412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Салимбене Пармский » Хроника » Текст книги (страница 8)
Хроника
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 14:23

Текст книги "Хроника"


Автор книги: Салимбене Пармский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 96 страниц)

Далее, третьим сыном господина Гварино был Ансельмо, муж красивый, но совсем непригодный к ратным делам, ибо он был воспитан в Римской курии с кардиналами, от которых он воспринял праздные нравы священников. Четвертым был Гульельмо, которому, как я думаю, было 20 лет, когда он скончался, юноша весьма совестливый (ибо он желал исповедоваться по крайней мере раз в неделю). Пятым был господин Обиццо, недавно ставший епископом Пармским, /f. 233c/ а до этого он много лет был епископом Триполитанским. Это был как бы муж брани. И его можно описать так, как я описал выше[305]305
  См. выше, с. 35, 36.


[Закрыть]
господина Николая, епископа Реджо. А именно, с клириками он был клирик, с монахами – монах, с мирянами – мирянин, с рыцарями – рыцарь, с баронами – барон. Он был большим плутом, большим мотом, щедрым, милостивым и обходительным. В начале своего служения он продал задешево и передал каким-то проходимцам много земель и владений епископских. Вот почему Гиберто да Дженте во времена папы Урбана[306]306
  Урбан IV (Жак Панталеон), годы понтификата: 1261–1264.


[Закрыть]
обвинил его в мошенничестве, расхищении и продаже епископского имущества. Но впоследствии Обиццо выкупил розданные им земли и много сделал доброго в своем епископстве. Был он мужем образованным, хорошо осведомленным в каноническом праве и весьма опытным в богослужении; умел играть в шахматы; приходское духовенство держал в большой строгости. Церковные приходы он давал тем, кто ему угождал. Любил монахов и в особенности братьев-миноритов. Он совершил один непорядочный поступок: когда он был епископом в Триполи, он оставил свое епископство и с помощью кардинала господина Оттобоно, который впоследствии стал папой Адрианом[307]307
  Адриан V (Оттобоно Фиески), время понтификата: с 11 июля 1276 г. по 18 августа того же года.


[Закрыть]
, отнял Пармское епископство у магистра Иоанна ди донна Рифида, архипресвитера кафедрального собора, который был знатоком и канонического и гражданского права и много лет учил и тому и другому; и был он честным и хорошим человеком, хорошо пел и хорошо проповедовал, и, кроме того, он обучил Обиццо каноническому праву; а епископом Пармским он был избран по закону другими канониками после смерти господина Альберта[308]308
  Имеется в виду Альберт, брат Обиццо, скончавшийся в 1257 г. О том, что епископом Пармским был избран Иоанн ди донна Рифида, говорится и ниже, с. 78.


[Закрыть]
, брата его. И если «малая закваска заквашивает все тесто» (Гал 5, 9), то насколько больше немалая? В самом деле, как говорит сын Сирахов, /f. 233d/ 6, 9: «Бывает друг, который превращается во врага и откроет ссору к поношению твоему»; о таком друге говорит сын Сирахов, 11, 31: «Превращая добро во зло, он строит козни и на людей избранных кладет пятно». Так же говорит Мудрец в Притчах 18, 1[309]309
  Переведено по Вульгате. Ср. в синод. переводе: «Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного».


[Закрыть]
: «Случая ищет тот, кто хочет оставить друга: он во всякое время будет достоин порицания». Но сказал Авессалом Хусию Архитянину, другу Давидову, 2 Цар 16, 17: «Таково-то усердие твое к твоему другу!» Здесь подходят и слова сына Сирахова, 29, 8–9: «И без причины приобрел себе врага в нем: он воздаст ему проклятиями и бранью и вместо почтения воздаст бесчестием».

Далее, шестым и последним сыном господина Гварино, вышеупомянутого родственника папы Иннокентия IV, был господин Тедизио, полный, упитанный и сильный.

О госпоже Цецилии, аббатисе кьяварского монастыря ордена святой Клары, которая, наказанная Богом, обрела плохую кончину

Сестрой же этих братьев была госпожа Цецилия, много лет находившаяся в пармском монастыре ордена святой Клары, затем ее оттуда взяли и поставили аббатисой в кьяварском монастыре, который построил на свои деньги и на своей земле около Лаваньи кардинал господин Гульельм, племянник папы Иннокентия; и был это очень богатый монастырь, и в нем жили и братья-минориты и сестры. Сия аббатиса госпожа Цецилия, наказанная Богом за грубость и жадность свою, обрела плохую кончину. А погибла она так. Брат Бонифаций, визитатор монастырей ордена святой Клары в Ломбардской провинции, хотел разместить по монастырям неких знатных дам, поскольку из-за частых войн они не могли больше находиться в городе Турине в Ломбардии. И когда он разместил по разным монастырям всех, кроме двух сестер, он прибыл с этими двумя в Геную и одну устроил в генуэзский монастырь с согласия сестер и аббатисы, другую – в кьяварский монастырь, /f. 234a/ где только одна аббатиса была против. И вот вдруг, пока визитатор трапезовал в обители братьев, живших там, аббатиса, придя в гнев душевный и нахмурив чело, набросилась на новую гостью, говоря и приказывая сестрам выгнать ее, ибо ни за что не желала, чтобы та оставалась в ее монастыре. Когда же сестры со слезами и мольбой заступились перед аббатисой за новенькую, аббатиса им ответила: «Ах вы, бестолковые бабы! Вы думаете, я не знаю, зачем я это делаю? Я так поступаю ради блага вашего и ради блага обители нашей». И, схватив ее за руку, вытолкала ее, оправдывая поэтическую строку[310]310
  Овидий. Скорбные элегии. V, 6, 13.


[Закрыть]
:

 
Лучше в дом не пустить, чем выгнать из дому гостя.
 

И вот изгнанная сестра пришла и встала перед визитатором, который трапезовал в обители братьев, живших там же, и, горько плача, поведала ему, что сделала с ней и что сказала аббатиса. Услышав это, взволнованный визитатор поднялся из-за стола и, придя к аббатисе, отлучил ее от Церкви за то, что она, упорствуя в своей жестокости, закрыла для сестры своей, находившейся в нужде, лоно сострадания. И, взяв гонимую сестру, утешил ее. И, уведя ее с собой, попросил аббатису и сестер монастыря в Генуе, дабы они из любви к Господу и к нему приняли и эту сестру. Но прежде он рассказал им о злобности и жестокости, жадности и глупости аббатисы кьяварского монастыря. И вот, когда сестры генуэзского монастыря услышали это, сердца их наполнились состраданием к своей сестре, и потому они охотно приняли ее к себе.

Об одной старой сестре генуэзского монастыря ордена святой Клары, с коей беседовал Господь, открыв ей будущее, а именно предрек смерть аббатисы

А в том монастыре жила одна старая сестра, преданная Господу и весьма заслужившая перед Ним, которой очень не понравилось то, что сделала аббатиса, выгнав измученную /f. 234b/ и уже определенную на место сестру. И вот в тот день, вечером, когда остальные сестры легли в постели, она, распростершись перед алтарем и обильно проливая слезы, обратилась с мольбой к Богу и так начала молиться и даже судиться с Господом, словно Он присутствовал: «"Праведен будешь Ты, Господи, если я стану судиться с Тобою; и однако же буду говорить с Тобою о правосудии", Иер 12, 1. „Для чего же Ты смотришь на злодеев и безмолвствуешь, когда нечестивец поглощает того, кто праведнее его“, Авв 1, 13. Разве не Ты, Господи, одобрил странноприимство, говоря, Мф 25, 35: „Я ... был странником, и вы приняли Меня“? Твой Апостол также предписывает и одобряет гостеприимство, говоря, Рим 12, 13: „Ревнуйте о странноприимстве“. То же он говорит в Послании к Евреям 13, 1–2: "Братолюбие между вами да пребывает. Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам". О том же говорит апостол Петр, 1 Пет 4, 9: «Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота». Разве не Ты сказал ученикам Твоим, Мф 10, 40: «Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня»? Разве не Апостол Твой говорит в Послании к Римлянам 15, 7: «Принимайте друг друга, как и Христос принял вас в славу Божию»? Ты также сказал, Ин 6, 37: «Приходящего ко Мне не изгоню вон». Так почему же аббатиса кьяварская изгнала вон сестру свою? Разве Апостол не говорит, Кол 3, 12: «Облекитесь, как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие»? Так где же обходительность, где любовь, где сострадание, где лоно милосердия? Ведь Иоанн говорит в своем Первом послании, 3, 17-18: «А кто имеет достаток в мире, но, видя брата своего в нужде, затворяет от него сердце свое, – как пребывает в том любовь Божия? Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиною». То же говорит и блаженный Иаков, 2, 15–16: "Если брат или сестра наги /f. 234c/ и не имеют с дневного пропитания, а кто-нибудь из вас скажет им: «идите с миром, грейтесь и питайтесь», но не даст им потребного для тела: что пользы?" Если бы аббатиса кьяварская так рассуждала, она сжалилась бы над сестрой своей. Господи, Боже мой, о Тебе написано, Сир 35, 13–16: "Он не уважит лица пред бедным и молитву обиженного услышит; Он не презрит моления сироты, ни вдовы, когда она будет изливать прошение свое. Не слезы ли вдовы льются по щекам, и не вопиет ли она против того, кто вынуждает их? Служащий Богубудет принят с благоволением, и молитва его дойдет до облаков". О Тебе, Господи, написано, ибо Ты сказал, Рим 12, 19: «Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь». Втор 32, 35: «У Меня отмщение и воздаяние». И еще, Сир 28, 1: «Мстительный получит отмщение от Господа». «Будешь ли еще удерживаться, Господи, будешь ли молчать и карать нас без меры?», Ис 64, 12. О том же Аввакум, 1, 2: «Доколе, Господи, я буду взывать, и Ты не слышишь, буду вопиять к Тебе о насилии, и Ты не спасаешь?»»

Случилось же, что, после того как эта сестра так горячо помолилась, приумножив мольбы перед Господом, пришел к ней недолгий сон и она на какое-то время заснула; и поскольку Господь не мог умолчать, что слышит моление рабы Своей о совершении правосудия, Он начал с ней беседовать и сказал, Ис 47, 3: «Совершу мщение и не пощажу никого». И пробудилась сестра и, бодрствуя, ясно услышала от Христа: «"Я услышал молитву твою, увидел слезы твои" (4 Цар 20, 5) и внял тебе. Что до аббатисы, которая затворила сердце состраданию к сестре своей, знай, что "злоба ее обратится на ее голову, и злодейство ее упадет на ее темя" (Пс 7, 17). Я нанес ей рану жестокую /f. 234d/ и неизлечимую, и аббатисы больше не будет, но она изведает то, о чем говорится в Писании, Иак 2, 13: «Суд без милости не оказавшему милости». И еще, Иов 20, 18: "Нажитое... возвратит, не проглотит». И еще, Иов 24, 12: «Бог не позволяет уйти без отмщения»[311]311
  Иов 24, 12. В Вульгате: «Deus inultum abire non patitur». Ср. в синод. переводе: «и Бог не воспрещает того», что по смыслу не подходит к данному контексту.


[Закрыть]
. Скоро ты, – сказал Господь, – услышишь, что случится с этой аббатисой, оказавшейся жестокой и немилосердной». И вот после этих слов сестра, с которой беседовал Господь, пришла и все рассказала своей аббатисе, визитатору и сестрам. Визитатор немедленно отправил в Кьявари самого быстрого гонца узнать, что сталось с той аббатисой. Гонец нашел ее мертвой, проклятой, отлученной от Церкви и без отпущения грехов.

Случилось так, что, пока гонец был в пути, госпожа Цецилия, аббатиса кьяварская, тяжело заболела и начала задыхаться. И так как она страдала от различных болей, она «упала на постель» (1 Мак 6, 8), и жизнь ее достигла своего предела. И возопила она: «Вот, я умираю! Скорее придите, сестры, помогите мне, дайте мне лекарства». Тут же приходят сестры, сострадая, как и должно, своей аббатисе. Нет никакого упоминания о спасении души, никакого разговора об исповедании и причащении, дабы ты знал, что исполнилось реченное в Писании, Еккл 7, 13[312]312
  Переведено по Вульгате. Ср. в синод. переводе: «ибо кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?»


[Закрыть]
: «Смотри на действование Божие; ибо никто не может исправить того, кого Он презрел». Горло ее сомкнулось, и она едва могла дышать. И как только она поняла, что умирает, она сказала собравшимся сестрам: «Идите и примите ту госпожу! Идите и примите ту госпожу! Идите и примите ту госпожу! За нее Бог покарал меня! За нее Бог покарал меня! За нее Бог покарал меня!» И с этими словами она испустила дух; но не возвратился он к Богу, давшему его, по слову Писания, Еккл, последняя глава (12, 7): «И возвратится прах /f. 235a/ в землю, чем он и был; а дух возвратился к Богу, Который дал его» Почему? Чтобы исполнились слова Писания, Еккл 11,3: «Если упадет дерево на юг или на север, то оно там и останется». Что означает: где тебя найду, там и судить тебя буду. И посему никто не должен жить в таком состоянии, в котором он не желал бы умереть. Посему говорится, Пс 49, 22: «Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, – и не будет избавляющего».

Для этой аббатисы гораздо лучше было бы жить простой монахиней в пармском монастыре ордена святой Клары, чем иметь богатство и власть. О первом говорится, Еккл 5, 12–13: «Богатство, сберегаемое владетелем его, во вред ему. И гибнет богатство это от несчастных случаев». А аббатиса обладала богатством, отчего она была и грубой и жадной. О втором говорится, Еккл 8, 9: «Бывает время, когда человек властвует над человеком во вред ему». Это можно рассматривать двояко, а именно: или с точки зрения того, кто властвует, или с точки зрения того, над кем властвуют. О первом сказано, Сир 20, 8: «Кто неправедно присваивает себе власть, будет возненавиден»[313]313
  Переведено по Вульгате. Ср. в синод. переводе: «Кто восхищает себе право говорить, будет возненавиден».


[Закрыть]
. Это раскрылось в истории Авимелеха, сына Гедеонова, Книга Судей, 9; и в истории Авессалома, который захватил царскую власть, изгнав отца из царства, но потом, повиснув [на дереве], погиб, пронзенный стрелами, 2 Цар 15–18; и в истории Адонии, о котором сказано, 3 Цар 1, 5, что он, «возгордившись говорил: я буду царем», а потом Соломон приказал его убить. О втором говорится в том месте, где сетует Господь, Ис 3, 15: «Что вы тесните народ Мой и угнетаете бедных? говорит Господь, Господь Саваоф». То же, Иез 34, 4: «Правили ими с насилием и жестокостью».

О том, что есть пять родов людей, господство которых позорно и жестоко

Следует заметить, что есть пять родов людей, господство которых весьма жестоко и позорно.

Первый род – это женщины, о господстве коих сказано, Сир 25, 24: «Если жена будет преобладать над мужем своим, она враждебна ему»[314]314
  Переведено по Вульгате. Ср. в синод. переводе: «Досада, стыд и большой срам, когда жена будет преобладать над своим мужем».


[Закрыть]
. Еще, там же: «От жены начало греха и чрез нее все мы умираем» (Сир 25, 27). И посему о ней решено и сказано, Быт 3, 16: «Будешь под властью мужа, и /f. 235b/ он будет господствовать над тобою»[315]315
  Слов «будешь под властью мужа» в синод. переводе нет.


[Закрыть]
. Но женщина охотно присваивает себе господство, когда может; это видно на примере Семирамиды[316]316
  Эти сведения о Семирамиде Салимбене заимствовал из кн.: Petri Comestoris Historia scolastica. Genesis. Cap. 36 11 PL. T. 198. Семирамида, согласно ассирийским преданиям, – имя царицы Шаммурамат (конец IX в. до н. э.), родом из Вавилонии. Была женой царя Ассирии Шамшиадада V.


[Закрыть]
, которая присвоила себе власть, отняв ее у мужчин; она по смерти мужа своего, дабы иметь возможность царствовать, вышла замуж за собственного сына, который был у нее от Нина[317]317
  Нин – легендарный царь Ассирии.


[Закрыть]
. Это видно также на примере Гофолии, которая, чтобы царствовать, истребила все царское племя и царствовала семь лет, а затем была умерщвлена мечом, как рассказывается в 4 Цар 11 и во 2 Пар 23. В истории[318]318
  Имеется в виду: Petri Comestoris Historia scolastica. Regum IV. Cap. 16 // PL. T. 198. Col. 1398.


[Закрыть]
тоже говорится, что «возрадовался народ земли, ибо Господь уничтожил зло, дабы женщина не властвовала над ними». Еще о господстве женщин Господь говорит, Ис 3, 12: «Народ Мой ограбили блюстители его, и женщины господствуют над ним»[319]319
  Начало стиха переведено по Вульгате. Ср. в синод. переводе: «Притеснители народа Моего – дети...».


[Закрыть]
.

Второй род – это рабы, о господстве коих сказано, Притч 19, 10: «Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями». То же, Притч 30, 21–22: «От трех трясется земля, четырех она не может носить: раба, когда он делается царем» и т. д. То же, Еккл 10, 7: «Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком». О том же Иеремия в речи своей, в конце Плача (5, 8): «Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их». Посему некто сказал[320]320
  Приведенное четверостишие принадлежит Клавдию Клавдиану (род. ок. 375 г. н. э.) – придворному поэту римского императора Гонория. Клавдиан прославился панегириками в честь императора и полководца Стилихона, своего покровителя, победившего в 403 г. готов Алариха. Данное четверостишие – из его сатиры на римского историка Евтропия (Invectiva in Eutropium. I, 181–184), врага Стилихона.


[Закрыть]
:

 
Хуже нет ничего, чем подлый, поднявшийся к власти:
Всех он крушит, ибо всех трепещет;над всеми бушует,
Чтобы поверить в себя; нет более лютого зверя,
Чем разъяренный холоп, бичующий спины свободных.
 

Третий род – это глупцы, о господстве коих сказано, Еккл 10, 5–6: «Есть зло, которое видел я под солнцем, это – как бы погрешность, происходящая от властелина: невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко». То же, Притч 26, 1: «Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому». Там же ниже (8): «Что влагающий драгоценный камень в пращу, то воздающий глупому честь». То же, Сир 47, 26–28: «И почил Соломон с отцами своими и оставил по себе от семени своего безумие народу, скудного разумом Ровоама, который отвратил от себя народ чрез свое совещание». Это то, чего боялся Соломон, а именно, чтобы у него не было глупого сына, который царствовал бы после него. Посему сказал Екклесиаст 2, 18–19[321]321
  Конец стиха 19 переведен по Вульгате. Ср. в синод. переводе: «и которым показал себя мудрым под солнцем».


[Закрыть]
: «И возненавидел я весь труд мой, которым трудился под солнцем, /f. 235c/ потому что должен оставить его человеку, который будет после меня. И кто знает: мудрый ли будет он, или глупый? А он будет распоряжаться всем трудом моим, которым я трудился и беспокоился». Поэтому и Соломон мог бы сказать то, что сказал Иов, 3, 25: «Ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня; и чего я боялся, то и пришло ко мне». И когда Соломон сказал, Притч 30, 22, что земля трясется от «раба, когда он делается царем», – истину он сказал, ибо раб его царствовал после него, и земля тряслась и содрогалась, когда сошлись со своими войсками Иеровоам и Авия, как сказано в 2 Пар 13. Но для тех, кто пал духом из-за власти глупцов, есть утешение, которое обещает Исаия, 32, 5: «Невежду уже не будут называть почтенным, и о коварном не скажут, что он честный».

Четвертый род – это дети, о господстве которых говорит Господь устами Исаии, 3, 4: «И дам им отроков в начальники, и дети будут господствовать над ними». Об этом говорит Екклесиаст, 10, 16: «Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!»

Пятый и последний род – это враги, о господстве которых говорится в псалме: «Ненавидящие их стали обладать ими» (Пс 105, 41). Посему Господь говорит, Ис 52, 5: «Властители их (то есть народа Божия. – Прим. Салимбене) неистовствуют, говорит Господь, и постоянно, всякий день имя Мое бесславится». Благословен Бог, который помог мне изложить это!

О том, что бордоский монастырь ордена святой Клары избрал вышеупомянутую госпожу аббатисой и что папа милостиво согласился с этим

Вспоминаю, что, когда я был в Лионе[322]322
  Салимбене трижды был в Лионе: в ноябре 1247 г., в июне 1248 г., в марте и апреле 1249 г.


[Закрыть]
, и там находился господин наш папа Иннокентий IV, к нему пришли братья-минориты из Бордо и сказали, что сестры бордоского монастыря ордена святой Клары избрали госпожу Цецилию, его племянницу, аббатисой. И папа дал им письмо с согласием, и сказал, чтобы они отправлялись за ней в Парму. Но в Лионе был господин выборный Пармы[323]323
  Имеется в виду господин Альберт, каноник пармского собора.


[Закрыть]
, племянник папы и брат упомянутой госпожи, и когда он узнал об этом, то пришел к папе и расстроил все дело. И, /f. 235d/ конечно, если бы она туда приехала, она чувствовала бы себя среди иностранцев лучше, чем среди родных и знакомых.

Теперь возвратимся к ходу нашей истории и начнем с того места, где мы остановились.

О том, что господин Надзарио и его жена сделали много доброго братьям-миноритам в Лукке во время волнения. Об аббатисе ордена святой Клары в Гаттайоле, которая возмутила всю Лукку против братьев-миноритов, положив «на людей избранных пятно»

Итак, в лето от Воплощения Господня 1229, о каковом мы уже выше писали, господин Надзарио[324]324
  В «Liber de temporibus» Alberti Milioli (MGH SS. T. 31. P. 508) он назван Ладзаро, Салимбене исправил его имя на «Надзарио», ибо он видел его в Лукке и был с ним знаком.


[Закрыть]
Гирардини из Лукки, реджийский подеста, повелел построить мост и ворота в Порта-Берноне. И тогда впервые он начал обносить город Реджо стеной. И приказал он возвести стену длиной в сто локтей от названных ворот ниже по направлению к воротам Сан-Стефано. И так постепенно другие подеста каждый год строили стену длиной в двести локтей до тех пор, пока весь город не был ею обнесен. Однако из-за частых войн время от времени в возведении городской стены случались перерывы. Этот господин Надзарио изображен в камне на воротах в Порта-Берноне, которые он повелел построить в городе Реджо, и восседает он там на каменном коне. Был он прекрасным собою рыцарем и очень богатым, моим знакомым и другом, когда я жил в городе Лукке[325]325
  Салимбене жил в Лукке с апреля 1239 г. по 1241 г.


[Закрыть]
в ордене братьев-миноритов. Его жена Фьор-д'Олива была госпожой красивой, полной, пышнотелой, расположенной ко мне и набожной. Была она супругой некоего нотария из Тренто, от которого у нее было две дочери, весьма красивые дамы. Но господин Надзарио, в бытность свою подеста в Тренто, увел ее от мужа и с ее согласия привез в город Лукку, а свою жену, которая еще была жива, отправил в один из своих замков, где она и находилась вплоть до своей кончины. Умер господин Надзарио бездетным. Он оставил этой госпоже большое богатство, и она по прошествии времени была выдана замуж и одновременно /f. 236a/ обманута, как она сама мне об этом поведала. А в жены ее взял Энрико, сын Антонио де Муссо; и она до сих пор жива, в лето от Воплощения Господня 1283, в каковом мы это и излагаем в день святого Лаврентия [10 августа], во вторник.

Оба они, то есть господин Надзарио и госпожа Фьор-д'Олива, сделали много доброго для братьев-миноритов в Лукке, когда аббатиса ордена святой Клары в Гаттайоле привела в волнение и настроила весь город Лукку против братьев-миноритов, кладя на людей избранных пятно.

Причиной волнения явилось то, что брат Иаков из Изео хотел ее отстранить, поскольку аббатиса плохо исполняла свой долг. А она была дочерью какой-то генуэзской булочницы, и правление ее было отвратительным, жестоким и вместе с тем бесчестным. Она любыми средствами хотела удержать власть и всегда быть аббатисой; и чтобы преуспеть в этом, она щедрой рукой делала малые и большие подношения и юношам, и мужчинам, и знатным дамам из мирян, главным образом тем, у кого были родственницы в ее монастыре. К тому же она им говорила: «Братья-минориты хотят меня отстранить за то, что я не позволяю им предаваться разврату с дочерьми и сестрами вашими», – и таким образом, как сказано, клала «на людей избранных пятно». Ведь она откровенно лгала. И тем не менее ее отстранили, и братья-минориты восстановили честь и славу свою, и в городе прекратились волнения.

Итак, достаточно показано, насколько отвратительно господство женщин: оно даже не одобряется в людях. В самом деле, Господь не говорил прародителям нашим, чтобы они владычествовали над людьми, но сказал: «Владычествуйте над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над зверями ... и над всею землею»[326]326
  Здесь Салимбене соединил разные стихи из Вульгаты: Быт 1, 26, 28.


[Закрыть]
. Посему блаженный Бернард говорит: «Сколько раз у меня появляется желание главенствовать над людьми, столько же раз я стремлюсь идти впереди Бога /f. 236b/ моего»[327]327
  Это высказывание Бернарда Клервоского в его трудах не найдено.


[Закрыть]
. А то, что о Нем Самом написано: «Пришел в Назарет; и был в повиновении у них», Лк 2, 51, – то никто не сомневается, что это Иосиф и Мария, которых называли родителями Его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю