в чемодане в поисках мантии – подарка Чарити Бэрбидж. Наконец, она была найдена, и девушка вытащила её на свет божий. От одного вида захватывало дух: наряд был просто потрясающе красив. Нежно-голубого цвета струящаяся ткань, расшитая серебряными нитями, была будто невесомой и приятной на ощупь.

– О мой бог, какая красота! – потрясённо выдохнула Лаванда, увидев парадную мантию. – Это твоя?

– Ну… да, – несколько смущённо проговорила Гермиона, любуясь игрой света на ткани.

– Так ты в самом деле идёшь на бал? То есть… – Лаванда досадливо прикусила губу, смазывая помаду. – Мы с Парвати думали, что…

– Мне прекрасно известно, что вы с Парвати думали на мой счёт, – холодно ответила Гермиона, бережно укладывая мантию на кровать. – Прошу прощения, что не соответствую вашим ожиданиям.

– Что ты, Гермиона! – Лаванда, воскликнув, отложила помаду и ринулась к соседке по комнате. – Мы наоборот очень за тебя рады! Для тебя как для девушки было бы позором появиться в одиночестве… Ну вот, снова я говорю не то. Ты хотя бы с причёской определилась?

Кажется, Лаванда действительно настроена вполне доброжелательно и хочет помочь. Это несколько выбило Гермиону из колеи. Обычно она редко встречала подобное участие со стороны озабоченной собой и своими интересами мисс Браун. Но сейчас та, забросив свои дела, уселась на кровать рядом с Гермионой, уже что-то просчитывая в голове.

– Та-а-к… – Она оценивающе взглянула на пышную гриву волос Гермионы. – Я знаю, что тебе поможет справиться с этим безобразием. – Порывшись в распахнутом чемодане, лежавшем около кровати, Лаванда вытащила огромную банку с этикеткой, надпись на которой гласила «Простоблеск!». – Это волшебный гель для укладки. Правда, тебе его потребуется больше, чем указано… А лицо? Ты будешь что-нибудь делать с ним? Помада, румяна, тушь?

– Лаванда, подожди, я…

Но возражения Гермионы не были услышаны. Деятельная соседка («И с чего бы такое участие?») всучила ей свою косметичку и отправила в ванную комнату наводить марафет. Оказавшись один на один с собственным отражением, Гермиона впала в отчаяние. Что же ей делать?

«Я бы лучше написала сколько угодно эссе для Снейпа и Бинса! Гель для укладки, косметика… Что мне со всем этим делать?».

Сначала Гермиона решила расчесать волосы. Потеряв в пышной копне несколько зубьев и выдрав приличный клок, девушка добилась того, что волосы улеглись неспутанной, но и не ровной волной.

«Теперь можно скрутить их в пучок… В элегантный пучок, а не в это всамделишное воронье гнездо!»

Непокорные кудри никак не желали укладываться: вырывались, падали на глаза, топорщились и не поддавались намерениям мисс Грейнджер. Но та, конечно же, не собиралась отчаиваться.

Час времени, полбанки геля и дюжина заколок – и в итоге похожие на жёсткую проволоку волосы были собраны на затылке в блестящий узел. Правда, некоторые особенно своевольные пряди торчали, и ещё половина геля ушла на то, чтобы пригладить их. Два локона по бокам Гермиона решилась завить с помощью волшебной палочки – пришлось использовать абсолютно не подходящее для этих целей заклинание, но результат оказался не таким уж плохим.

От обилия косметики девушка решила воздержаться, вместо этого просто умылась и похлопала себя ладонями по щекам, придавая непривычно бледной коже чуточку румянца.

К тому моменту в комнату вернулась Парвати, их с Лавандой оживлённые голоса доносились даже через дверь ванной комнаты. Судя по комментариям, девушки были почти готовы.

Гермиона нервно расправила голубую мантию, приятно льнувшую к телу. Непривычный наряд заставлял её чувствовать себя неуверенно. Последний раз вглянув на своё отражение, девушка вышла в спальню.

– Гермиона, ты ли это? – изумлённо пролепетала Парвати. – Пре… прекрасно выглядишь, – выкрутилась она, машинально поправляя волосы.

Лаванда, сидевшая на её постели, заплетала длинное покрывало из иссиня-чёрных локонов подруги во множество мелких косичек. Оторвавшись от своего занятия, она одобрительно кивнула.

– Наконец-то ты выглядишь как девушка, а не как зубрила, – небрежно заметила Лаванда, снова вернувшись к делу. Если бы не улыбка, её слова можно бы было воспринять как оскорбление. – Так и не скажешь нам, с кем идёшь на бал?

– Скоро сами всё увидите, – пообещала Гермиона.

Подойдя к зеркалу в полный рост, она удивлённо рассматривала себя. Мантия чудесного незабудкового оттенка красиво облегала её фигуру и струилась при каждом движении. Было непривычно видеть собственные волосы аккуратно убранными, а не торчащими как попало. Гермиона даже подумала, что сейчас кажется очень красивой. С трудом оторвавшись от своего отражения, она надела туфельки и, вспомнив о ещё одном подарке Чарити, украсила причёску заколкой с голубыми – точно в тон наряду – цветами.

– Французы действительно знают толк в моде, – прошептала девушка, оправив мантию.

До бала оставалось всё меньше времени, и Гермиона начинала немного нервничать. Парвати и Лаванда, пожелав ей приятно провести время, ушли раньше неё. Обе выглядели поистине превосходно: Лаванде очень шла розовая мантия с золотыми узорами, а Парвати – малиновая.

Пару раз Гермиона выглядывала из спальни и тут же пряталась обратно: Общая гостиная была полна старшекурсников и гудела, как растревоженный улей. Спускаться туда ей совсем не хотелось. Гермионой владело нешуточное волнение, заставлявшее её мерить спальню шагами во всех направлениях, взволнованно заламывать руки и теребить изящно спадавшие из причёски на плечи локоны. Девушка то и дело доставала из-под подушки записку, которую ей прислал Виктор Крам вчера: «Я буду ждать тебя у подножия главной лестницы». Один только взгляд на выведенные твёрдым мужским почерком слова заставлял сердце Гермионы стучать быстрее, а разум – успокаиваться.

Наконец, собравшись с силами, Гермиона приоткрыла дверь спальни, и как раз вовремя, так как внизу уже был слышен голос профессора МакГонагалл:

– Раз все готовы, спускайтесь вниз. Бал начинается в восемь, так что у вас есть время найти свою пару – если она с другого факультета. Не толпитесь здесь. И, умоляю, не забывайте о манерах!

Весело переговариваясь, толпа гриффиндорцев вышла из своей башни. Убедившись, что никого не осталось, Гермиона покинула спальню и спустилась вниз. Общая гостиная казалась странно опустевшей, в камине уютно потрескивал огонь, кресла небрежно расставлены по комнате так, как сидели группки учеников. Большие напольные часы показывали на без пятнадцати восемь. Пора спешить.

Но, прежде чем Гермиона подошла к портретному проёму, до неё донёсся чей-то голос:

– Эй, подожди!

Обернувшись, она заметила скатившегося по лестнице из спальни мальчиков одного из близнецов Уизли. Спешно оправляя парадную мантию, он пересёк Общую гостиную и замер, узнав Гермиону.

– Грейнджер, ты, что ли? – удивлённо спросил юноша, стягивая никак не желавшую завязываться «бабочку» со своей шеи. – Вот так неожиданность!

– Я думала, ты уже ушёл, – смущённо пробормотала Гермиона.

– Видимо, опаздывать не я один люблю, – подмигнул Фред, внимательно разглядывая Гермиону. Впрочем, в уютном полумраке гостиной разглядеть что-либо достоверно было крайне сложно. – Мой аксессуар решил подвести меня именно сегодня.

– Что ж, я могу помочь, – предложила Гермиона.

– Извольте, мисс Грейнджер.

Взяв с его ладони протянутую «бабочку», Гермиона подошла ближе к Фреду и, привстав на цыпочки, принялась аккуратно завязывать своенравный аксессуар. С толку сбивал внимательный взгляд юноши и то, что его кожа, в противовес её холодным пальцам, казалась обжигающе горячей. Против воли девушки на её щеках начинал разгораться румянец.

– Всё, – сообщила она, поспешив отойти от Фреда.

Тот взял с ближнего столика забытое кем-то из девушек зеркальце и придирчиво осмотрел «бабочку», кивнув, оставшись довольным осмотром. Выглядел он действительно потрясающе: мантия чёрного цвета небрежно распахнута, под ней – золотистый жилет и белоснежная сорочка. Рыжие волосы слегка топорщатся – впрочем, как обычно. Старые танцевальные туфли начищены до блеска настолько, что в них можно увидеть своё отражение.

– Я думал, ты меня задушишь, – усмехнулся юноша, пальцами ощупывая шею.

– Стоило бы – за все твои насмешки, – вздёрнув подбородок, ответила Гермиона.

– Да ладно тебе, не злись, – Фред щёлкнул её по носу. – Я так понимаю, Анджелина решила не дожидаться меня здесь… Что ж, пошли вместе, я провожу тебя к твоему загадочному кавалеру, если он всё-таки существует. Я шучу, – тут же прибавил юноша. – Ты бы не стала так одеваться, не имей партнёра.

– О, неужели? – сухо отозвалась Гермиона.

– Идём? – Фред предложил ей локоть, и девушка, помедлив, положила на него свою руку.

– Там-там-та-да-да-да-а-ам, – нараспев протянул спутник, когда они уже шагали по коридору. – Должен же я сопроводить наше появление каким-нибудь торжественным маршем, – пояснил он в ответ на удивлённый взгляд Гермионы. – Мы не можем оставить твой выход незамеченным.

«С Виктором Крамом он точно не будет незамеченным, – подумалось Гермионе. – Впрочем, с Фредом тоже особо спрятаться не удастся».

– Волнуешься? – неожиданно спросил Фред, вырвав девушку из её размышлений. – У тебя ладонь вспотела, – прибавил он, скрывая таившуюся в уголках губ улыбку. Именно улыбку, а не ехидную усмешку.

– Немного. – Гермиона через силу улыбнулась ему и тут же споткнулась. – Мисс грациозность, – прошипела она себе под нос, тем самым заставив Фреда рассмеяться.

– Какая самокритичность! – весело заметил он, восприняв этот казус как повод крепче держать её руку. – Успокойся, Грейнджер, тебя никто не съест. Думаю, даже узнают не сразу. Это я, конечно, в самом хорошем смысле.

– О, спасибо за поддержку. – На этот раз Гермиона улыбнулась честно.

– Оставь свой сарказм хотя бы на один вечер.

– Это был совсем не сарказм. Спасибо, Фред, правда, – решившись, проговорила девушка.

Они остановились в коридоре, ведущем к главной лестнице в холл. Оттуда уже слышались громкие разговоры, смех и даже музыка. Фред продолжал держать руку Гермионы, поигрывая тоненькими пальчиками и будто этого не замечая. Это слегка нервировало.

– Обращайся, – хмыкнул юноша. – Ладно, готовься сразить всех наповал, Грейнджер, а я пойду искать свою пару. Удачи. – Шутливо отсалютовав, Фред скрылся в коридоре. Послышались его быстрые шаги по ступенькам и приветственные возгласы.

Прерывисто вздохнув, Гермиона ещё раз оправила мантию, причёску, поправила заколку и потопталась, чтобы туфли удобнее пришлись по ноге. Мимо прошествовал Почти Безголовый Ник, остановившийся, заметив девушку.

– Бал вот-вот начнётся, мисс Грейнджер, – сообщил он, элегантно поклонившись. – Не стоит заставлять вашего спутника ждать.

– Да, конечно, сэр, – кивнула Гермиона. Именно этого «пинка» она и дожидалась неосознанно.

Призрак, удовлетворившись ответом, исчез в ближайшей стене, а мисс Грейнджер, набрав в грудь побольше воздуха, прошагала по коридору к лестнице, где, остановившись у колонны, ухватилась за неё, чуточку выглянув, чтобы оценить обстановку. В холле у Большого зала буквально яблоку негде было упасть. Повсюду были яркие пятна разноцветных мантий, улыбки и смех. Надо всем этим царил Пивз, то и дело взрывая хлопушки и обдавая всех дождём из искр, лент и конфетти в виде снежинок.

Гермионе не составило труда увидеть Виктора Крама – тот, верный своим словам, ожидал её у подножия лестницы, нетерпеливо оглядываясь по сторонам. Скользя взглядом по толпе, девушка нашла Рона, Гарри и Невилла с Джинни, Седрика, красавицу Флер – и разглядела среди всех лиц Фреда Уизли, обнимавшего за талию Анджелину. Заметив взгляд Гермионы, тот подмигнул ей, подбадривая, и девушка, наконец, решилась.

Несколько учеников обернулись к лестнице, послышались удивлённые восклицания. Неуверенно улыбаясь, Гермиона, держась за перила, медленно спускалась вниз, избегая смотреть по сторонам. Перед ней появился облачённый в бархатистый красный камзол и небрежно пристёгнутый на одно плечо плащ Виктор Крам, протягивавший ей руку, и девушка не сумела скрыть смущённую улыбку, подавая ему ладонь.

– Это что, Грейнджер?

– С Виктором Крамом?

– Невероятно!

– Ты обворожительна, – прошептал Крам ей на ухо, уводя за собой в небольшой уголок, где стояли чемпионы. Им предстояло церемонно прошествовать парами после того, как все займут свои места за столиками. – И я этому не удивлён.

– Почему?

– В отличие от других я и так знал, что ты очень красива, – пояснил Крам, сверкнув тёмными глазами.

Похоже, он привык делать изысканные комплименты. Щёки Гермионы откликнулись на его слова лёгким румянцем. Постаравшись скрыть смущение, она принялась разглядывать толпу учеников и чуть не рассмеялась, заметив Малфоя в мантии с огромным стоячим воротничком («Ни дать ни взять деревенский пастор!») в сопровождении Пэнси Паркинсон, похожей на огромный торт с розовой глазурью в виде рюшей и бантиков. Неподалёку она увидела Рона вместе с сестричкой-близняшкой Парвати – Падмой. Та явно не испытывала удовольствия от общества своего спутника – в основном из-за забавной мантии. Рон то и дело краснел под стать цвету своего одеяния.

– Кажется, твои поклонницы готовы меня растерзать, – прошептала Гермиона, когда толпа учеников хлынула мимо чемпионов в Большой зал. Девицы, следившие за Крамом в библиотеке, недовольно смотрели на его спутницу.

Зато Малфой, шествуя мимо, открыл рот от изумления, Пэнси полностью скопировала его лицо. Все были удивлены партнёршей Виктора Крама. Даже Рон удивлённо вытаращился на подругу. Проходившие мимо Джинни и Невилл приветливо помахали ей, а Фред даже шепнул с кривоватой усмешкой:

– Так вот кто твой партнёр, Грейнджер! Да, такую тайну стоило скрывать.

Наконец, когда зал наполнился, чемпионам позволили войти. У Гермионы вырвался вздох восхищения при виде убранства Большого зала. Факультетские столы исчезли, и вместо них вдоль стен расставлены круглые столики, перемежавшиеся ледяными скульптурами. Каменные стены тоже, как и в коридорах, расписаны причудливыми переливающимися узорами, напоминающими рисунки инея на стёклах; небесный потолок, усыпанный вспышками звёзд, казался безграничным.

Прошествовав мимо столиков учеников под громкие аплодисменты, чемпионы расселись за судейским столом, где уже расположились главы трёх школ-участниц и Людо Бэгмен, рядом с которым вместо мистера Крауча сидел – кто бы мог подумать! – Перси Уизли. Он тут же принялся о чём-то беседовать с Гарри, имевшим несчастье занять место возле него. Гермиона же вместе со своим спутником села между парами Седрика и Флер, прямо напротив мадам Максим.

Если поначалу Гермиона испытывала смущение в обществе своего кавалера, то теперь оно куда-то бесследно исчезло, как только завязалась оживлённая беседа. Виктор, оглядываясь по сторонам, делился своими впечатлениями по поводу замка. Судя по лицам его школьных товарищей ещё в самом начале Турнира, все они были приятно поражены Хогвартсом, что не могло не льстить.

– А ваша школа разве не находится в замке? – полюбопытствовала Гермиона.

В обзоре магических школ она видела фотографию Шармбатона – французская академия находилась во дворце, размерами не уступавшем Версалю, и располагалась среди живописных лавандовых полей. Про Дурмстранг же ничего не было известно, кроме того, что его местоположение где-то на севере.

– Да, у нас есть дворец, но он совсем не такой, как ваш. У нас камины топят только по необходимости, и столовые приборы не из золота, да и само здание всего в четыре этажа. Зато территория всё это окупает, мы часто тренируемся в полётах над горами и озёрами, когда становится теплее. Обычно дни у нас намного короче, и нет времени полюбоваться на окрестности. Край суровый, но очень красивый.

– Ну-ну, Виктор, не раскрывай своей очаровательной спутнице лишнего о нашем местонахождении, – вмешался, посмеиваясь, профессор Каркаров; его глаза оставались холодными.

– Не обращай внимания, – шепнул Виктор, убедившись, что его преподаватель отвлечён разговором с профессором Дамблдором. – Он иногда бывает настоящим параноиком. Но мне, к сожалению, действительно нельзя сказать больше, Геримона.

Девушка рассмеялась.

– Немного не так, – пояснила она. – Гер-ми-о-на, – произнесла девушка медленно и по слогам. Виктор, сосредоточенно нахмурившись, попытался повторить.

– Гермивона, – выдал он, заставив спутницу одобрительно улыбнуться.

– Да, уже лучше. – Она послала улыбку Гарри, услышавшему эту часть их разговора.

После ужина профессор Дамблдор поднялся с места и с помощью нескольких взмахов волшебной палочкой освободил пространство для танцев. На импровизированной сцене расположился ансамбль заколдованных инструментов, который должен был сыграть торжественный вальс. Чемпионы, которым предстояло открыть Святочный бал танцем, направились в центр зала. Гермиона снова ощутила некоторую неуверенность, но рука Крама на её талии успокаивала. Рядом стояли Гарри и Парвати, и похоже, что приятель явно не знал, что ему полагается делать. Дин и Симус прыснули, глядя на четвёртого чемпиона, их спутницы же во все глаза смотрели на Гермиону и её партнёра.

Заиграл вальс, и под его первые плавные звуки четыре пары двинулись по кругу, воспроизводя заученные пируэты и па. Виктор вёл очень уверенно и не сутулился, крепко прижимая к себе Гермиону, у которой замирало дыхание от этой близости. Она ещё никогда не танцевала с представителем противоположного пола, и это заставляло её то и дело смущённо смотреть в пол.

– Во время танца полагается говорить, – сообщил Виктор, ловко закручивая свою партнёршу. – Ты чего-то боишься, Гермивона? По-моему, у тебя прекрасно получается.

– Ты замечательно вальсируешь, – пролепетала девушка, чтобы сказать хоть что-нибудь. – Мне нечего бояться.

– Скажу по секрету, что ещё несколько недель назад я этого не умел, – откровенно признался Крам. – Пожалуй, вальс – это немного сложнее, чем летать на метле.

– К сожалению, у меня нет возможности произвести такое сравнение. С мётлами я в ссоре с самого первого курса.

– Высоты боишься?

В такт музыке партнёры подняли своих спутниц на руках, и Гермиона взвизгнула от неожиданности, после чего рассмеялась, и неловкость тут же исчезла. Она чувствовала спиной направленные в её сторону взгляды, и это придавало ей уверенности. На душе стало очень легко, и девушка, посмеиваясь и почти не замечая, что они всё ещё танцуют, рассказала про неудачные для неё уроки полётов. Виктор снисходительно смотрел на неё, и по его непроницаемому лицу было трудно разгадать его мысли и эмоции.

В конце к танцующим присоединились и остальные желающие, и стало довольно тесно. Тем не менее, даже в ограниченном пространстве Виктору удавалось не сталкиваться с другими парами. Когда мелодия завершилась плавными аккордами, на сцену взошла группа «Ведуньи», что вызвало рёв восторга со стороны учеников. На смену мелодичным мотивам вальса пришли зажигательные мелодии, сопровождавшиеся громким пением. Атмосфера из нежно-романтичной сменилась оживлённо-весёлой, подчиняя себе всех участников бала. Виктор тут же закружил Гермиону, подстраиваясь под быстрый ритм песни. Рядом с ними лихо отплясывали Фред и Анджелина, так что остальные парочки спешили отойти от них, чтобы избежать столкновения. Гарри и Рона же, наоборот, видно не было, но Гермиону сейчас это совсем не заботило. Танец абсолютно поглотил её, заставив позабыть об обычной сдержанности. Она заливисто смеялась вместе с Виктором, восхищённо на неё смотревшим, и кружилась, кружилась, кружилась…

– Давай выйдем на улицу? – предложил Крам после второго быстрого танца.

Гермиона с готовностью кивнула, и они, держась за руки, вышли в холл, откуда через распахнутые двери прошли на пришкольную лужайку, по случаю бала принявшую вид зачарованного сада. В воздухе были разлиты ароматы садовых цветов, и казалось, что сейчас самое настоящее лето. Возможно, этот эффект создавался хитросплетением серебристых нитей на высоте около восьми метров над головами, образовывающим подобие шатра. Повсюду порхали крохотные феи-светлячки, из зала доносились отзвуки громкой музыки, перемежавшиеся со стрекотанием сверчков.

– Как красиво, – потрясённо прошептала Гермиона, оглядываясь по сторонам.

Парочка неторопливо прогуливалась вдоль кустов, будто подсвеченных лампочками, по усыпанным гравием дорожкам. Выбранная аллея привела их к небольшой смотровой площадке, откуда открывался вид на Чёрное озеро и покачивающийся возле пирса корабль Дурмстранга.

– Захватывающий вид, да? – спросил Виктор, обнимая свою спутницу за талию, из-за чего на коже девушки выступили мурашки. – Если хочешь, я могу показать тебе как-нибудь наш корабль. Ты когда-нибудь бывала на корабле?

– Ещё ни разу, – честно призналась Гермиона. – Вам, наверное, очень холодно ночевать там?

– Ты волнуешься за моё здоровье? – спросил Виктор. – Напрасно: я с детства закалялся, так что теперь холода мне нипочём, – прибавил он несколько самоуверенно. – Вода вашего озера кажется парным молоком.

Гермиона невольно поёжилась, представив, каково это – каждое утро нырять в буквально ледяную воду. Позади послышался шорох, и оба оглянулись: по соседней дорожке шагали Игорь Каркаров и – что удивительно – профессор Снейп.

– Мне кажется, нам лучше уйти, – хором сказали Виктор и Гермиона, и, рассмеявшись, поспешили скрыться в пустой аллее.

На этот раз гравийная тропинка привела их к хрустальному фонтану в глубине импровизированного сада. Но это местечко уже облюбовали для себя влюблённые парочки, и потому Виктор предложил своей спутнице вернуться в зал. По дороге их окликнул женский голос:

– Гермиона? Можно тебя на минуточку?

Девушка выскользнула из полуобъятия Виктора и поспешила на голос, принадлежавший, без сомнения, Чарити Бэрбидж. Волшебница ожидала свою приятельницу возле розового куста; мантия фиолетового цвета необычайно шла ей.

– Ты выглядишь совсем взрослой, – произнесла Чарити, обнимая девушку. – И, вижу, твой кавалер очень хорош собой. Я наблюдала за вами – профессор Грюм приглашал меня танцевать… Кстати, должна признать, что он прекрасно двигается. – Осознав, что поток слов выглядит бессвязным, волшебница замолчала. В лунном свечении в её глазах можно было разглядеть слёзы. – Не смею тебя больше задерживать, детка. Развлекайся. Я же говорила, что всё изменится, – прошептала она напоследок, крепко обняв Гермиону.

– Чарити, я так благодарна тебе, – всхлипнула Гермиона от наплыва чувств. – За мантию, за поддержку, за… за всё.

– Ой, перестань, – отмахнулась Чарити, повеселев. – Иди уже. А я пока прогуляюсь. Флитвик неплохо поработал над оформлением, правда? – Подмигнув, волшебница скрылась за кустом.

Виктор терпеливо дожидался свою спутницу, и та, вложив свою руку в его ладонь, пошла вместе с ним в Большой зал. Там «Ведуньи» продолжали играть громкие, увлекающие в дикий пляс мелодии, и не присоединиться к танцующим было просто невозможно. То и дело Гермиона замечала Лаванду, топтавшуюся с Симусом и явно сиявшую от счастья, и Парвати, кружившуюся вместе с каким-то незнакомым французом. Неподалёку танцевали Джордж и Алисия, составлявшие красивую пару. Ученикам не уступали и преподаватели: профессор Дамблдор танцевал с профессором МакГонагалл, по такому случаю неохотно распустившей седые локоны, Хагрид и мадам Максим облюбовали себе место в углу, чтобы не сбить ненароком кого-нибудь, Грюм на удивление неплохо вальсировал то с Авророй Синистрой, то с Чарити. Та пару раз танцевала с профессором Флитвиком, что смотрелось крайне забавно. А вот Гарри и Рона всё не было видно, чему Гермиона очень удивлялась.

Вообще-то девушка очень не любила подобного рода мероприятия: ей не нравились шум и толпа народа; именно поэтому она зачастую игнорировала вечеринки в Общей гостиной. Но почему-то сегодня всё было совсем иначе: ей хотелось танцевать, улыбаться, смеяться и веселиться. Возможно, потому что сегодня она была не одна? Удивительно, как общество одного человека может полностью изменить взгляды.

«Пожалуй, сегодня можно избавиться от образа заучки», – решила Гермиона. – «Ничего страшного в том, что я немного повеселюсь».

Два танца сменили друг друга, когда возле Гермионы и Виктора появился Фред Уизли.

– Я могу украсть вашу даму, мистер Крам? – церемонно спросил Фред, состроив серьёзное лицо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю