355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лариса Таможская » Сестра Королевы (СИ) » Текст книги (страница 66)
Сестра Королевы (СИ)
  • Текст добавлен: 19 мая 2017, 17:30

Текст книги "Сестра Королевы (СИ)"


Автор книги: Лариса Таможская


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 66 (всего у книги 68 страниц)

– Сейчас вы ответите за свои вольности, миледи! – И Седрик угрожающе сжал пальцы свободной руки, как когти. И стал щекотать жену.

Лейн хохотала, извивалась, визжала, пока он не накрыл ее губы своими.

– Тише, дорогая. Своими воплями мы разбудим весь дом. – Глаза Седрика смеялись и одновременно излучали любовь!

Теперь Лейн была в этом уверена!

– А ты тоже боишься щекотки, моя милая. – Лизнул ее в ухо муж.

– Да, но я ведь дама, а не рыцарь. – Возразила Лейн. – Это ты не устаешь мне повторять, что ты хороший рыцарь и воин.

Лейн пошевелилась под ним и почувствовала бедром, как он напряжен и тверд .

– Ну могут же у меня быть маленькие слабости наедине с любимой женой. – Миролюбиво согласился Седрик.

Он любовался женой, ее красивым лицом, ее потрясающими волосами, золотым покрывалом разметавшимися по ковру.

Костяшками пальцев он погладил ее щеку, спустился к шее, потом к грудям. Поиграл ими, такими мягкими, большими. Прикусил слегка сосок, потом другой, потом обвел их языком и подул на них и соски затвердели. Влажными губами он проложил восьмеркой дорожку вокруг грудей жены. Лейн застонала и вцепилась пальцами в густые темно-медовые волосы мужа.

– Седрик. – Даже не выдохнула, едва прошелестела она.

– Да любимая. – Завладел он ее губами и замер, когда руки жены нежно скользнули по его телу. И постепенно их игра превратилась в мощный зов желания, страсти и любви.


Часть II

Глава 55



Седрик назначил отъезд в замок Осборн на третий день после ярмарки. Здоровью Джеффри ничто не угрожало, силы возвращались к нему с каждым днем все больше. Уже не было слабости головокружения от потери крови. К тому же Джеффри согласился проделать часть пути лежа в повозке, а на коня садиться очень мало. Седрику и Айлентине приходилось спешить, дел было много, их ждала Бургундия.

Айлентина хлопотала, руководя сборами в дорогу из Лондона домой в Осборн. Часть вещей было решено прямо из лондонского дома отправить в замок Линдс. Хозяин Линдса, граф Ферфекс, был другом Седрика и предложил им на пути из Осборна в Дувр, где они должны были сесть на корабли, остановиться на ночлег в своем роскошном замке Линдс.

Седрик и Айлентина наносили прощальные визиты друзьям и знакомым. Айлентине было немного грустно от бедущего расставания с друзьями, с детьми Седрика, но страха перед трудностями пути не было. Почему-то она была уверена в Седрике, в том, что они преодолеют все трудности, что все закончится хорошо.

Было и радостное событие – Кэтрин Рэтленд, переносив почти две недели больше срока объявленного повитухой, родила прелестную девочку. Хьюго Рэтленд таял от счастья и почти не отходил от колыбели дочери. Рэтленды уже имели двух сыновей семи и девяти лет, и рождение девочки их очень обрадовало.

Прощаясь с супругами Сомерсби, Хьюго буквально потребовал от своего кузена Седрика, чтобы они с Айлентиной через год вернулись в Англию. Хьюго хотел отдать своего старшего сына в пажи только в дом Седрика. Заранее будучи уверенным в том, что в замке Седрика его сына никто не обидит, но научат всему, что положено знать мальчику от девяти до четырнадцати лет, когда юноше придет время поступать в оруженосцы. Рэтленд хотел чтобы Седрик принял мальчика и в оруженосцы. Седрик обещал.

В общем Седрик и Айлентина были уже готовы ехать домой. Оставался последний вечер в Лондоне, предстояло пережить очередной прием у короля и наутро уже можно было отправляться домой.

Пока Меган одевала свою госпожу, чтобы ехать во дворец, Седрик прошел к раненому Джеффри. Сын полулежал в кровати, рядом с ним в кресле сидел Джозеф, перед ними стоял шахматный столик.

– Вы едете во дворец, отец? – Поднял голову от шахмат Джозеф.

– Да. – Кивнул Седрик. – Но миледи Айлентина еще собирается, женщинам надо немного больше времени, чтобы одеться. А ты, Джо, не едешь с нами? – Спросил сына Седрик.

– С вашего позволения нет, отец. – Покачал головой Джозеф. – Предвижу, что прием будет скучным, хоть и дается в вашу честь. И потом Джеффри одного оставлять не хочу.

– Я бы тоже с удовольствием никуда не ездил, а провел вечер дома, да вот приходится. – Развел руками Седрик, садясь в другое кресло.

Но поговорить им не удалось. В дверь постучали и вошла Айлентина. При ее появлении Седрик и Джозеф встали. И все трое мужчин – отец и сыновья смотрели на нее восхищенными глазами.

Айлентина светилась от счастья. Ее улыбка, глаза, кожа, казались сами излучали свет. Впечатление усиливало ярко – малиновое платье из бархата с длинным шлейфом и рукавами до пола, подбитыми малиновым шелком. Квадратный вырез платья был в меру низким и в меру расшит рубинами. Несколько золотых цепочек с разным плетением со вставками из рубинов украшали ее шею и спускались с высокой груди до самой талии. Волосы Айлентины покрывал недавно купленный на ярмарке головной убор в форме узкого разломленного сердца, цвета топленного молока, с такой же вуалью. Но все же главным украшением Айлентины были глаза – сверкающие счастьем и радостью!

– Дорогая, ты великолепна! – Воскликнул Седрик, целуя пальцы жены.

– Вы тоже. – Как эхом отозвалась Айлентина и не стесняясь пасынков погладила мужа по гладко выбритой щеке. Потом она повернулась к Джеффри. – Как настроение у моего защитника и рыцаря? – и она склонилась, чтобы ощупать лоб и повязки Джеффри.

– Благодарю вас, миледи, все хорошо. – Джеффри слегка был смущен заботой и вниманием оказываемыми ему мачехой.

– Ты готов завтра ехать? – Спросила Айлентина поправляя повязку туго стягивающую грудь старшего пасынка.

– Да, миледи. – Все больше почему-то смущался Джеффри.

– Боюсь, как ты перенесешь дорогу, Джеффри. – Озабоченно сказала Айлентина. – Раны твои не опасны, но болезненны.

– Ничего такого, миледи, чего не мог бы перетерпеть рыцарь. – Вскинул голову Джеффри.

– Наша миледи просто заботиться о тебе, брат, – Пришел на помощь Айлентине Джозеф.

Она благодарно улыбнулась ему.

– Ты не едешь с нами во дворец? – Удивилась Айлентина.

– Нет, миледи, – слегка склонился Джозеф. – Предпочту остаться с братом.

– Это будет большим огорчением для придворных красавиц. – Весело вмешался Седрик подавая жене руку. – Мы тоже с большим удовольствием остались бы дома.

– Будем надеяться, что нам удастся уйти из дворца пораньше. – Вздохнула Айлентина.

Когда дверь за ними закрылась братья переглянулись.

– Посмотри, как они оба переменились за несколько дней. – Задумчиво заметил Джеффри.

– Да. – Согласился брат. – А ты-то что так задумался? – Джозеф внимательно посмотрел на Джеффри. – Уж не появилась – ли хорошенькая леди, которая и тебя может изменить так?

Джеффри покраснел и отвел глаза.

– У-у,-у, братец! – Весело хлопнул себя по бедрам Джозеф и пересел на кровать поближе к брату. – Кто же эта счастливица?

– Я еще сам ничего не решил. – Пробормотал Джеффри. – Я не готов еще говорить об этом.

– Хорошо. – Миролюбиво согласился Джозеф и вернулся в кресло. – Продолжим? – Он кивком указал на шахматы.

– Да, надо доиграть партию до конца. – Ответил Джеффри.

Зал приемов в Тауэре был полон придворных и гостей. Король и королева восседали под балдахином. Герольд трижды постучал своим жезлом об пол, привлекая внимание и громко объявил:

– Его светлость Седрик Сен-Клер, граф Джефферс, герцог Сомерсби и ее светлость миледи Анна– Айлентина, герцогиня Сомерсби.

Придворные расступились и закланялись давая им возможность пройти к королю и королеве. Седрик и Айлентина вступила в зал.

– Вот и виновники сегодняшнего торжества! – Милостиво воскликнул король, когда Айлентина опустилась в низком реверансе, а Седрик склонился перед троном короля и королевы. – Герцогиня,-кивнул король Айлентине.– Милорд Сомерсби.

Седрик выпрямился и помог подняться жене поддержав ее под руку.

– Вы прекрасно выглядите. Ваши лица так беззаботны, как будто вы едете на увеселительную прогулку, а не плывете через Ла-Манш. – Заметил король.

– Вы правы, ваше величество, – ответил Седрик. – Мы ведь сейчас едем домой. А Ла-Манш еще ждет нас впереди.

– У вас всегда есть что ответить Сомерсби. – Слегка махнул рукой король. – Миледи Айлентина, ее величество хотели поговорить с вами перед отъездом о бургундских родственниках. Подойдите к ее величеству.

Айлентина слегка присела и поднявшись на две ступени возвышения встала перед королевой.

– А вы, милорд Сомерсби, подойдите ближе к нам. – Король указал на место справа от трона, где обычно стоял королевский фаворит граф Уорик. Уорик отодвинулся, за трон, давая место герцогу склониться ниже , чтоб слышать , что говорит король. Седрик исполнил повеление короля и стал слушать, что говорил его величество.

Получив последние указания и наставления короля и королевы Седрик и Айлентина почтительно отступили от помоста где сидели их величества. Седрик отыскал глазами группу знакомых стоящих возле одной из стен зала приемов и повел к ним жену.

– Ах, дорогая герцогиня, – протянула руку графиня Энгельгарда Стрикленд. – Восхищена вашей смелостью – отправиться с мужем в такое опасное путешествие.

– Я сама не ожидала от себя такой смелости, графиня. – Улыбаясь слегка пожала руку Энгельгарде Айлентина.

– Герцог, вы счастливчик. – Поцеловал руку Айлентине граф Стрикленд. – Умнейшая, преданнейшая и красивейшая женщина досталась вам в жены.

– Я и сам подумываю о том, что должен поблагодарить короля, за устройство нашего брака. – Весело ответил Седрик, глядя на жену влюбленными глазами.

Все рассмеялись, чем обратили на себя внимание любопытных придворных.

– Графиня. – Седрик учтиво склонился перед Энгельгардой и поцеловал ей руку.

– Сомерсби, на тебя ложится двойная задача. – Поддержал разговор барон Стоунс, бывший шафером на венчании супругов Сомерсби. – Твоя дипломатическая миссия и охрана жены.

– Уверяю тебя, Стоунс, моя миледи поможет мне в первом случае и вполне сможет сама за себя постоять во втором. – Седрик мягко притянул Айлентину за руку ближе к себе.

Разговор переливался из одного русла в другое. Это был простой королевский прием с ужином и выступлением циркачей и менестрелей, без танцев. И все стояли вдоль стен в ожидании приглашения садиться за столы.

– Слава богу, что сегодня не будет танцев. – Воскликнул Седрик. – Не надо будет отбиваться от назойливой баронессы Марджори Морган.

– Боюсь ты рано обрадовался, Сомерсби, – хмыкнул барон Стоунс. – Ты стоишь к залу спиной и не видишь, как она потихоньку продвигается сюда и лучезарно улыбается твоей спине.

– М-мм, – простонал Седрик и поднял глаза вверх, жалуясь потолку на назойливую даму.

Его стон и жест снова вызвал приступ веселья.

– Пресвятая Дева! – Воскликнул Седрик. – Как мне надоела эта Марджори Морган! Чувствую себя фаршированным гусем в которого она вот, вот воткнет столовый кинжал. Такими голодными глазами она на меня смотрит. – Стонал Седрик.

Его жалобы вызвали снова смех у его друзей.

– Миледи, милорды. – Услышал у себя за спиной ненавистный голос Марджори Седрик. Он вынужден был обернуться и, как все кавалеры, приветствовать даму поклоном, пусть и не очень почтительным.

– Ваша светлость. – Еще ниже присела перед Седриком Марджори. – Я пришла пожелать вам легкой безопасной дороги и успеха в вашем деле порученном его величеством. – Замурлыкала Марждори трепеща веером и пожирая Седрика глазами.

– Благодарю вас, баронесса. – Слегка склонил голову Седрик и сложив на груди руки повернулся к барону Стоуну.

– Ах, ваша светлость, тяжело уезжать из Англии оставляя здесь все! – Продолжала Марджори.

– Мне не о чем беспокоиться, леди Морган. – Холодно ответил Седрик. – Дочери мои замужем и о них побеспокоятся и защитят их мужья. Мои старшие сыновья уже рыцари и смогут разобраться и с делами герцогства и позаботиться о младшем брате. Так что я уезжаю спокойно, леди. – Тоном наставника внушал назойливой даме Седрик.

– Ах простите, милорд герцог. – Еще сильнее затрепетала веером баронесса. – Вы так хорошо выглядите, что я все время забываю, что у вашей светлости взрослые сыновья.

– Я не люблю комплиментов, леди. – Холодно поклонился Седрик. – Они предназначены для дам, а я воин – рыцарь.

– О да, конечно, ваша светлость. – Поспешила согласиться Марджори. – Но даже воин и рыцарь нуждается в прекрасной даме, спутнице. – Захлопала ресницами Марджори.

Айлентина с презрительным интересом смотрела на баронессу, ожидая что еще она скажет.

– Я пришла, ваша светлость, – не унималась баронесса. – Чтобы не только пожелать вам удачи и успеха, но и предложить вам свое общество.

– Простите, я видимо чего-то не понял, леди Морган? – Поднял брови Седрик.

– Но, ваша светлость, все очень просто. – Масляно смотрела на Седрика баронесса. – Я хочу предложить вам свое общество на время вашего путешествия. Я согласна сопровождать вас в поездке в Бургундию, милорд герцог! – Выпалила Марджори. Причем по глупости постаралась сказать это погромче надеясь на всеобщее восхищение.

Все замерли от неожиданности и наглости баронессы.

– Леди Морган! – Едва сдерживаясь вымолвил Седрик. – Хочу вам напомнить, что я женат. И меня будет сопровождать моя любимая жена и ее дамы. Мне вполне будет достаточно общества жены и ее дам. Кроме того хочу напомнить вам, баронесса, что мы едем не на увеселительную прогулку через Ла-Манш. А выполняем приказ короля. – Седрик еле сдерживал себя. – Благодарю вас баронесса, но вам лучше остаться дома. – И он коротко кивнул Марджори и повернулся к жене.

Баронесса Морган поняла, что выставила себя на посмешище. Если бы она говорила тихо! А то ведь в своем тщеславии она поведала о желании поехать с герцогом Сомерсби по крайне мере половине зала приемов.

Марджори оскалила зубы, изображая улыбку. Может быть в волчьей стае такой оскал и сошел бы за улыбку, но здесь это была гримаса злобы и ярости.

Айлентина решила прийти на помощь мужу.

– Леди Марджори, – мягко обратилась она к баронессе. – Простите моего супруга за резкость, но он только, что говорил с его величеством и обдумывает поручение короля. Но мы признательны вам за добрые пожелания.

Бедной Марджори ничего не оставалось, как сделать легкий реверанс и уйти. Больше в этот вечер Седрику она не досаждала. Но злобу, разумеется, затаила. Она уже вынашивала план мести герцогине Айлентине, занявшей, как считала Марджори , ее место при Седрике.

Айлентина несколько раз ловила на себе полный ненависти взгляд леди Марджори в котором кроме ненависти еще сквозило и недоумение. " Как? Почему? Я моложе и красивее, а он с тобой, а не со мной!"

Наконец Айлентине надоела эта игра глазами и она послала Марждори убийственный, полный превосходства взгляд, говорящий: "Да, ты моложе, но он любит меня. Он мой!" И баронесса Морган вспыхнув, растворилась в толпе придворных.

С рассветом из лондонского дома Сомерсби выезжали повозки окруженные всадниками. Путь от дома до Темплской заставы Джеффри решил проделать верхом. А уже за заставой, после молебна, устроиться в повозке.

Настоятель церкви святого Клемента Датского за Темплской заставой, уже ждал семью Сомерсби. Церковь была невелика, а отряд был столь многочислен, что все с трудом разместились в храме. Седрик и Айлентина сидели рядом на скамье, а потом стояли рядом на коленях, моля Всевышнего сохранить их семью, их жизни и о благополучном возвращении из Бургундии. По окончании молебна Седрик более, чем щедро сделал пожертвования храму золотом и драгоценностями. Настоятель даже дар речи потерял. Стоя у дороги, храм не был бедным, но такой щедрости настоятель не видел.

Дальше, удобно разместив Джеффри в повозке, ехали без остановок, пока не начало садиться солнце. Тогда разбили лагерь на большой поляне у ручья. Пока устанавливали шатры и палатки, Седрик с Армьясом лично расставили посты. После ужина, сменив Джеффри повязки, Айлентина ушла в шатер. Расторопная Пэгги уже постелила постель поверх разложенных на земле шкур. Топчаны решили в дорогу не брать, чтоб было меньше повозок. И земля была еще теплая, даже заморозков не было. Пэгги сняла с госпожи сапожки и Айлентина с наслаждением шевелила пальцами, пока Меган колдовала с ее волосами вычесывая пыль и заплетая их на ночь.

– Надо было надеть апостольник, миледи. – Ворчала камеристка. – Полночи уйдет пока я вычешу пыль из ваших волос.

– Пусть тебе поможет Пэгги. – Распорядилась Айлентина. – А завтра уберешь мне волосы под большой шарф.

– Но апостольника вы так и не наденете, миледи? – Уточнила Мэган.

– Нет – Отрезала Айлентина. – Зима впереди – буду тогда носить его не снимая.

Наконец волосы Айлентины были расчесаны и заплетены в косы. Камеристка надела на нее легкое шерстяное платье и Айлентина устроилась на перине под меховым покрывалом, отпустив камеристку и служанку в приготовленную для них палатку. Она уже дремала, когда в шатер вошел Седрик. Дэмиан быстро помог господину раздеться и ушел. Седрик остался в штанах и рубашке. Поставил, на всякий случай, сапоги поближе к постели. Положил меч, так чтоб легко до него дотянуться и лег к жене под меховое покрывало. Седрик осторожно обнял Айлентину под грудью и прижал к себе, думая, что она уже спит. Но она неожиданно зашевелилась, устраиваясь поудобней и положила свою ладонь сверху на обнимающую ее руку мужа.

– Тише, Лейн. – Прошептал он. – Не шевелись.

– Ты такой твердый, – сонно пробормотала Айлентина. – Почти, как камень.

– Повертись еще, – проворчал Седрик. – Я стану еще тверже.

Айлентина хмыкнула и повернулась к нему лицом. Седрик сразу же вытянул левую руку положив ее под голову жены, а правой укутал ее спину покрывалом и прижал жену к себе.

– Муж мой, ты ненасытен. – Прошептала Айлентина. – Мы полночи ублажали друг друга.

– Да. – Мечтательно согласился Седрик вспоминая прошедшую ночь. – Но это было прошлой ночью! – Воскликнул он.

– Сомерби! – Возмутилась Айлентина.

– Седрик. – Напомнил он жене свое имя. – Мне больше нравиться, когда ты зовешь меня по имени. – Он убрал с лица жены прядку золотых волос. – Ну что я могу поделать если ты красивая женщина и я не могу удержать свои желания? – Прошептал Седрик.

– Непристойный негодник! – Фыркнула Айлентина.

– Потому, что хочу тебя? – Тихо засмеялся Седрик. И стал гладить жену по спине и ягодицам.

– Седрик, прекрати. – Уперлась рукой мужу в грудь Айлентина.

– Ага, дорогая, у тебя тоже просыпается желание! – Победно воскликнул Седрик и попытался ее поцеловать.

– Если ты сейчас не прекратишь, я уйду в палатку к Мэган. – Уворачивалась Айлентина.

– Не уйдешь! – Седрик крепко прижал к себе жену одной рукой, а другой поддержал ее голову под затылок. – Попалась! – Хищно прошептал он и впился в ее губы.

Айлентина даже не сопротивлялась. Она обмякла в руках мужа и отвечала на его поцелуй. Задыхаясь Седрик отстранился от нее.

– Теперь спи, дорогая. – Покровительственно разрешил он.

Айлентина фыркнула и снова повернулась к мужу спиной. Седрик тут же снова обнял ее под грудью. Она попыталась сбросить его руку.

– Тише, милая, тише. – Примирительно зашептал Седрик, еще крепче прижимая Айлентину к себе и целуя в затылок. – Давай спать. – И он попытался перебросить через нее ногу, но Айлентина брыкнулась и лягнула его пяткой в другую ногу.

– Невозможная женщина! – Простонал Седрик.

– Милорд, мы еще недалеко отъехали от Лондона и леди Марджори с удовольствием... – она не успела договорить, Седрик зажал жене рот рукой.

– Лейн, умоляю, что хочешь, – взмолился Седрик. – Только не говори на ночь о ней. Ведь сниться будет!

Айлентина весело хихикнула.

– Так тебе и надо.

– За что дорогая? – Седрик еще крепче прижал жену.

Айлентина немного помолчала.

– Сама не знаю, Седрик. – Погрустнела она. – Эта Марджори у меня из головы не идет. Она способна на всякие гадости. Ведь конфликт на турнире ее рук дело.

– Ну по ту сторону Ла-Манша она нас не достанет – заверил жену Седрик.

– Хотелось бы, чтобы это было так, – вздохнула Айлентина.

– Спи, моя милая. Дорога дальняя, силы тебе понадобятся. – Седрик повыше натянул на себя и жену покрывало.

Было большей радостью то , что всю дорогу осеннее английское небо радовало их хорошей погодой. И уже только когда они въезжали в нижние ворота Осборна начал накрапывать дождь. Маленький Уильям от восторга подпрыгивал на крыльце и рвался из рук своих воспитателей супругов Берг. Едва только Седрик помог Айлентине сойти с седла, как Уильям тут уже с радостным криком бросился к ним. Отец поднял сына на уровень своих глаз и мальчик обнял его за шею.

– Я так рад, что вы все вернулись! – радостно частил Уильямс. – И ты, папа, и мама, и Джеффри ,и Джозеф.

– И мы все рады видеть тебя. – Улыбалась мальчику Айлентина, взъерошив его длинные темно-медовые, как у отца волосы.

– Ну иди, поздоровайся с братьями. – Отпустил сына на землю Седрик. – Только осторожно, – предупредил он. – Наш Джеффри ранен на турнире, ранен, но победил. – С гордостью за старшего сына объяснил Седрик.

– Да? – Округлили глаза Уильям и с благоговением повернулся к старшему брату.

– Нашу миледи оскорбил непочтительный барон. – Пояснил брату Джозеф. – И Джеффри вступился за ее честь.

– Ты его убил? – Еще шире открыл глаза Уильям с еще большим благоговением глядя на Джеффри.

– Нет. – Покачал головой Джеффри. – Но сильно ранил. Ему хуже, чем мне и поправляться он будет дольше.

– Ну правильно! – Тряхнул головой Уильям.

Айлентина оставила своих мужчин обмениваться подробностями прошедшего турнира. Поздоровавшись со своими дамами, она сделала знак пажу, отвечавшему за кошку, чтоб он шел за ней. Паж взял закрытую корзинку и вошел следом за госпожой в зал. Бедная кошка так устала и так боялась всю дорогу, что сидела в корзинке тихо, тихо не шевелясь. Айлентина пальцем указала пажу на скамейку, куда следовало поставить корзину с кошкой. Паж выполнил ее указание и замер рядом.

Переполненный впечатлениями от рассказов отца и братьев, в зал вбежал Уильям. Айлентина поманила мальчика к себе, и указала ему на место на скамье рядом с собой. Уильям с разбегу плюхнулся на скамью и сходу начал посвящать мачеху в свои детские и замковые новости. Она с улыбкой слушала, потом, когда первый поток новостей иссяк, Айлентина спросила.

– Уили, а ты помнишь, что я обещала тебе перед отъездом?

Уильям по отцовски свел брови на переносице вспоминая что же ему было обещано.

– Кошку, миледи! Мама, – поправился мальчик и его лицо засветилось радостью. – Вы привезли мне кошку?

Айлентина с улыбкой кивнула головой и сделала знак. Паж вынул из корзинки кошку темно-серой окраски, с белыми чулочками на лапках, беленькой мордочкой и животиком, и совершенно круглыми от страха желто-зелеными глазами. Уильям взвизгнул от радости и кошка судорожно вцепилась когтями в фиолетово-черный колет пажа, так – как паж был единственный с кем животное было знакомо. Уильям осторожно протянул руку и погладил кошку по спинке, она вздрогнув зашипела, и еще сильнее вцепилась в пажа.

– Какая, мягкая! – Восхитился Уильям и повернулся к мачехе. – А как ее зовут?

– Имя тебе нужно придумать самому. Это ведь теперь твоя кошка. Вместе с пажом вы будете за ней ухаживать. А сейчас пойдите на кухню, – распорядилась Айлентина. – И пусть там твоей кошке дадут молока.

Уильям, с перебравшейся к нему на руки кошкой, и паж весело убежали на кухню.

Обитатели замка были очень огорчены тем, что их герцог и герцогиня уезжают в такую далекую Бургундию. И уже со следующего утра началась подготовка к отъезду. Решено было повозки с вещами, под надежной охраной, отправить прямо в Дуврский порт. А самим верхом, с вьючными лошадьми потом ехать быстро и налегке.

Седрик сидел подолгу с сыновьями, управляющим и комендантом Осборна в кабинете, обсуждая хозяйственные вопросы и то, как будут вестись дела в отсутствие Седрика. Айлентина занималась сборами в дорогу.

Привезенная Уяльяму кошка, очень быстро освоилась в замке. К тому же через два дня после приезда выяснилось, что это кот, а не кошка. Кроме того, животное быстро показало свой характер, воруя на кухне рыбу и постоянно пытаясь добраться до молока. Так что нисколько не сомневаясь кота назвали Круки "мошенник, плут – англ." Но не смотря на это животное в замке полюбили.

Седрик написал письма дочерям и зятьям, с благословлением младенцам, которые должны были родиться в феврале и марте.

Вдвоем с Айлентиной они съездили в монастырь к Эллис, теперь уже к монахине Марии. Девушка обещала, что будет молиться за благополучное окончание их путешествия. Вернувшись домой из монастыря, Седрик взял слово со старших сыновей, что они будут навещать Эллис.

Дела потихоньку продвигались, все распоряжения Седрика по хозяйству были отданы и записаны. Был отправлен обоз из четырех повозок в дуврский порт. И последние несколько дней в замке Айлентина и Седрик насладились покоем и друг другом. Катались верхом, охотились с соколами и как можно больше времени старались проводить с Джеффри, Джозефом и Уильямом.

Как -то вечером, когда Седрик уже готовый ко сну, в халате, сидел у камина и наблюдая, как камеристки причесывают ее на ночь, спросил.

– Миледи, вы уже решили, кто из дам будут вас сопровождать?

– Да, милорд. – Не оборачиваясь ответила Айлентина. – Леди Мэган всегда и всюду со мной. – Она слегка улыбнулась старшей камеристке. – Еще я беру леди Констанс Берг и служанку Пэгги.

– И все? – Удивленно поднял брови Седрик.

– Мне для услуг хватит двух дам и служанки, милорд. – Объясняла Айлентина. – Зато я беру тех, кто не будет причитать и капризничать в дороге, сетуя на неудобства .И кроме того у Меган и Констанс тоже будет по одной служанке .

– Это, конечно хорошо, – согласился Седрик. – Но вы дама высокого ранга. Что скажут в Бургундии по этому поводу?

– Ничего. – Ответила Айлентина. – Я приезжала туда и с одной только Мэган. Милорд, когда мы доберемся до столицы Бургундии Дижона, к нам приставят столько прислуги, что она будет надоедать нам. – Пояснила Айлентина.

– Я в этом не сомневаюсь, дорогая. – Кивнул Седрик. – Но все же....

– Милорд, вы предлагаете взять всех двадцать дам моего двора? – Айлентина посмотрела на мужа в зеркало. – Но каждой даме нужна будет камеристка , камеристке – служанка. Представьте сколько стенающих, страдающих и жалующихся женщин вам придется опекать в дороге, милорд?

Седрик поежился представив себе это.

– Да, миледи. – Согласился он. – Но со мной едут восемь рыцарей и тридцать воинов, а с вами только две дамы и служанка.

Камеристки закончили заплетать косы госпожи и Айлентина повернулась лицом к мужу.

– Ваши рыцари и воины в случае необходимости будут защищать всех нас, милорд. И чем меньше людей потребуют вашей опеки и защиты в дороге, тем лучше.

Айлентина сделала знак камеристкам уйти. Дверь за ними закрылась и она снова посмотрела на Седрика говоря с ним более интимно.

– Седрик, с конца лета мы проехали немалое расстояние. Ты когда-нибудь слышал, чтобы я, Мэган или Пэгги жаловались на что-то в дороге?

– Нет. – Седрик пересел ближе к жене.

– Так вот, дорогой, далеко не все дамы так стойко переносят тяготы дальней дороги, и еще неизвестно что нас ждет по ту сторону Ла-Манша. – Айлентина развязала пояс халата и села на кровать. – Констанс Берг тоже не будет нам обузой, да и капитан моей стражи тоже доволен, что его жена едет с нами. И воины будут сопровождать не только тебя но и меня. Я беру восемь человек личной стражи. – Сообщила Айлентина скидывая пан туфли и забираясь под одеяло.

– Похоже у нас будет целое войско. – Усмехнулся Седрик задувая свечу и снимая халат. – Сорок шесть человек! – Воскликнул Седрик тоже забираясь под одеяло. – Да мы можем завоевать всю Францию, дорогая! – Весело воскликнул Седрик, одну руку подкладывая под голову жены, а другой обнимая ее.

– Ах, Седрик. – Вздохнула Айлентина поудобнее устраиваясь на плече у мужа. – Ты пытаешься меня отвлечь и утешить. – Снова вздохнула она. – Поверь я прекрасно понимаю какие трудности нас ждут и в какие передряги мы можем попасть.

– Да, Лейн. – Согласился Седрик, натягивая на жену одеяло повыше и целуя ее в висок. – Все-то ты понимаешь. Ты знаешь иногда мне страшно становится от одной мысли, что я беру тебя с собой, от того, что может случиться в пути. Дай Бог, дорогая, чтобы половина отряда вернулась в Англию!

– Тише. – Айлентина прижала палец к губам мужа и он сразу же прикусил его губами. – Будет то, что угодно Господу Богу, Седрик, но что бы это не было – я разделю это с тобой.

– Я благодарен Всевышнем силам, что ты моя жена. – Седрик обнял Айлентину и поцеловал..

Айлентина проснулась от того, что луч осеннего солнца, проникнув через оконное стекло ударил ей в глаза. Даже сквозь закрытые веки она чувствовала какой он яркий. В сентябре редко бывают такие солнечные дни. Изменив положение головы на подушке, так чтоб солнечный луч не бил ей в лицо, Айлентина открыла глаза. Седрик спал рядом. Он лежал на животе, его покрытые шрамами, мускулистые, загорелые плечи хорошо выделялись на белой льняной простыне. Его сон был глубок и безмятежен. И хотя рядом, как всегда, лежал меч, но он чувствовал, что он у себя дома, в своем замке. И что рядом была его любимая женщина, жена, Айлентина – его Лейн. И спал спокойно . Темно-медовые волосы Седрика разметались по подушке. И даже во сне он выглядел счастливым.

Айлентина улыбнулась и повернувшись на бок подперла голову рукой. Другой она потянулась к спине мужа. Подушечками пальцев, едва касаясь, боясь разбудить, она провела по его теплой коже. Очень осторожно, едва уловимыми движениями, она гладила его бесчисленные шрамы, сильные, рельефные мускулы, прошлась по позвоночнику. Она даже не заметила, что сама она издает какой-то неясный звук, очень похожий на довольное то ли урчание, то ли мурлыканье.

Какой же мужчина мог спать при такой нежной и дразнящей ласке? Разумеется, проснулся и Седрик, и с удовольствием слушал мурлыканье жены. Но все же лежал не шевелясь, притворяясь спящим, хотя удавалось ему это не легко. И его тело, и мозг уже отозвались на такое пробуждение. Ласка Айлентины вызвала в нем такое необузданное желание, что он с трудом сдерживал себя, чтоб не перевернуться и не позволить ей увеличить объем ласки. Но Айлентина, по дыханию и дрожанию ресниц поняла, что муж не спит. Усмехнувшись она пригнула голову и слегка подула Седрику в лицо. Седрик еле сдерживался, но по-прежнему не шевелился. Тогда она кончиком косы поводила по его закрытым векам и дунула ему в глаза. Она не ожидала, что Седрик мгновенно повернется и крепко, но нежно схватив ее в объятия прижмет к постели. Айлентина тихо ахнула и ослепительно улыбнулась мужу. И сразу получила долгий и страстный поцелуй. Томительный поцелуй закончился и губы Седрика, скользя по ее щеке и шее переместились к ее груди. И очень нежно, поочередно уделяли внимание то одной, то другой. Айлентина почувствовала, как начала воспламеняться страстью мужа. А его нежные, но требовательные губы вернулись к ее губам. Когда поцелуй закончился и Седрик слегка отстранился, Айлентина вздохнула, собираясь что-то сказать мужу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю