Текст книги "А небо по-прежнему голубое (СИ)"
Автор книги: Кэрри Блэк
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 77 страниц)
– Верно, Фред, – с умным видом кивнул брат-близнец.
Братья проводили Гермиону в башню факультета, где девочка направилась к сидевшим в углу Общей гостиной Гарри и Рону. Мальчишки как по команде подняли головы и уставились на Гермиону: один – с тоской, второй – с гневом.
– Что, уже наябедничала на нас, да? – яростно спросил Рон. – Пришла порадоваться?
– Нет, я… – Гермиона судорожно вздохнула. – Вот. – Она протянула ребятам письмо. – Хагрид проиграл слушание.
В мгновение ока всё изменилось. Рон взволнованно протянул письмо Гарри и воскликнул, глядя на Гермиону уже без былой злости:
– Мы подадим апелляцию! Мы спасём Клювокрыла. И на этот раз ты не будешь этим заниматься в одиночку, да, Гарри?
От облегчения у Гермионы едва не подкосились ноги. Не выдержав, девочка бросилась на шею к другу. Тот неловко похлопал её по спине, пробурчав:
– Да ладно тебе, Гермиона, что уж тут…
– Прости, Рон! – Гермиона расплакалась у него на плече. – Я так виновата из-за Коросты… – Долго сдерживаемая внутри плотина переживаний наконец-то прорвалась слезами.
– Ничего страшного, она в самом деле была старая, и всё такое… – бормотал Рон.
Из дальнего угла Фред и Джордж показали Гермионе большие пальцы, и девочка рассмеялась, отстранившись от Рона.
Кажется, они теперь снова друзья.
========== Глава 7 ==========
Безумные дни – Узник Азкабана – Новые открытия – Конец года
27 марта 1994 года – 30 июня 1994 года.
– Чёртовы флоббер-черви! Как их кормить вообще? Фу, Гарри, от него столько слизи! Давай лучше ты его покормишь…
– Эм-м… Рон, думаю, ты с этой задачей справишься куда лучше.
– Кто у нас тут герой, я, что ли? А ну быстро исполняй свой геройский долг и спасай нас от необходимости кормить это.
Как она смогла прожить столько времени без своих друзей? Уму непостижимо! Любимые мальчишки.
Гермиона не могла сдержать улыбки, наблюдая за препирательствами Гарри и Рона, решавших, чья сейчас очередь кормить флоббер-червя. Девочке тоже не нравилось это волшебное животное, но теперь Хагрид боялся давать ученикам более серьёзных существ, после инцидента с Клювокрылом. Профессор ухода за магическими существами ходил как в воду опущенный, мрачный и подавленный.
Из-за мер безопасности, введённых после второго появления Блэка, ребята не могли навещать Хагрида по вечерам и довольствовались лишь редкими беседами после его уроков. Посмотрев на циферблат наручных часиков, Гермиона отметила, что через пять минут мучительный процесс «Покорми флоббер-червя» должен завершиться, и снова взглянула на друзей, оторвавшись от конспекта. Они негласно разделили обязанности: Гермиона расписывала по пунктам неинтересный процесс во всех его отвратительных подробностях, как его комментировали ребята, а Гарри и Рон осуществляли кормление. По их мнению, это было лучше, нежели конспектировать – у них на фальшивые предсказания для Трелони фантазии не хватало, а тут ею и подавно не пахло.
– Ешь, ешь, ешь! – уговаривал Гарри, с гримасой ужаса на лице пихая комку, который представлял из себя червь, вялый листик салата.
– Давай! – Рон увлечённо тыкал палочкой в толстое кишкообразное существо, заставляя его подползти к зелёному листику. – Это же так вкусно! Буэ! – тут же выдал приятель, отпрянув от коробки. – Он, кажется, сдох!
– Урок закончен, – громогласно объявил Хагрид откуда-то с заднего двора, и ученики, не скрывая своей радости, припустили к замку.
Гарри, Рон и Гермиона же отделились от толпы и направились к Хагриду. Тот как раз вышел с заднего двора – ему, как учителю, надлежало проводить гомонящих учеников до школы в связи со всем происходящим, – и вид у него был жалкий. Подождав, когда третьекурсники Гриффиндора и Слизерина уйдут вперёд, Хагрид глухо пробасил:
– Моя это вина… Моя… Я онемел весь… И они… сидят, таки важны… Косятся… Вот из головы-то всё и вылетело… А тут ещё Люциус Малфой начал… Что он сказал, то они и порешили… Как пить дать убьют Клювика… – Хагрид всхлипнул.
– Не волнуйся ты так! – Рон ободряюще похлопал великана по пояснице – куда он смог дотянуться. – Вот увидишь, всё будет в порядке!
– Да вряд ли это поможет, Рон, – покачал головой лесничий. – С ними так просто не справиться. Так уж я хоть устрою Клювику вольготные денёчки… Последние…
Не договорив, Хагрид махнул рукой и поплёлся к хижине. Друзья переглянулись, не зная, как можно утешить лесничего, и повернулись к крыльцу замка, от которого послышался ехидно-насмешливый голос Драко Малфоя:
– Жалкое подобие учителя. Разнюнился, детина великовозрастная, – презрительно процедил мальчишка с высоты своего величия – в данный момент он возвышался над троицей друзей, стоя на крыльце в окружении неизменной свиты.
Внутри у Гермионы всё взбунтовалось. Она смотрела снизу вверх в бледное вытянутое лицо возомнившего себя пупом земли Малфоя и чувствовала, как руки самопроизвольно сжимаются в кулаки. Что такой, как он, может знать о дружбе, о любви, о преданности? Как смеет он так говорить о Хагриде? Он, по чьей вине Хагрид лишился сначала Норберта, а теперь лишится ещё и Клювокрыла!
Малфой же продолжал лениво разглагольствовать, будто не замечая взвинченного состояния Гермионы:
– Позор Хогвартса, преподаватель, а плачет как девчонка. А…
Договорить Малфой не успел. Не особенно задумываясь над тем, что она делает, Гермиона ринулась по ступенькам и, прежде чем оторопевшие друзья или свита Малфоя успели хотя бы шевельнуться, размахнулась и со всей силы отвесила Малфою пощёчину. Тот покачнулся, ошарашенно уставившись на девчонку. Гермиона тяжело дышала, отведя руку для второго удара, но не решаясь его осуществить. Её глаза неотрывно сверлили взглядом глаза Малфоя, слегка приоткрывшего рот от удивления и прижимавшего ладонь к разом покрасневшей щеке. Ярко-красное пятно отпечаталось на бледной коже во всей красе.
– Не смей так говорить о Хагриде, ты, злобная дрянь! Не смей!
– Гермиона, не надо! – раздался откуда-то из-за левого плеча взволнованный голос Рона. – Он не стоит этого.
– Не мешай, Рон! – огрызнулась Гермиона, достав волшебную палочку и нацелив её прямо на Малфоя, с губ которого тут же исчезла ехидная ухмылка, вызванная реакцией Рона.
С минуту противники напряжённо смотрели друг на друга, а потом Малфой, капитулировав, отступил назад. Крэбб и Гойл верной тенью повторили его движение.
– Уходим, – отрывисто приказал Малфой, и слизеринцы поспешили скрыться в тёмном школьном холле.
– Гермиона! – снова прошептал Рон, на этот раз как-то восхищённо. Девочка развернулась, всё ещё с трудом переводя дух после стычки. Внутри по-прежнему клокотала ярость и бессильная злоба. Дрожащей рукой Гермиона убрала волшебную палочку обратно в карман сумки, откинула упавшие на глаза пряди волос и с усилием выдавила:
– Гарри, ваша команда просто обязана размазать Слизерин в предстоящем матче! Я не вынесу, если мы проиграем.
Лица друзей комически вытянулись после слов подруги. Гермиона нахмурилась, закусив губу. Обычно она никогда не теряла контроль… настолько. Перед глазами до сих пор стояло ошарашенное внезапностью нападения лицо Малфоя, на щеке которого расплывался след от хлёсткой пощёчины. Но разве могла она стерпеть? Надменное поведение слизеринца вывело её из себя. Как смел он так отзываться о Хагриде? Мерзкий, возомнивший себя всемогущим, ограниченный мерзавец!
– Я постараюсь, Гермиона, – хмыкнул Гарри, неловко ероша волосы на затылке. – У нас сейчас заклинания, как бы не опоздать…
Его прервал красноречивый звон колокола, и ребята тут же припустили по лестнице наверх, в кабинет профессора Флитвика.
– Нет, Гермиона, иногда ты меня пугаешь, – на бегу выдохнул Рон, глядя на подругу с восхищением и одновременно опаской. – Вот уж не думал, что ты врежешь Малфою… Но, раздери меня гиппогриффы, если он этого не заслужил! Ха! Так его, Гермиона!
Девочка даже не улыбнулась, минуя очередной лестничный пролёт. Что ж, Малфой действительно заслужил этот удар, но должна ли была она ударить его? Он же всегда ведёт себя так, будто напрашивается на пощёчину или что посерьёзнее… Но Хагрид… Он не смел так говорить о нём, не смел!..
Кто-то настойчиво теребил её за плечо, приговаривая над ухом:
– Гермиона, вставай!
Дёрнувшись, девочка резко подняла голову и открыла глаза. Всё вокруг казалось неясным расплывчатым пятном, болела левая половина лица. Гермиона машинально потёрла её и ощутила ребристую поверхность названия учебника по нумерологии, на котором заснула. Но… Стоп. Заснула?
– В чём дело? Какой сейчас урок? – встревожено спросила Гермиона, безуспешно пытаясь подавить зевок.
Когда рябь в глазах исчезла, девочка поняла, что она находится в Общей гостиной, залитой ярким солнечным светом. Тут было пусто, если не считать старшекурсников, у которых, по-видимому, сейчас не было урока. По бокам рядом с Гермионой сидели Гарри и Рон с недоумением на лицах.
– У нас сейчас прорицания, Гермиона, – медленно, словно втолковывая неразумному ребёнку, пояснил Гарри.
– Через двадцать минут, – услужливо поддакнул Рон, перехватив руку Гермионы и взглянув на часы.
– Гермиона, почему ты пропустила заклинания? – осведомился Гарри, внимательно глядя на подругу.
– Что? – недоумённо переспросила Гермиона, вырвав у Рона руку и массируя дрожащими пальцами виски, оглядываясь по сторонам. – Разве я не была на заклинаниях?
– Не-а, – покачал головой Рон, разглядывая девочку. – В прогульщицы записалась?
Не обращая внимания на насмешку, Гермиона судорожно вспоминала все события. Кажется, она что-то напутала с Маховиком, и потому не пошла на урок… Но как она могла? Почему?
«Ничего не помню!».
– Но я… Правда пропустила? – недоверчиво переспросила Гермиона.
Друзья синхронно кивнули, и девочка застонала, запустив пальцы в густую копну волос.
– Не может быть! Я… я забыла пойти на заклинания! О, Мерлин…
– Ты не могла забыть, – самодовольно отрезал Рон. – Ты дошла с нами до самого порога кабинета и вдруг куда-то исчезла. Нехорошо, Гермиона.
– Не могу в это поверить! – Гермиона упорно игнорировала подколы приятеля. – Профессор Флитвик очень сердился? Это всё Малфой, точно! – неожиданно осознала она. – Я шла, думала о нём, и у меня в голове всё как-то спуталось…
«Уму непостижимо!».
– Знаешь, Гермиона, – задумчиво произнёс Рон, с опаской косясь на толстенный учебник по нумерологии, послуживший девочке подушкой, – по-моему, ты взвалила на себя слишком уж много. Совсем того становишься…
– Вовсе нет! – возразила Гермиона, выпрямившись и пригладив взъерошенные волосы. – Я просто перепутала расписание, да. Мне нужно найти профессора Флитвика и извиниться. Встретимся на прорицании, ладно?
Схватив лежавшую рядом сумку, девочка поспешила покинуть Общую гостиную. Всё ещё безуспешно пытаясь пригладить волосы и оправляя школьную форму, Гермиона поспешила пролететь по коридорам и лестницам к кабинету профессора Флитвика, у которого уже толпились галдящие второкурсники-пуффендуйцы. Протиснувшись сквозь толпу, девочка отыскала преподавателя и торопливо заговорила, опустив глаза:
– Прошу прощения, профессор, я не присутствовала на вашем уроке, я перепутала расписание, я…
Но профессор Флитвик, благодушно подмигнув, остановил поток слов.
– Я в курсе вашей ситуации, мисс Грейнджер. Профессор МакГонагалл всё мне объяснила ещё в начале учебного года, – пояснил он, похлопав девочку по руке. – Прошу лишь впредь не пропускать мои уроки. И ещё вам стоит обратить внимание на Веселящие чары, если вы понимаете, о чём я. – Ещё раз подмигнув, преподаватель обернулся к галдящей толпе. – Пуффендуй, не толпитесь, заходите в кабинет, но смотрите, не разнесите мне его ещё до звонка! Слава Мерлину, что на Пуффендуе нет второго Финнигана, – усмехнулся профессор Флитвик. – Всего доброго, мисс Грейнджер.
Растерянно посмотрев вслед коротышке-профессору, исчезнувшему в пёстром ученическом потоке, Гермиона поспешила на прорицания. В голове всё ещё не укладывалось то, как она пропустила такой важный урок. Заклинания наверняка войдут в экзамен, а она на них даже не присутствовала! Как так можно? А всё из-за Малфоя.
Хотя, возможно, стоит действительно отказаться от нескольких предметов?
«Ни за что!», – упрямо тряхнула головой Гермиона, преодолевая последний лестничный пролёт в Северной башне.
Друзья уже ожидали её вместе с остальными гриффиндорцами под люком в потолке. Гермиона поспешила к Гарри и Рону, на ходу поправляя сумку.
– Веселящие чары не слишком сложные? – взволнованно поинтересовалась девочка. – Профессор Флитвик только что намекнул мне, что они войдут в экзамен. Ох, как я могла пропустить урок!
Гермиона осеклась, заметив, что рядом с Роном упала сумка Лаванды Браун, широкий ремешок которой был украшен розовым шёлковым бантом. Сама Лаванда в этот момент забиралась следом за Парвати в кабинет профессора Трелони по верёвочной лестнице. Наклонившись, Рон поднял сумку и полез следом, отпихнув Дина Томаса.
– Чего это он? – недоумённо спросила Гермиона, удивляясь приступу джентльменского поведения, нехарактерному для Рона.
Гарри пожал плечами, а потом вдруг хмыкнул, видимо, припомнив что-то.
– Помнишь, Трелони предсказывала Лаванде какое-то несчастье? – спросил он, ожидая, пока по лестнице заберётся неуклюжий Невилл. Гермиона кивнула, и приятель продолжил: – Так вот, этим несчастьем оказалась гибель её домашней зверушки – котёнка или кого-то в этом роде. И…
– Всё, я вспомнила, – мрачно прервала друга Гермиона. – Это был кролик, и его задрала лиса.
Девочка, в самом деле, вспомнила один из тех вечеров, которые проводила в одиночестве из-за ссоры с друзьями. Тогда Гарри был на тренировке, а Рон играл с Дином и Симусом во взрыв-колоду в Общей гостиной, пока она сама сидела в углу и заканчивала звёздную карту для профессора Синистры. Рядом сидели Лаванда и Парвати. Последняя утешала свою подругу, промокавшую глаза розовым батистовым платочком. Не выдержав после очередного всхлипа, Гермиона оторвалась от домашнего задания и спросила – наверное, чуть грубее, чем следовало бы:
– Ну что у тебя случилось, Лаванда?
Девочка подняла огромные голубые глаза и прошептала:
– Дома лиса моего кролика задрала! Всё как и предсказывала мадам Трелони!
«Мадам?», – ехидно подумала Гермиона, но благоразумно промолчала.
– Да-да, она говорила о скором несчастье! – поддакнула Парвати, обнимая подругу. – И вот!
– Трелони – просто шарлатанка, – возмутилась Гермиона. – То, что твоего кролика задрала лиса – ещё ничего не значит. Просто неудачное стечение обстоятельств.
– Да как ты можешь так говорить?! – вскрикнула Парвати.
– Ты… Ты… ты – бесчувственная и грубая! – на выдохе выпалила Лаванда дрожащим от слёз голосом.
– Не обращай внимания, Лаванда, – посоветовал с соседнего кресла Рон, оторвавшись от захватывающей партии. – Гермионе всегда было наплевать на чужих животных. – Его голос так и сочился ядом.
Тогда Гермиона, потрясённая до глубины души, вскочила и убежала в коридор, где, спрятавшись в нише, кое-как перевела дух, сдержав слёзы. Было до жути обидно. Неужели она, в самом деле, такая чёрствая и бездушная?
«Но ведь я не имела в виду ничего плохого! Только лишь хотела сказать, что нельзя верить предсказаниям Трелони из-за какого-то совпадения!».
– Эй, Гермиона, ты куда пропала? – насмешливо спросил Гарри, махая рукой перед лицом подруги и вырывая её тем самым из мыслей. – Пойдём, а то ещё и на этот урок опоздаешь.
– Я просто задумалась, – пробормотала девочка, следом за Гарри взбираясь по раскачивающейся лесенке.
– Оно и видно, – хмыкнул приятель.
Взобравшись в кабинет, они отыскали уголок, где уселся Рон, и поспешили к нему. Он, откинувшись на спинку стула, переговаривался с сидевшими за соседним столиком Лавандой и Парвати.
«Когда это они успели стать такими друзьями?», – мысленно удивилась Гермиона.
Потом, после того инцидента, она, конечно же, извинилась перед Лавандой, и та вроде как простила её. Но с тех пор отношения между ними стали довольно прохладными. Лаванда, видимо, всё ещё таила обиду.
– Ты что, подружился с Лавандой и Парвати? – спросила Гермиона, когда беседу приятеля с соседками прервал звон колокола, ознаменовавший начало урока. К своему неудовольствию девочка поняла, что её голос звучал слишком требовательно и даже ревниво.
– Ну, есть немного. – Рон расплылся в идиотской улыбке. – Лаванда считает меня очень чутким.
– Поверь, чурбана бесчувственнее я ещё не встречала, – пробубнила себе под нос Гермиона, вспомнив его грубое обращение во время ссоры.
Рон же, засмотревшийся на соседок, внимания на слова Гермионы не обратил. А вот Гарри проницательно взглянул на Гермиону, но промолчал, так как в кабинет из прилегающей к нему комнатки вошла профессор Трелони, как всегда увешанная побрякушками и шалями.
– Итак, дети мои, мы закончили с хиромантией и теперь приступаем к изучению магического кристалла. – Только теперь Гермиона заметила, что на каждом столике действительно стоял переливающийся хрустальный шарик на перламутровой подставке. – Я решила заняться его изучением чуть раньше, чем планировала. Богини судьбы поведали мне, что он войдёт в экзамен по прорицаниям, дорогие мои.
Гермиона, не сдержавшись, фыркнула.
– Богини судьбы ей поведали, как же! Она ведь сама готовит экзамен. Отличное предсказание! А главное, какое верное! – ехидно заметила девочка, и Гарри с Роном дружно прыснули, скрыв смешки за кашлем. Закашляться было от чего: в кабинете витал приторный аромат разнообразных благовоний.
Обычно мисс Грейнджер, разумеется, не позволяла себе подобных замечаний, но сегодня ей не хотелось молчать. Наверное, это стычка с Малфоем так на неё подействовала. А может, раздражительность – и, наверное, Рон.
«Неужели я ревную? – неожиданно подумала Гермиона и тут же мысленно рассмеялась. – Ну нет! Я даже не люблю его, чтобы ревновать. И к кому – к мисс Я-помешана-на-розовом-цвете и мисс Я-всегда-готова-поддакнуть-Лаванде! Пфф».
И, тем не менее, ехидство собственных мыслей поразило девочку. Она никогда не опускалась до столь низких размышлений. Вздохнув, Гермиона сложила руки на шёлковой скатерти стола и опустила на них подбородок, разглядывая гладкую поверхность гадального шара, отражавшую класс.
– Гадание по магическому кристаллу – утончённое искусство, которое подвластно, увы, не каждому. Лишь немногие волшебники – и я в том числе – способны верно истолковать образы, которые открывает нам судьба сквозь призму волшебного стекла… – Плавный, напевный голос профессор Трелони плыл над классом вместе с дурманом ароматных трав. – Мы с вами начнём с упражнений. Прежде всего вам необходимо найти связь со своим внутренним оком, расслабить тело, очистить сознание и наружные глаза…
Рон не сдержал смешок и снова прижал кулак ко рту, чтобы не разразиться неудержимым хохотом. Губы Гермионы тоже предательски подрагивали, Гарри же вообще избегал смотреть на приятеля, боясь расхохотаться, и потому пялился в волшебный шар.
– Только при полной сосредоточенности и концентрации, а также гармонии с внутренним «я» откроется ваш Третий глаз и заговорит подсознание. Я, конечно, не надеюсь, что у вас получится с первого раза постичь таинство гадания по магическому кристаллу, но вполне возможно, что Фортуна улыбнётся кому-нибудь из присутствующих… Итак, обратите своё внимание на шар, попытайтесь расслабиться и увидеть образы…
Не потрудившись выпрямиться, Гермиона лениво рассматривала круживший в шаре туман. Вместо того чтобы сосредоточиться она прокручивала в голове формулы пройденных заклинаний и размышляла над тем, сложными ли окажутся Веселящие чары. Наверное, стоит уделить особое внимание их подготовке и провести пару вечеров в библиотеке…
– Видите хоть что-нибудь? – спросил Гарри, рассматривавший шар, подперев подбородок кулаком.
– Ага, – отозвался Рон. – Прожжённое пятно на скатерти. Могу предсказать, что кто-то уронил здесь горящую свечу.
– Прошлое не предсказывают, – поправила приятеля Гермиона. – Это пустая трата времени! Я бы лучше потренировалась в Веселящих чарах или дописала исследование по древним рунам.
– Зачем мы вообще выбирали этот предмет? – обречённо спросил Гарри.
– Нам изучать его до шестого курса, – вздохнул Рон. – Чёрт бы подрал этого Перси! «Прорицания очень важны», «Оно раскроет тайны будущего», тоже мне!
– У тебя есть своя голова на плечах, – наставительно заявила Гермиона. – Подумал бы получше и не записывался. Никто тебе в этом не виноват.
– Тогда и сама не ной, – беззлобно огрызнулся Рон.
– Тише, тише, – пропела рядом с ними профессор Трелони. – Вы нарушаете магическую атмосферу, а она – вещь очень хрупкая и непостоянная.
Лаванда и Парвати недовольно посмотрели на столик, за которым сидели Гарри, Рон и Гермиона. Рон тут же скорчил рожицу, и девочки отвернулись, едва сдерживая смех. Профессор Трелони же между тем прошла к столику друзей и уселась рядом, придвинув пуфик.
– Дайте-ка мне взглянуть… – прошептала она.
Гарри переглянулся с друзьями, словно говоря: «Сейчас опять предскажет какую-нибудь беду, как пить дать!». Гермиона была полностью с этим согласна и потому уставилась на профессора Трелони, не скрывая скептицизма.
– Так-так… – Вот и трагический голос, не предвещающий ничего хорошего. —Я вижу… вижу… Образы… Они предсказывают…
– Они предсказывают, что завтра будет туман, – громким шёпотом выдал Рон, театрально округлив глаза. Наблюдавшие за столиком Парвати и Лаванда прыснули, ободрив тем самым Рона. Гермиона лишь презрительно скривила губы.
«Я и не подозревала, что Рон такой позёр».
– О, мой мальчик… – Трелони, кажется, не заметила выпад Рона, и тот многозначительно подмигнул Лаванде и Парвати. Дин и Симус показали ему большие пальцы. – О, как же страшно! Я вижу Гри…
– О, Господи! – воскликнула Гермиона. Всё происходящее действовало ей на нервы. – Неужели опять Грим? Это же смешно! Каждый раз одно и то же!
В кабинете, где до этого царила расслабленная атмосфера, резко наступила тишина. Было слышно, как свистит над камином чайник. Профессор Трелони оторвалась от шара и взглянула на Гермиону увеличенными стеклами очков глазами.
– Вынуждена с прискорбием сообщить вам, милочка, что с самой первой минуты вашего появления в классе мне было абсолютно ясно, что вы напрочь лишены тех качеств, которые необходимы для познания благородного искусства ясновидения. – Преподавательница коснулась запястья Гермионы, и девочка, невольно загипнотизированная странным взглядом, даже не пошевелилась. – Вы так юны, но ваше сердце неспособно на любовь, а ваша душа такая же сухая, как и страницы учебников, к которым вы так и останетесь навсегда привязаны. Увы, мисс Грейнджер, но вы…
– Хватит!
Вырвав руку из хватки профессора Трелони, Гермиона вскочила с пуфика и швырнула учебник «Как развеять туман над будущим» на скатерть, заставив тем самым вздрогнуть Гарри и Рона. Не обращая внимания на взгляды однокурсников и звенящую тишину, девочка схватила сумку, кое-как надела её на плечо и направилась к люку, попутно спотыкнувшись о пуфик рядом со столиком Невилла. Послышались смешки.
– С меня хватит. Я ухожу, – объявила Гермиона, пытаясь скрыть неловкость. Она склонилась над люком, пытаясь открыть его, но крышка не поддавалась. Смешки стали громче.
– Потяните сильнее и влево, – скорбным тоном объявила профессор Трелони.
Последовав совету, девочка открыла наконец-таки люк и поспешно покинула кабинет. Внутри неё снова забурлили гнев, ярость, злость и обида. Покачиваясь на невысоких каблучках школьных туфель, Гермиона отправилась в библиотеку, мысленно прокручивая состоявшийся разговор. В голове так и крутились сказанные с жалостью слова: «Вы напрочь лишены тех качеств, которые необходимы для познания благородного искусства ясновидения…», «Ваше сердце неспособно на любовь…», «Ваша душа такая же сухая, как и страницы учебников…».
– Неправда, – прошипела Гермиона себе под нос, сворачивая за угол. – Старая карга! Я вовсе не сухая! Я вовсе не…
Но после слов профессора Трелони на душе стало совсем уж гадко и тоскливо. Да, Гермиона была очень привязана к книгам, ведь они с детства заменили ей и друзей, и наставников, и кое в чём даже родителей. Книги спасали её в трудной ситуации, в них всегда можно было найти успокоение и ответ на любой вопрос. И книги, в отличие от тех же самых людей, не предавали её.
Наверное, поэтому ей так тяжело общаться со сверстниками, которые не слишком-то любят читать. В их глазах она навсегда останется занудой, наверняка спящей с книжкой под подушкой.
Впрочем, какая разница?
Мадам Пинс смерила вошедшую в библиотеку Гермиону недовольным взглядом, но погружённая в свои мысли девочка не обратила на него никакого внимания. Бросив сумку на пол возле стола в углу, за которым обычно она занималась с близнецами Уизли и Ли Джорданом, Гермиона направилась к книжным полкам и принялась выискивать необходимые учебники. Взяв несколько фолиантов с заклинаниями, она уселась за стол и принялась листать их, выискивая необходимые сведения. Разгоревшийся в душе пожар медленно сходил на нет, Гермиона успокаивалась, но до конца изгнать тоску никак не удавалось. Печатные строчки сливались перед глазами в дрожащие пятна, и, не выдержав, Гермиона уронила голову на пыльные страницы, прижавшись к ним лбом и вдыхая запах старого пергамента.
Что же сегодня за день-то такой? Ударила Малфоя, прогуляла урок, нахамила Трелони… Гермиона Джин Грейнджер никогда бы не совершила ни одного из этих проступков! Ни за что! Почему же сегодня она решила нарушить все правила? Неужели наружу вырвалось всё то напряжение, что копилось два месяца из-за ссоры с Гарри и Роном? Ничего не скажешь, удачное избавление от негатива.
В библиотеку проник отдалённый звон колокола, оповещавший о конце урока. Ученики сейчас наверняка потянулись в Большой зал на обед, но Гермиона не хотела туда идти. Внутри ещё горело унижение от «триумфального ухода» с урока прорицаний. Чёрт бы побрал этот заклинивший люк и пуфик Невилла! О, Мерлин, какой позор!
Гермиона в красках представила себе переговоры однокурсников насчёт её поведения и устало прикрыла глаза, решив, что не выйдет из библиотеки до позднего вечера. Благо ей есть чем заняться.
Сделав усилие и собрав волю в кулак, Гермиона оторвалась от книги, глубоко вздохнула и вытащила волшебную палочку, намереваясь потренировать Веселящие чары. Следуя всем инструкциям, девочка снова и снова взмахивала волшебной палочкой, шепча: «Донэк Инкантаториес», но ничего не получалось. Наверное, нужно больше сосредоточенности. Гермиона даже закусила губу от усердия, но всё, чего ей удалось добиться, так это лишь призрачного облачка с запахом ароматной клубники. От запаха даже есть захотелось, но идти в Большой зал Гермиона боялась. Может, она просто заглянет вечером к Чарити, у которой всегда есть в запасе пачка печенья…
– Привет, – послышались за спиной весёлые голоса.
Близнецы и Ли Джордан дружно опустились на стулья рядом с Гермионой и вытянулись, упираясь длинными ногами в каменную стену. Сумки были небрежно брошены в тот же угол, куда свою отправила и Гермиона.
– Мы наслышаны о твоих подвигах сегодня, – объявил Фред, переглянувшись с друзьями. – Высший класс, Грейнджер!
– Так держать, – с ухмылкой кивнул Джордж.
– Общение с нами определённо идёт тебе на пользу, – хохотнул Ли.
– Сломать нос Малфою – это что-то.
– Я не ломала ему нос, – буркнула Гермиона, снова уткнувшись в книгу. – Вы мне мешаете, вообще-то. Я занята.
– Чем же, интересно?
Наклонившись ближе, Фред ловко выудил один из учебников и пробежался взглядом по открытой странице.
– Это же Веселящие чары! – усмехнулся парень, показывая книгу Джорджу и Ли. – Мы их только так кидали на третьем курсе.
– Ага, – снова кивнул Джордж, потягиваясь. – Наверное, это – самое лучшее заклинание, которое мы вообще знаем.
– Я всегда подозревала, что в вашем слишком весёлом настроении есть что-то ненормальное, – фыркнула Гермиона. – Разгадка проста, оказывается. Вы просто швыряете друг в друга Веселящие чары и ходите весёлые, как идиоты.
– Как весёлые идиоты, прошу заметить, – поправил Джордж. – Что-то ты злая какая-то.
– День не задался? – игриво подмигнул Ли.
– По-моему, срыв злости на Малфое должен был улучшить твоё настроение, – поддакнул Фред.
Ребята так быстро обменивались репликами, что Гермиона не успевала вертеть головой и чувствовала себя совой – жаль, что её шея не может оборачиваться на все 360 градусов.
– И с урока Трелони сбежала… – задумчиво протянул Джордж.
– Откуда вы про это узнали? – вскинулась Гермиона.
«Отлично. Раз близнецы в курсе, значит, вся школа знает. Какой позор!».
– Гарри с Роном рассказали на обеде, – пожал плечами Фред. – Похоже, ты их сильно впечатлила сегодня.
– Кстати, ты не была на обеде, – сказал Джордж. – Есть хочешь, наверное, да?
– Я не голодна, – вздёрнула подбородок девочка. Ещё жалости от близнецов Уизли ей не хватало для полного счастья!
– Не ври. – Фред ловко щёлкнул её по носу, отчего Гермиона дёрнулась и отпрянула, покачнувшись на стуле. Ли успел схватить её за руку, и девочка избежала падения на пол.
– На вот, мы захватили немного провизии из Большого зала. – Джордж высыпал на стол несколько булочек и пару бутербродов. – Вообще-то планировалось пустить это на другие нужды, но помощь голодающим намного важнее. – Парень подмигнул, и Гермиона, смутившись, отдёрнула руку, уже потянувшись за булочкой.
– Да брось ты, Грейнджер! – Фред схватил ближний к нему бутерброд и надкусил его, зажмурившись от удовольствия.
Не удержавшись, Гермиона всё же взяла булочку и быстро с нею расправилась. Захотелось пить, но воды, к сожалению, у близнецов не оказалось.
– Я могу попробовать использовать заклинание Агуаменти… – задумчиво пробормотал Фред, поигрывая волшебной палочкой.
– Нет уж! – возмутилась Гермиона. – Ещё чего доброго водопад тут устроишь. Мне и перьев хватило… Что? – Она удивлённо уставилась на Джорджа и Ли, в то время как Фред расхохотался – правда, не так громко, как обычно.
– Мы, кажется, что-то пропустили. – Джордж с усмешкой подтолкнул Ли в бок. – А ну, признавайтесь, что вы тут без нас делали?
– И когда только успели? – картинно округлил глаза Ли. – Вроде бы не оставляли их одних, а тут перья какие-то…
– Перестаньте, – буркнула смущённая донельзя Гермиона. – Вы мешаете мне сосредоточиться. Я должна пройти за сегодня Веселящие чары.
– Судя по твоему виду, ты скорее пытаешься наслать на кого-нибудь проклятие, – ехидно отметил Фред.
– Кто ж так практикует весёлые заклинания? – пожурил Джордж.
– Сейчас покажем, как надо, – гордо объявил Ли.
Вынув волшебную палочку из кармана форменных брюк, он размашисто взмахнул ею, едва не задев Фреда, и послал ярко-жёлтый лучик в Джорджа. Глаза у того слегка разъехались в разные стороны, а потом парень приглушённо засмеялся, раскачиваясь на стуле.