412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Салимбене Пармский » Хроника » Текст книги (страница 64)
Хроника
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 14:23

Текст книги "Хроника"


Автор книги: Салимбене Пармский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 64 (всего у книги 96 страниц)

О хороших качествах папы Климента IV. И о том, как он предсказал смерть Конрадина и канонизировал некую святую, по случаю чего был крещен некий иудей

Сей папа Климент, имевший жену и детей, сначала был прославленным адвокатом и советником французского короля. Затем, после смерти жены, за добродетельную жизнь и достойные похвалы познания его назначают сперва епископом в Ле Пюи, потом архиепископом Нарбона и, наконец, кардиналом-епископом церкви святой Сабины; а затем кардиналы, собравшись в Перудже, избрали его папой в его отсутствие, так как еще папа Урбан IV отправил его легатом в Англию для восстановления мира; и он так усердно предавался бдениям, посту, проповедям и другим добрым деяниям, что, как считают, его трудами Бог утишил множество беспорядков, сотрясавших тогда Церковь. Когда вторгся Конрадин, внук императора Фридриха, намереваясь сокрушить короля Карла, получившего королевство Сицилии от папы, и большинство братьев короля Карла считали его дело безнадежным, как из-за огромного войска Конрадина, так и из-за того, что почти все королевство Сицилии было охвачено мятежом, папа предсказал в проповеди перед народом, что это дело развеется, как дым, а сам Конрадин будет жертвой своего вторжения в Апулию. Что впоследствии и подтвердил исход дела. Ибо Конрадин, захваченный после своего бегства, был обезглавлен, а немного времени спустя и имя его улетучилось, словно дым. Этот папа канонизировал также в Витербо, в церкви братьев-проповедников, некую Ядвигу, польскую герцогиню, вдову удивительной святости[2066]2066
  Ядвига (1174–1243), супруга герцога Генриха I Силезского, основала много церквей и монастырей во владениях мужа; канонизирована в 1267 г.


[Закрыть]
, которая среди прочего, достойного одобрения, так как канонизация ее откладывалась в течение многих лет...[2067]2067
  Далее в рукописи Салимбене небольшая лакуна, поэтому следующая фраза в смысловом отношении не связана с предыдущим текстом.


[Закрыть]

Читая это, некий иудей немедленно принял крещение вместе со всей своей семьей. /f. 409b/ И в этом же году, в пятый день от начала декабря, скончался господин Манфред де Роберти, избранный веронским епископом. И скончался в вышеназванном месяце господин Пьетро ди Вико, префект города Рима.

О том, как султан Вавилонии [2068]2068
  Вавилония – Каир. Вавилонией (Вавилоном) называлась старинная крепость рядом с нынешним Каиром, которая, по преданию, была построена еще одним из фараонов для привлечения на египетскую службу вавилонских наемных воинов. С конца IV в. принадлежала Византии, в 641 г. была захвачена арабами.


[Закрыть]
захватил и разрушил Антиохию

И в то же лето Господне 1267 султан Вавилонии, опустошив Армению, захватил Антиохию, один из самых прославленных городов мира, и, убив или взяв в плен как мужчин, так и женщин, ее самое превратил в пустыню, а большую часть населения уничтожил; и было это в 16-й день от начала мая, накануне Вознесения[2069]2069
  Захват Антиохии султаном Египта Бейбарсом (1260–1277) произошел в 1268 г. и положил конец Антиохийскому княжеству, созданному крестоносцами еще в XI в. Город Антиохия, разрушенный арабами, больше не смог возродиться.


[Закрыть]
.

Также в то же самое время, а именно в лето Господне 1268, Конрадин, внук покойного императора Фридриха, не ставя ни во что свое отлучение от Церкви господином нашим папой, восстав против Карла, которого Церковь сделала королем Сицилии, и присоединив к бывшим у него тевтонцам великое множество ломбардцев и тосканцев, достиг Рима; там ему устроили торжественный прием, словно он был императором; и после присоединения к нему городского сенатора господина Энрико, брата короля Кастилии, и великого множества римлян он отправился в Апулию против Карла. Но после жестокого решительного сражения Конрадин, обратившийся в бегство со своими сторонниками, был взят в плен и по повелению Карла обезглавлен вместе с двумя вельможами.

О том, что в этом году дули сильные ветры, а в середине апреля шел обильный снег, после чего выпал иней, уничтоживший виноградники

В лето Господне 1269, в XII индикцион, в середине апреля был сильнейший снегопад, продолжавшийся на равнине два дня и две ночи. Снег начал идти в полночь с субботы на воскресенье и не прекращался весь этот день, усилившись к вечеру. А на вторую ночь выпал обильный иней, и еще обильнее он выпал на следующую ночь и уничтожил виноградники.

И в этом году реджийцы разрушили замок Пицеголо, а также разрушили и сравняли с землей Тоано. И в том же году дули сильные ветры. /f. 409c/ И в том же году, в июле месяце, кремонцы двинулись на осаду Рокетты господина Бозио да Довариа, и названная Рокетта подчинилась предписаниям кремонской коммуны, и обитатели Рокетты заключили договор с коммуной Кремоны, и названная Рокетта была разрушена. И в том же году Лучера, сарацинский город в Апулии, признала власть короля Карла. И в том же году, в сентябре месяце, двести пеших из горной местности, а также конные и пешие из Моденского епископства пошли во Фриньяно для защиты коммуны от господина Гвидино да Монтекукколо, брата покойного господина Бонаккорсо, и пошли они под тем предлогом, что их наняли члены семьи Серафинелли из той же округи Фриньяно для перестройки какого-то замка. И погибли и были захвачены в плен и конные, и пешие. И пришел тогда на помощь названному господину Гвидино граф Маджинардо и с ним несметное количество рыцарей из Болоньи и Болонского епископства; и было там великое сражение. И были там убиты, взяты в плен и повешены почти все пришедшие из епископства Реджо. И тогда был убит господин Гвидо де Мандра, капитан пришедших для защиты коммуны из Реджийского епископства, и один его нотарий. И в том же году, в ноябре месяце, перешла во власть коммуны Пьяченцы горная крепость Барди.

О разрушении Борго Сан-Доннино, совершенном жителями Пармы, и о смерти Уберто Паллавичини. О благах, предоставленных жителями Пармы обитателям Борго, об их неблагодарности смотри выше лист 365
О том, что Паллавичини, даже умирая, не захотел обратиться к Богу, ибо, как говорит Августин: «Иногда грешника постигает такое наказание, что он, забывший Бога при жизни, умирая, забывает о себе» [2070]2070
  Проповеди 220, § 2 и 257, § 3. Бесспорная принадлежность этих проповедей блаженному Августину не установлена. Цитата приводилась выше, см. с. 199 и прим. 779.


[Закрыть]

В том же 1269 году жители Пармы разрушили до основания стены Борго Сан-Доннино, и засыпали крепостные рвы[2071]2071
  Разрушение Борго Сан-Доннино было начато в ноябре 1268 г., а закончено в 1269 г. (Annales Parmenses maiores. P. 682); Альберто Милиоли (Liber de temporibus, f. 408c, p. 474) рассказывает о мирном договоре, заключенном перед этим разрушением.


[Закрыть]
, и велели населению уйти из крепости и построить себе поселок из домов подальше, на дороге, ведущей в Парму. Те так и сделали и пребывают там по сей день.

В том же вышеозначенном году маркиз Уберто Паллавичини, ослепший на один глаз старец, «состарившийся в злых днях» (Дан 13, 52), умер /f. 409d/ в горах «с душею огорченною» (Иов 21, 25) и в скорби, без исповеди и церковного покаяния[2072]2072
  Уберто Паллавичини умер 8 мая 1269 г., скорее всего, в замке Гузалиджо, где он в апреле 1269 г. составил завещание (издано в кн.: Affo. Storia della citta di Parma. III, p. 455 sqq., № 91), и там же был похоронен. Слова Салимбене о его смерти без церковного покаяния не соответствуют действительности. В «Анналах Пьяченцы» сообщается: «Он исповедался в грехах своих в присутствии служителей Церкви, братьев-проповедников и миноритов и многих церковных прелатов, получив отпущение грехов, и приняв причастие, находясь в здравом уме» (Annales Placentini Gib. P. 532). В своем завещании он даже оставил кое-что братьям-миноритам и проповедникам.


[Закрыть]
. И были там братья-минориты, желавшие хотя бы в день смерти привести его к Богу, по слову Писания, Сир 11, 26–27: «Легко для Господа – в день смерти воздать человеку по делам его... И при кончине человека открываются дела его»; но не смогли они отвратить его от злобы его, о чем говорит Писание: «Не восхотел благословения, – оно и удалится от него» (Пс 108, 17). И еще, в другом месте Писание гласит, Еккл 7, 13: «Смотри на действование Божие: ибо кто может выпрямить то, что Он сделал кривым?» И Притч 28, 11: «Человек богатый – мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его». Брат Герардин из Сан-Джованни в Персичето, лектор богословия в пармском монастыре братьев-миноритов, сказал ему: «Мудрец говорит в Притчах, 6, 3: „Пойди, пади к ногам и умоляй ближнего твоего“. Это слово Писания исполнил я, господин, придя к вам ради спасения души вашей, желая присвоить ее Богу, „Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины“, 1 Тим 2, 4. И потому советую вам сделать, как учит сын Сирахов, 14, 15–17: „Не другим ли оставишь ты стяжания твои и плоды усилий твоих для раздела по жребию? Давай и принимай, и утешай душу твою, ибо в аде нельзя найти утех“». Ответил Паллавичини: «Нет у меня угрызений совести, потому что есть у меня нечто другое». Брат Герардин сказал ему: «Мудрец говорит в Притчах, 28, 13: „Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован“. Об этом он говорит и в другом месте, Притч 16, 3: „Предай Господу дела твои, и предприятия твои совершатся“». Когда же увидал брат Герардин, /f. 410a/ что все труды его втуне, он сказал: «Я сделал все, что от меня зависело, ибо говорит Мудрец в Притчах, 21, 12: „Праведник наблюдает за домом нечестивого, чтобы отвратить нечестивых от зла“[2073]2073
  Переведено по Вульгате; ср. синод. перевод: «Праведник наблюдает за домом нечестивого: как повергаются нечестивые в несчастие».


[Закрыть]
. Но, как вижу, истинно слово, гласящее, Притч 11, 7: «Со смертью человека нечестивого исчезает надежда». А также Притч 16, 4: "Все сделал Господь ради Себя; и даже нечестивого блюдет в день бедствия". Следовательно, поскольку Ефрем «захотел ходить вслед нечистых»[2074]2074
  Переведено по Вульгате; ср. синод. перевод: «Захотел ходить вслед суетных».


[Закрыть]
, как говорится в книге Осии, 5, 11, то «нечистый пусть еще сквернится» (Апок 22, 11)». Так и оставил он «его в руке произволения его» (Сир 15, 14), по слову Писания, Иер 51, 9: «Врачевали мы Вавилон, но не исцелился; оставьте его, и пойдем каждый в свою землю, потому что приговор о нем достиг до небес и поднялся до облаков».

Я думаю, что брат Герардин был послан к Паллавичини либо жителями Пармы, либо каким-нибудь легатом, и он должен был бы возвратить его в лоно Церкви. Ибо, когда еще папа Климент шел принимать свой сан и проходил через Пьяченцу[2075]2075
  Между 5 и 22 февраля 1265 г. Ср. выше, с. 510.


[Закрыть]
под видом частного лица, он сказал каким-то людям: «Скажите этому господину, что правит в Кремоне, после того как я уйду отсюда, что если он хочет быть другом Бога и Церкви и позволить людям жить в мире, то я, со своей стороны, помогу ему у папы, чтобы тот принял его благосклонно и оказал ему милость». Но исполнилось на нем то, что говорит сын Сирахов, 22, 7: «Поучающий глупого – то же, что склеивающий черепки».

О том, как жители Пармы отомстили Паллавичини, по слову Писания, Ис 3, 11: «А беззаконнику – горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его»

Однако жители Пармы отомстили Паллавичини, пока он был еще жив, разорив захваченные им замки и земли[2076]2076
  Ср. выше, с. 376, 515.


[Закрыть]
, по слову Писания, Иов 20, 15: «Имение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его». Также подходит для Паллавичини /f. 410b/ то, что Исаия говорит о Сеннахериме, 16, 4: «Ибо притеснителя не станет, грабеж прекратится, попирающие исчезнут с земли». Двадцать лет[2077]2077
  Меньше двадцати лет, с 1249 по 1266 г.


[Закрыть]
он властвовал в Кремоне; если бы столько же лет он служил Христу, Тот даровал бы ему царство вечное. Да помилует его Господь, ибо много зла причинил он жителям Пармы, и Кремоны, и Пьяченцы, и многим другим городам Ломбардии. Но и сам он не ушел безнаказанным, как говорится в Книге Премудрости Соломона, 16, 14–15: «Человек по злобе своей убивает» душу свою, «но не может возвратить исшедшего духа и не может призвать взятой души. А Твоей руки невозможно избежать».

Также в вышеозначенном году состоялся генеральный капитул [ордена миноритов] в Ассизи (тогда генеральным министром еще был брат Бонавентура); а папы по-прежнему не было, потому что кардиналы не могли прийти к согласию.

О Примаро, где болонцы в лето Господне 1270 построили крепость для защиты от венецианцев

В это время болонцы пошли в Примаро и построили там крепость для защиты от венецианцев. Примаро – это некая местность в дистретто Равенны, там, где По, текущий близ Ардженты, впадает в море. А венецианцы выступили против болонцев с большим войском, и с кораблями, и с баллистами большими и малыми, и с метательными машинами, и со всяческим снаряжением для ведения войны, и остановились они на другом берегу По, и совершили мощное нападение на крепость болонцев; и завязалось тяжкое сражение между обеими сторонами; и венецианцы баллистами и осадными машинами сокрушили башню болонцев; но болонцы мужественно защищали свою крепость, и венецианцы отступили. И оставались там болонцы, думаю, два или три года[2078]2078
  Строительство крепости болонцы начали в 1270 г., сражения между ними и венецианцами происходили с конца 1270 до конца 1271 г.; побежденные венецианцы ушли оттуда в декабре 1271 г., а болонцы оставались в крепости до августа 1273 г.


[Закрыть]
. И триста или пятьсот человек из них погибли от нездорового морского воздуха и из-за множества комаров, блох, мух и оводов. И пришел брат Перегрин из Полезно в Болонье, /f. 410c/ из ордена братьев-миноритов[2079]2079
  См. также с. 371, 516.


[Закрыть]
, и добился согласия между болонцами и венецианцами[2080]2080
  Мир между болонцами и венецианцами был заключен 15 августа 1273 г. В тексте договора, датированного этим числом, посредниками при заключении мира названы братья-минориты Бонавентура из Изео и Перегрин из Болоньи, о котором говорит Салимбене. См.: Savioli Annali Bolonesi. III, 2. P. 457–464, № 477.


[Закрыть]
. И болонцы разобрали построенную ими крепость и ушли оттуда, и подарили много строительного леса от названной крепости братьям-миноритам из Равенны. А так как я в то время жил в Равенне, то мне кажется, что это разрушение крепости болонцев и их уход из Примаро произошли в том году и в то время, когда Конрадин был разбит Карлом, а именно в 1268[2081]2081
  Ошибка Салимбене. В упомянутом выше тексте договора болонцы обещали снести крепость; это произошло после 15 августа 1273 г. (см. прим. 2076). По-видимому, Салимбене сам заметил эту ошибку, потому что в заголовке этой колонки рукописи обозначил, что крепость была построена болонцами в 1270 г., а в тексте написал, что они удерживали эту крепость два или три года. Сам он в мае 1273 г. находился при осаде Форли (см. с. 209), в декабре 1273 г. – в Фаэнце (см. с. 462).


[Закрыть]
.

О множестве скворцов в год сражения войска Карла с войском Конрадина

И в том году и в то время прилетело такое множество этих птиц, которые склевывают с гроздьев виноград и в простонародье называются скворушками, что в течение многих дней после вечерней трапезы и до наступления ночной темноты с трудом можно было разглядеть небо. И было иногда три или две стаи, одна над другой, одновременно, и растягивались они на три или четыре мили; и через короткий промежуток времени другие птицы той же породы приближались и летели, крича, треща и словно бы жалуясь. И так они делали каждый вечер много дней, спускаясь с гор в долину и закрывая все небесное пространство; и я и другие братья каждый вечер выходили постоять под открытым небом, чтобы увидеть их и посмотреть и подивиться; но не под открытым небом мы были, потому что птицы закрывали все пространство. Правду я говорю, ибо если бы я сам не видел, то вряд ли смог бы поверить рассказывающему такое.

О том, почему болонцы построили крепость в Примаро для защиты от венецианцев

А причина, по которой болонцы пошли в Примаро строить крепость, была такова. Венецианцы – люди алчные, и хваткие, и суеверные, и хотели бы подчинить себе весь мир, если бы могли; и они грубо обходятся с приезжающими к ним торговцами, и продавая дорого, и по многу раз собирая дорожную пошлину в своем дистретто с одних и тех же лиц в один и тот же приезд. И если какой-нибудь торговец привозит к ним свои товары для продажи, он не может увезти их с собой /f. 410d/ обратно, а должен продать их там, хочет он того или нет. И если какой-нибудь чужой корабль с товарами из-за какого-нибудь бедствия на море завернет к ним, он не может уйти оттуда, пока не будут проданы все товары. И говорят они, что такой корабль завернул к ним по воле Божией, которой не следует противиться. Когда-то, когда граф Руджеро да Баньякавалло был правителем в Равенне[2082]2082
  В 1258 г.


[Закрыть]
, пришли венецианцы и построили некий замок в равеннском дистретто на берегу По при его впадении в лагуну, на канале, идущем из области Сант’Альберто от Равенны к По. И они сказали жителям Равенны, что хотят владеть этим замком пятьдесят лет, и посулили ежегодно платить гражданам Равенны, то есть равеннской коммуне, по пятьсот равеннских либр за то, что те позволили им это; а уж как хорошо они платили, я видел.

О пяти хитростях, или коварных уловках, венецианцев, направленных против жителей Равенны и других ломбардцев

Но венецианцы преследовали в этом деле пять хитрых и злонамеренных уловок. Первая была та, что, хотя этот договор должен существовать до уже названного времени, то есть он должен длиться пятьдесят лет и не долее, они намереваются сделать его вечным; и в подтверждение этого достаточно привести не только то, что они открыто об этом говорят, но и то, что они являют в делах, а именно: если сначала они построили замок из дерева, то теперь сделали его каменным. Вторая – та, что они перекрывают ломбардцам путь по каналу, так что те ничего не могут получить ни из Романьи, ни из Анконской марки; а они могли бы иметь оттуда пшеницу, вино и масло, рыбу и мясо, и соль, и смоквы, и яйца, и сыр, и фрукты, и всякое добро, потребное для человеческого существования, если бы этому не препятствовали венецианцы. Третья – та, что они [венецианцы] рыщут по этим двум провинциям, собирая все это и опережая болонцев, чтобы те не купили раньше их; а над теми [болонцами] из-за такого их усердия, а также из-за того, что в Болонье и ее окрестностях живет /f. 411a/ множество людей, нависает угроза нужды и страх, как бы у них не возникло в чем-нибудь недостатка. И потому неудивительно было, что болонцы возмутились и построили крепость для защиты от венецианцев, против которых должны были бы возмутиться все ломбардцы и привести войско для сражения с ними, потому что они причиняли им ущерб в вышесказанном. Четвертая – та, что в порту Святой Марии в Равенне[2083]2083
  Порт Святой Марии – один из речных портов Равенны, в устье Бадарено.


[Закрыть]
венецианцы постоянно держат военный корабль, чтобы никто оттуда не мог пройти со съестными припасами, заперев таким образом для жителей Равенны и Болоньи и для всех ломбардцев путь со всех сторон; а об этом в договоре ничего не было. Пятая – та, что они постоянно держат в Равенне за счет городской коммуны человека, называемого ими заместителем правителя, обязанность которого состоит в том, что он должен старательно, с величайшим тщанием и вниманием следить за тем, чтобы равеннцы не замышляли ничего к ущербу для венецианцев или не предпринимали чего-нибудь против них; а об этом также никогда не было договора. А назвали венецианцы этот замок Маркамб, то есть «море шумит», потому что оттуда слышен шум моря, когда оно волнуется и на нем вздымаются волны.

О том, что граф Руджеро позволил венецианцам построить замок Маркамб в дистретто Равенны по трем причинам

Я спросил графа Руджеро да Баньякавалла, его ли рук дело – постройка этого замка. И он сказал мне: «Брат, я не сделал для его постройки ничего, кроме того, что позволил его построить, ибо у меня было столько власти в Равенне, когда это произошло, что я мог воспрепятствовать этому. А позволил я его построить по трем причинам. Во-первых, потому, что жена моя из Венеции. Во-вторых, из-за моих врагов, находившихся вне Равенны. В-третьих, потому, что я видел тут выгоду, ибо венецианцы должны были ежегодно платить по пятьсот равеннских либр.

Об избытке и изобилии в городе Равенне

Мы, однако, не знаем недостатка ни в чем, ибо в Равенне такое обилие съестных припасов, что глуп был бы тот, кто стал бы искать большего. Ведь /f. 411b/ одна большая миска соли, наполненная с верхом, идет в Равенне за один малый денарий, и дюжину сваренных и очищенных яиц дают в харчевне за такую же цену. Весьма жирную дикую утку в подходящее время года я могу получить, когда только захочу, за четыре малых денария; и однажды я видел[2084]2084
  Это видел, скорее всего, сам Салимбене, а не граф Руджеро, в уста которого он вложил эти слова.


[Закрыть]
, как желающий ощипать десять уток половину их получал как плату».

О башне в Говерноло, где мантуанцы требуют от плывущих по реке По дорожную пошлину, принуждая их сначала плыть в Мантую, а потом возвращаться в Говерноло

Весьма похожее злое дело устраивают мантуанцы в башне в Говерноло, принадлежавшей когда-то графине Матильде, равно как и город Мантуя. Ибо они не получают там дорожную пошлину с кораблей, проходящих по реке По, а заставляют их плыть десять миль до Мантуи; и после того как те покажут там товары, разгрузив корабль и снова его загрузив и заплатив пошлину, принуждают их по тому же каналу опять возвращаться к По, потому что те не могут пройти другим путем, кроме как вернуться в Говерноло. Поэтому возмущенные кремонцы построили Талеату, о которой мы сказали раньше, в своем месте, а именно под тем годом, когда она была построена[2085]2085
  В 1220 г., см. с. 41.


[Закрыть]
; и это было весьма выгодно кремонцам, но нанесло вред реджийцам, уничтожив их поля, виноградники и деревни. Эта Талеата образует лагуну до самого Примаро, и она уничтожила и затопила много деревень, и там, где прежде было изобилие пшеницы и вина, теперь только изобилие разных видов рыбы.

О том, как константинопольский император, направлявшийся за море, прибыл в Реджо и в тот же день посвятил в рыцари господина Якопино ди Ротелья в обители братьев-миноритов в 1270 году

В лето Господне 1270, в XIII индикцион, в апреле месяце, в день Вербного воскресенья [6 апреля], господин константинопольский император[2086]2086
  Балдуин II, император Латинской империи крестоносцев в 1228–1261 гг. В 1261 г. бежал из Константинополя при захвате города Михаилом VIII Палеологом.


[Закрыть]
, направлявшийся за море, прибыл в Реджо. И в тот же день он посвятил в рыцари господина Якопино ди Ротелья в обители братьев-миноритов. Этот господин Якопино в майские календы [1 мая] устроил прием большому двору; и все рыцари и почти все /f. 411c/ пажи города Реджо оделись в новые одежды, а потом это платье принесли в дар.

И в том же году, в четверг, на пятый день от исхода июня [26 июня] скончался господин Бонифаций да Фолиано, архидиакон реджийской церкви, человек образованный и родной брат господина Гульельма, реджийского епископа, и был он также архипресвитером прихода Кампиджоло. Скончался же он в Сан-Сальваторе, где тогда находился, и был похоронен в кафедральной церкви. И в том же году, в августе месяце, были снесены укрепления, и замки, и дома сторонников семьи да Сессо из епископства Реджо. И в сентябре месяце сторонники да Сессо и 24 человека из числа их друзей в Реджийском епископстве были высланы за пределы городов Болоньи, Тортоны и Кремоны. И в том же году, в сентябре месяце, господин Арверио, брат господина Бонаккорсо де Палуде, два его сына и многие другие погибли от руки господина Якопино де Палуде; этот господин Якопино де Палуде убил при различных обстоятельствах многих членов своей семьи, а именно отца зятя, господина Альберто Каро, и зятя, которого звали Заноне, и маленького сына собственной дочери, еще грудного, которого он размозжил об землю, и господина Арверио, своего кровного родственника, с двумя его сыновьями, а также кого-то еще из своей семьи.

В вышеозначенном, а именно в 1270, году не было также ни папы, ни императора.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю