355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лариса Таможская » Сестра Королевы (СИ) » Текст книги (страница 53)
Сестра Королевы (СИ)
  • Текст добавлен: 19 мая 2017, 17:30

Текст книги "Сестра Королевы (СИ)"


Автор книги: Лариса Таможская


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 53 (всего у книги 68 страниц)

– Поздравляю вас с охотничьей удачей, миледи! – Герцог Глостер слегка коснулся пальцами правой руки своей шляпы. – Вижу вы не утратили навыков за годы своего затворничества от двора. Милорд Сомерсби, мои поздравления, такой дамой можно гордиться по праву.

Седрик склонил голову в благодарственном поклоне.

– Еще один бросок, миледи Айлентина? – Спросил он жену.

– Да, если его высочество не возражает. – Она посмотрела на брата короля.

Глостер с улыбкой прижал к груди руку и слегка поклонился, сидя в седле.

– Милорд, – Айлентина обратилась к Седрику – прикажите, чтоб принесли мою вторую соколиху Руж " красную – франц."

– У ваших птиц французские клички, миледи, это дань вашему Бургундскому происхождению? – Поинтересовался Глостер.

– Да, ваше высочество. – Кивнула Айлентина.

– А почему у вас только соколихи? Они больше и тяжелее чем самцы. – Продолжал интересоваться Глостер.

– Да, ваше высочество. – Согласилась Айлентина. – Но они поднимаются выше, и бьют сильнее и точнее.

– Вы хорошо разбираетесь в ловчих птицах, миледи. – Похвалил Глостер.

– Благодарю вас.

– Почему ваша вторая птица Руж – красная? – Все спрашивал Глостер.

В этот момент подошел сокольничий с соколихой и Айлентина приняла птицу на левое запястье, одновременно зажав в кулаке путы и колокольчики на лапах.

– Видите, ваше высочество, – Айлентина показала Глостеру птицу. – Из-за красновато-коричневых перьев на горле.

– Она у вас обучена охотиться с колокольчиками? – Восхитился Глостер.

– Да, ваше высочество. – С гордостью ответила Айлентина. – Она не боится их звона.

Руж, заслышав голос хозяйки, заворковала от удовольствия, распустила перья и вытянула шейку. Прося чтоб хозяйка погладила ее. Айлентина сняла клобучок с головы соколихи. Погладив шею птицы и дождавшись порыва ветра, Айлентина с силой подбросила птицу и разжала кулак, выпуская из пальцев путы Руж. Шумно хлопая крыльями, птица резко взмыла ввысь. Соколиха рассекала воздух, редкими взмахами. Она наслаждалась свободой. Руж поднялась так высоко, что не каждый глаз мог разглядеть ее в небе. Наконец соколиха заметила жертву, замерла на мгновение и, как стрела, рванулась вниз. Ветер звенел ее колокольчиками. Уже у самой земли Руж выставила вперед лапки со страшными когтями и перевела крылья почти в вертикальное положение. Ее добычей оказался кролик, не вовремя решивший выскочить из своей норы. Пронзительно крича, он забился под когтями Руж. Она пару раз ударила своим сильным клювом кролика между ушами и он затих. Руж переступала на своей добыче с лапки на лапку. Колокольчики звенели, Руж клекотом сообщала о своей победе. Она была настолько хорошо выучена, что не трогала добычу, а ждала, когда ее угостят куском мяса. К ней уже спешил сокольничий.

– Еще раз примите мои поздравления, миледи. – Восхитился снова Глостер. – Вам надо обязательно принять участие в королевской соколиной охоте.

– О нет, ваше высочество. – Отказалась Айлентина. – Это слишком большая честь для меня! Милорды, – Айлентина обратилась ко всем. – С вашего позволения я прослежу за приготовлениями к пикнику вот там, – она указала плеткой в сторону деревьев – у ручья. Я уже удовлетворила свой охотничий азарт.

Под деревьями Айлентина спешилась с помощью Берга. И отдав необходимые распоряжения слугам, вместе с Меган села на берегу ручья. Охотники еще долго носились по огромному лугу и опушке леса. Брат короля, Седрик, пасынки, рыцари, все охотились и довольно не безуспешно. Один Фрицгилберт либо трясся за ними в седле, либо вообще стоял, как вкопанный, отдуваясь от скачки и пыли. Айлентина про себя возблагодарила Господа, что он не стал мужем одной из падчериц.

Пикник был веселым. Много говорили и спорили об охоте, ловчих птицах, добыче. Домой собрались уже когда солнце стало клониться к закату. Назад Айлентина ехала рядом с Седриком. Глостер скакал между Джеффри и Джозефом. Они о чем-то весело хохотали. Меган составил компанию Персиваль Армьяс. Один Фицгилберт был недоволен всем и вся.

– Почему вы держите своих соколих здесь, в Грин Гардене, Айлентина? – Спросил Седрик.

– Ну не всех, милорд. В Осборне большой соколятник.

– Я видел. Но все же лучшие птицы здесь.

– Да, милорд. Раньше Грин Гарден считался летним замком семьи Сомерсби. В Осборне удобнее охотится в лесу на зверя. Там леса подступают близко к замку. Здесь же, в основном, поля и лучше охотиться с птицами. В тот год. – Айлентина замолчала справляясь с волнением. – В тот год, когда погибли Ричард и Николас, в начале мая мы должны были на лето перебраться сюда. Слуги хорошо знают свои обязанности. Они без напоминаний перевезли сюда многое, необходимое для жизни здесь летом. В том числе и соколов. А потом было не до охоты и не до птиц.

– Но, я думаю, теперь мы их можем забрать в Осборн, когда вернемся. – Осторожно осведомился Седрик.

– О да. – Улыбнулась Айлентина. – Тем более, что вы обещали мне соколиную охоту без лишних людей.

– Обязательно. Не знаю, что скажет Бишоп о моих грехах, но хочу горячую ванну. Весь пропах конским потом и пылью. Миледи, это вы вводите меня в грех, приохотив к ежедневному мытью. – Седрик улыбнулся жене.

– О, милорд, этот ваш грех я с удовольствием возьму на себя. Я в этом грешна еще больше. – Пообещала Айлентина. Они рассмеялись.

Часть добычи была приготовлена к ужину. Часть отправлена в коптильню. Ее должны были забрать с собой, в качестве пропитания, уезжающие через два дня Глостер, Бишоп и Фицгилберт.

После веселого ужина слушали менестрелей. Айлентина сославшись на усталость, оставила мужчин за вином и разговорами. Перед уходом Айлентины герцог Глостер рассыпался перед ней в комплементах ее охотничьим талантам. Айлентина присела перед ним в благодарственном реверансе. Глостер поцеловал ей руку и посетовал на то, что право проводить ее в спальню принадлежит Седрику. Айлентина перехватила острый, как кинжал, взгляд мужа. Седрик кивнул остающимся за столом и пообещав, что скоро вернется, повел Айлентину к лестнице. Едва они поднялись на второй этаж Седрик дал волю своему негодованию.

– Я что-то не пойму, миледи! Глостер так восхищается вами, наговорил вам кучу комплементов! Да еще это сожаление, что не может проводить вас до спальни! Что это значит! Он может быть сам имел виды на вас по окончании вашего траура? – Седрик был крайне не доволен.

– Что вы! Конечно же нет, милорд! – Рассмеялась Айлентина. – Разве вы не видите? Он проверятет какие между нами отношения и дразнит вас! Он брат короля и чувствует свою безнаказанность. Кстати, милорд, вы бы тоже не пошли меня сейчас провожать, если бы не выходка Глостера. – Заметила Айлентина.

– А вы бы пустили меня к себе в спальню, миледи? – Пристально взглянул на нее Седрик.

– Идите к гостям, милорд, – улыбнулась Айлентина. – Вас ждут в зале. Я доберусь сама. Нам еще два дня ублажать гостей.

К сожалению на следующее утро епископу Бишопу нечем было заняться. Разве, что лично отслужить утреннюю службу в замковой часовне. Никто не смог отказаться от посещений молебна, не желая связываться с епископом. А Бишоп доставил себе удовольствие, показав свою власть и максимально затянув службу. Наконец прозвучало последнее "Аминь!" и все двинулись в зал к завтраку. У мужчин урчало от голода в животах. Они жадно набросились на еду. После завтрака Айлентина сославшись на неотложные дела по хозяйству, первой исчезла из зала. Бишоп засел в замковой библиотеке, Седрик и герцог Глостер заперлись в кабинете, оказалось, что Глостер привез еще одно распоряжение короля. Джеффри и Джозеф поспешили на учебное ристалище. Один Фицгилберт, неприкаянно болтался по замку. Злясь на себя и весь белый свет за то, что от него ускользнула такая богатая невеста.

Айлентина посидела в прядильной мастерской. Потом поднялась в комнату отведенную для шитья. Убедившись, что кругом порядок и работы выполняются должным образом она вышла на внешнюю галерею опоясывающую по периметру замковый двор. Она с удовольствием вдыхала свежий утренний воздух и наблюдала за облаками, оперевшись спиной о колону. Вдруг Айлентина услышала скрипучий голос епископа и возмущенное повизгивание Фицгилберта. Они шли в ее сторону. Барон жаловался на свою неудавшуюся женитьбу. А епископ выговаривал ему, что если он хотел этого брака, то надо было сразу же, как только король пообещал ему дочь Сомерсби, просить письмо у короля и во весь опор скакать сюда. А не набивать брюхо мясом и не ждать пока к Сомерсби поедет Глостер. У Глостера свое поручение от короля. На счет воинской повинности. Но Фицгилберт продолжал скулить, что он думал, что так будет лучше. Что присутствие брата короля придаст ему, Фицгилберту, больше веса в глазах Сомерсби. Епископ обозвал барона болваном и Айлентина мысленно согласилась с ним. Она не хотела с ними встречаться, но и деться ей было некуда. Галерея была открытая и куда бы она не пошла, они ее бы заметили. Взгляд Айлентины упал на дверь в башню. Она была прямо напротив нее и была открыта. Это была та самая башня с винтовой лестницей вокруг большого каменного столба, где в ночь свадьбы дочерей, Седрик ловил Айлентину. Она снова выглянула из-за столба, за которым она стояла. Похоже эти двое тоже шли к этой лестнице. Но если быстро юркнуть в дверь Айлентина успевала спуститься вниз и где-нибудь там исчезнуть. Она перекинула шлейф через левую руку и рванулась в открытую дверь, быстро захлопнув ее за собой. Отбросив шлейф и подобрав повыше подол она почти бегом начала спускаться вниз. За очередным витком лестницы, на самой середине, она налетела на Седрика. Он буквально поймал ее, поднимаясь наверх.

– Ох! – Выдохнула Айлентина.

– Что с вами, миледи? Вы чуть не сбили меня с ног! Можно подумать, что за вами нечистая сила гонится.

– Почти. Там – она показала пальцем вверх – спускаются епископ и Фицгилберт. Идемте скорее вниз.

– Боюсь ничего не выйдет, миледи. – Хмыкнул Седрик. – Внизу за дверью, Глостер разговаривает со всеми рыцарями.

Айлентина застонала.

– Похоже мы с вами в ловушке, миледи.

– Ну уж нет. Идемте, милорд. – Айлентина схватила Седрика за руку и потянула за собой. Поднявшись на две ступени, она нажала на один из камней из которых был сложен столб. Что-то щелкнуло и часть столба спустилась вниз открывая площадку на которой вполне могли уместиться двое, да еще в полный рост.

– Ого! – Изумился Седрик.

– Ну скорее же, милорд! – Айлентина потянула его за собой в тайник.

– Не боитесь, миледи?

– Кого? Вас?

– Темноты. – Весело спросил Седрик.

– С вами нет, ну скорее же!

Седрик вошел в тайник и обнял Айлентину за талию. Она надавила на угол камня над входом и кусок стены встал на место оставив их в полной темноте. Седрик обнял Айлентину второй рукой за спину и крепко прижал к себе. Она замерла. Ей показалось, что ее сердце пропустило несколько ударов. Ровно столько, сколько понадобилось времени, чтобы в ней что-то шевельнулось. Седрик провел рукой по ее спине и она почувствовала, как лицо ее покрылось румянцем. Благо в темноте Седрик этого заметить не мог. Надежда на что-то радостное и светлое проснулась в ней и.... тут же умерла. Страшная картина весеннего утра почему-то встала у нее перед глазами. Она явственно увидела окровавленные тела Ричарда и Николаса. Почему именно сейчас? Айлентина тихо застонала и качнулась. Но сильные руки Седрика еще сильнее прижали ее к нему.

– Не бойтесь темноты, моя госпожа. – Прошептал он ей. – Вы же здесь не одна. Скоро мы выйдем отсюда. Я обопрусь спиной о стену, а вы прислонитесь ко мне. Не будут же они бродить по лестнице вечно.

Айлентина с благодарностью прислонилась к Седрику. Она действительно побаивалась темноты.

– Да, милорд, спасибо. – " Он решил, что я боюсь. Пусть будет так" – подумала она. Он все равно ничего не поймет. Если бы знал в чем действительно причина ее слабости! И в страшном видении и в нем самом! Она знала, понимала, что не должна расслабляться. Но в его руках она чувствовала себя такой защищенной и ей было так уютно и хорошо! Она судорожно вздохнула и положила руку ему на грудь. Это было ее ошибкой! По-видимому Седрик воспринял это, как добрый знак, как своего рода приглашение. Седрик поцеловал Айлентину куда-то в висок, потом скользнул ниже и завладел ее губами. Она попробовала вырваться, но каменный тайник был тесен. Ощутив на губах ее вкус Седрик понял, что у него большие сложности. Что нужно остановиться, не заходить дальше. Прекратить это немедленно, пока он еще в состоянии соображать более-менее здраво. Но он отмахнулся от этих безмолвных предостережений. Да и как это сделать? Наконец-то он целует ее. Не то легкое прикосновение губами на Рождество под омелой. Нет! Настоящий, страстный, по крайней мере с его стороны, поцелуй. Она такая мягкая, нежная, вся пропахшая лимоном и лавандой, а это только еще сильнее возбуждает! Седрик думал только об этом долгом поцелуе, не обращая внимания на прилив возбуждения и тяжести в паху. Но при этом, как сквозь туман, он отметил в своем сознании странное ощущение удовлетворения. Победа! Пусть маленькая, на один шажок, но победа! Айлентина расслабилась и обмякла в его руках. Он наслаждался ею, как хорошим вином. Она и пьянила, как вино! Седрик позволил себе более смелую ласку. Он скользнул рукой от талии Айлентины вверх по ее боку и осторожно коснулся ее груди. Потом слегка погладил большую округлость и накрыл ее своей большой ладонью. Оказалось, что его большая ладонь, полностью обхватывает одну ее грудь. Седрик слегка сжал пальцы. Это было его ошибкой! Она тот час же пришла в себя и попыталась оттолкнуть его. Но некуда было.

– Айлентина, что вас испугало? Простите, я не сдержался, вы были так близко. – Взмолился Седрик, снова пытаясь привлечь ее к себе поближе.

Но Айлентина уже шарила рукой в поисках нужного камня. Наконец она надавила на нужное место и стена ушла вниз. Айлентина выскочила на лестницу. Седрик шагнул следом. Он поймал ее за руку.

– Господи! Да что вы меня так мучаете, Айлентина? Это жестоко, так распалить огонь и не дать ему пищи дальше. – Он смотрел на нее потемневшими от страсти глазами.

– Вы сами виноваты, милорд. Не надо было начинать. – Ее глаза из зеленых стали почти черными.

– Вы раскраснелись, Айлентина. – Седрик провел тыльной стороной пальцев по ее щеке.

– Вы тоже, милорд. – Дернулась Айлентина.

– О чем это говорит, моя госпожа?

– О том, что мы довольно долго были заперты в душном каменном мешке, где можно было задохнуться.

– Да? А мне показалось, что вы задыхались от другого, моя госпожа. – Он шагнул к ней еще ближе.

– Вам действительно показалось, милорд. Господи! Да закройте же, наконец, этот тайник, чтобы не знали о его существовании! – Попросила Айлентина.

Седрик надавил на камень и стена встала на место.

– Милорд, идемте отсюда скорей, пока нас кто-нибудь не застал на этой лестнице. И желательно в разные стороны. Лично я иду вниз в комнату для шитья. – Отняв у него свою руку она поспешила вниз. – Увидимся за ужином, милорд.

К ужину Айлентина вышла в зеленом платье из шелка подаренном Седриком на Рождество. Но без богатых браслетов и банта сковажа. За ужином же Глостер объявил, что не хочет злоупотреблять гостеприимством, что все дела свои они решили и что завтра после молебна и завтрака они уезжают. Айлентина вздохнула с облегчением. Когда окончилась трапеза Глостер предложил устроить танцы. Дамы сопровождающие Айлентину в поездке, радостно захлопали в ладоши. Менестрели настроили свои лютни и заиграли.

– Милорд Сомерсби, – обратился Глостер к Седрику. – Не разрешите ли вы мне пригласить вашу супругу на танец.

– Если она этого пожелает. – Ответил Седрик.

– Миледи, могу я вас пригласить? Вы потанцуете со мной? – Поклонился Глостер Айлентине.

– С удовольствием, ваше высочество. – Встала со своего места Айлентина.

Пока она танцевала с Глостером, Айлентина несколько раз заметила, что Седрик бросает на них злобные взгляды. Немного побыв для приличия в зале, Айлентина удалилась к себе уведя с собой дам. Оставив мужчин развлекаться по своему усмотрению.

Оставшись у себя в комнате одна Айлентина закрыла на засов, в первую очередь, дверь из гостиной в спальню, а потом из спальни в коридор. Улегшись в постель она перебирала в уме прошедший день. Особенно то, как они прятались в тайнике. Пресвятая Дева! А ведь ей понравилось, как Седрик целовал ее. Она чуть было не начала отвечать ему. К счастью смогла взять себя в руки и выскочить из тайника. Она поудобнее устроилась в постели. Уже засыпая Айлентина слышала, как Седрик отдавал распоряжения Дэмиану в гостиной. Потом, как он подергал, пытаясь открыть дверь между гостиной и спальней. Она улыбнулась и похвалила себя за предусмотрительность.

Встала Айлентина с рассветом. Сегодня, Слава Богу, уезжали гости. Не дожидаясь Меган она надела простое домашнее льняное коричневое платье, но хорошего прядения. Сверху такое же льняное сюрко, но с вышивкой. Косы закрутила в две большие раковины и закрепила шпильками над ушами. Единственная прическа которую она могла сделать себе без посторонней помощи . Сверху набросила вуаль цвета сливок, пропустив свободными складками под подбородком, так, чтобы один конец спускался на грудь. Она была готова для домашних дел. Кладя на столик ручное зеркало Айлентина зацепила широким рукавом серебряный кувшин для умывания и он со стуком упал на пол. Кувшин звонко покатился по каменному полу не прикрытому ковром, расплескивая воду. Айлентина вскрикнула. И сразу же Седрик забарабанил в дверь.

– Айлентина, откройте! Что там у вас?

Айлентина стояла растеряно глядя на кувшин и разлившуюся воду.

– Айлентина, немедленно откройте! – Продолжал колотить в дверь Седрик. – Откройте, или я разнесу эту чертову дверь в щепки!

Айлентина поспешила открыть. Седрик влетел в комнату с кинжалом в руках, ища глазами опасность.

– Все в порядке, милорд. – Успокоила его Айлентина. – Я уронила кувшин для умывания.

– Это все? – Подозрительно озирался Седрик.

– Как видите. – Обвела комнату руками Айлентина. – Я встала пораньше, у меня много дел перед отъездом высокого гостя. – Она подошла к двери в коридор и отодвинула засов.

– Подождите, миледи, мне нужно поговорить с вами. – Серьезно сказал Седрик вставляя кинжал в ножны.

Айлентина вздохнула и вернулась к столу.

– Король увеличил нам воинскую повинность. – Начал Седрик. – Вместо десяти рыцарей, я должен отправлять теперь на службу пятнадцать. И вместо восьмидесяти воинов сто.

– Господи! – Перекрестилась Айлентина. – Неужели опять война?

– Не думаю. Просто трон под Эдуардом все время шатается и он окружает себя войском.

– Это второе требование от короля, которое привез Глостер?

– Да. Но я просил, чтоб Глостер передал королю, что я снаряжу отряд из двадцати наемных рыцарей и сто двадцати воинов.

– Дорого нам это обойдется! – Прикинула Айлентина в уме цифру содержания такого большого военного отряда.

– Согласен. Но Глостер нашел мое решение мудрым. Особенно сейчас, когда планы короля на брак моих дочерей провалились.

– Надеюсь это смягчит гнев короля.

– Ну уж ради вас, миледи, Глостер постарается! – Язвительно поклонился Седрик жене.

– Святая Дева! А я-то тут причем? – Пожала плечами Айлентина.

– О-о, миледи, вы разумеется ни причем! Глостер при дворе не наговорил столько комплементов, сколько вам за эти дни!

– Ну и что? – Снова пожала плечами Айлентина.

– Что? А ничего, миледи! – Седрик злился все больше. Айлентина это хорошо видела. – Если я захочу с вами потанцевать, я должен придумать, как заманить вас на танец. А Глостеру вы отвечаете – с удовольствием!

– А что мне оставалось делать? – Развела руками Айлентина. – Я ведь не могла ему отказать. Вы ведь не отказали ему, когда он сначала спросил разрешения у вас!

– Вы улыбались ему во время танцев! – Заводился Седрик.

– Я улыбалась его шуткам относительно Фицгилберта. Господи! Да мне самой надоело бегать на цыпочках перед Глостером и епископом! Но у нас сейчас такое положение, что ничего другого не остается.

– Миледи, я не потерплю вашего флирта в своем доме! – Седрик сжал кулаки. Айлентина удивленно уставилась на него. – Я не посмотрю, что это будет брат короля и поставлю его на место!

– Матерь Божья! Да не кричите так, милорд. Вас весь замок услышит, вы всех перебудите. – Воскликнула Айлентина.

– Пусть! – Еще громче рявкнул Седрик.

– Милорд, но ведь никто не мешает вам говорить мне комплементы и даже танцевать со мной по вечерам. – Попыталась сгладить ситуацию Айлентина.

– Миледи! – Взревел Седрик.

Айлентина тонко уловила момент, когда его выдержка кончилась и рванулась к двери, но не успела. Сильные, мозолистые руки Седрика схватили ее и прижали к стене. Мужской запах сложившийся из запахов его кожаной безрукавки, запаха его тела и мужского возбуждения опалил ее мощной волной.

Седрик замер, прижавшись губами к нежной коже у нее на виске. Он уловил, как под его губами бешено пульсирует жилка на виске Айлентины. Это еще больше распалило его и он учащено задышал. Айлентина не шевелилась. Седрик начал легко водить губами по ее виску. От этого по ее телу разбегались волны мурашек. Его губы медленно переместились по вуали к ее уху и обдав ее горячим дыханием Седрик прошептал:

– Если бы я мог, Айлентина, разорвал бы вашу одежду руками и зубами, и...

– Нет! – Дернулась она. – Нет, милорд! Нет. Между нами заключено соглашение не вступать в личные отношения!

Седрик застонал:

– Я помню.

– Милорд, я должна и буду выполнять все обязанности герцогини. Хозяйки поместий и мачехи для ваших детей, хотя это нужно только Уильяму. Я всегда буду поддерживать интересы герцогства и ваши. Я никогда не поступлю так, чтоб скомпрометировать вас и дать пищу каким-либо слухам и разговорам. Я всегда буду вашим другом, милорд. Но только другом! – Она пыталась вырваться, но руки мужа держали крепко.

– Бог мой! Да почему, Айлентина! Вы ведь моя жена! – Хрипел голос Седрика.

– Да, милорд. Но вы забыли при каких обстоятельствах я ею стала! – В который раз напомнила Айлентина.

– Проклятие! – Седрик стукнул кулаком в стену. – Но вчера в тайнике мне показалось. Что...

– Вам действительно показалось, милорд. – Прервала его Айлентина – Ведь это вы целовали меня, а не я вас. Мне там просто некуда было деться. – Айлентина попыталась вырваться, но Седрик еще теснее прижал ее собою к стене.

– Придет время – зашептал он ей на ухо. – А оно обязательно придет, и вы будете моей. Я уже говорил. И тогда я не пропущу ни дюйма, вашего белого, мягкого тела, моя госпожа. – Рука Седрика заскользила вверх по руке Айлентины сминая и задирая широкий рукав. – Но я не буду груб и быстр. – Шептал он и голова Айлентины кружилась. – Я не настолько милосерден! Я буду напротив, нежен и ласков. Я заставлю вас умолять о пощаде. Но я буду непреклонен пока не доведу вас до безумия. И только достаточно помучив, как вы с Рождества мучаете меня, я....

– Хватит! – Прошептала Айлентина. Она задыхалась от слов Седрика. – Хватит, милорд. – Айлентина собралась с силами и еще раз попыталась оттолкнуть Седрика.

Но он прижался лбом, к ее лбу и сдавленным голосом, сам задыхаясь, спросил:

– Что же вас так не устраивает, миледи?

– Меня не устраивает то, что вы хотите меня только потому, что я недоступна, милорд. Потому, что я нечто новое, непонятное в вашей жизни. И если я уступлю – новизна быстро пройдет. А когда пройдет новизна...

– Дело не в этом, миледи. – Перебил ее Седрик.

Айлентина подозрительно взглянула на него, Седрик молчал, уставившись в пространство над ее головой. Айлентина чуть не лопалась от нетерпения, в ожидании, когда он начнет говорить дальше. Наконец он посмотрел ей в глаза.

– Ладно – сказал он. – Я подожду еще, миледи. Хороший воин должен быть терпелив. Но обещаю вам – вы будете моей женой не только по брачному договору и желанию короля! Вы будете моей женой по-настоящему! – Он убрал руки прижимавшие ее к стене, – Идите, Айлентина, перед отъездом гостей у вас и вправду много дел. Но помните о том, что я сказал. Мой час придет. И гораздо быстрее, чем вы думаете. – Он отступил от Айлентины. Пристально посмотрел ей в глаза и сложив на груди руки, отступил еще на несколько шагов назад.

Айлентина опрометью бросилась к двери и только захлопнув ее за собой прислонилась к стене в коридоре. Сердце ее бешено колотилось и она судорожно прижав к груди руки застонала.

" Не хватало еще желать собственного мужа! А ведь он мне начинает нравиться! В мои-то годы! Матерь Божья! Я мать пятерых детей, начинаю чувствовать влечение к мужчине, к навязанному мужу!" Она закрыла глаза и перед ней выплыли расплавленного свинца, серые глаза Седрика, смотрящие на нее уж совсем как-то особенно. Краем уха Айлентина уловила шаги за дверью спальни и услышала, как Седрик звякнул кольцом дверной ручки. Подхватив юбки Айлентина бросилась к лестнице.

Издав звук наполовину похожий на смех, наполовину на стон, Седрик уперся ладонями в дверь и закрыл глаза, приходя в себя.

После длиннющей мессы и завтрака Айлентина наблюдала во дворе, как в повозки грузили копченое мясо, ореховый хлеб в корзинках, так понравившийся Глостеру, пироги. Отряды должны были разделиться. Епископ дальше объезжал с пастырской инспекцией монастыри и аббатства. Герцог Глостер и злой Фицгилберт возвращались в Лондон. Седрик с сыновьями и небольшим отрядом воинов собрались проводить знатного гостя до переправы, через Томблский мост. Когда все уехали со двора, Айлентина облегченно вздохнула и ушла к себе в спальню. Ей не хотелось слушать болтовню дам в соларе. К обеду она ждала возвращения Седрика и пасынков. И она решила заняться рукоделием у себя в комнате, сидя у открытого окна.

Часть 2

Глава 42



Ожидание затягивалось. Уже прошло время обеда. Солнце начало клонится к закату. Обеспокоенная Айлентина велела собирать отряд на поиски Седрика. Стоя на крыльце она смотрела, как комендант Грин Гардена отдает приказания поисковому отряду. Все уже собрались и были готовы покинуть замок, но с донжона – именно на этой башне находилась смотровая стража, сообщили, что Седрик возвращается, и что в отряде есть раненые. Айлентина замерла в тревожном ожидании. Кто ранен? Есть – ли не дай Бог! убитые? Кто напал на них?

Отряд Седрика медленно втягивался в ворота внутреннего двора замка. Взгляд Айлентины тревожно метался от одного всадника к другому. Джеффри и Джозеф – хвала Всевышнему! живы и здоровы, воины, Армьяс – ранен, но видно легко, снова воины и рыцари. Седрик! Где Седрик? Господи! Пресвятая Дева! Кто там на носилках сделанных из двух алебард и плаща? Еще одни носилки и еще. И вдруг на одних из носилок блеснули в солнечном свете темно-медовые волосы. О Боже! Нет!

– Не-е-е-ет! – Айлентина метнулась вперед.

Четверо воинов, встав на колено опустили перед ней носилки. Айлентина упала на колени перед ними. Дышит. Хвала Всевышнему он дышит! Дрожащей рукой Айлентина коснулась сначала волос, а потом лба Седрика. Он открыл глаза, в них отразилось голубое весеннее небо.

– Я жив, Айлентина. – Разлепил губы Седрик. – Боюсь только теперь вам придется заняться шитьем на моем теле. – Усмехнулся он.

Айлентина радостно закивала. Жив! Ранен, но жив! Она приложит все свое умение и старание, чтоб поставить его на ноги. Слава богу! Жив! Воины снова подняли носилки на плечи и понесли их в замок. Джозеф помог ей подняться.

– Отец сильный мужчина, матушка. С вашей помощью он выкарабкается.

– Да, да, Джозеф. – Айлентина взяла себя в руки. – Вы с Джеффри не ранены? Кто еще пострадал?

– Мы невредимы, ранены Армьяс, Ламбрис, трое воинов и двое воинов убиты.

– Кто напал известно?

– Пока нет, но мы захватили двоих пленных. – Джозеф указал на двух мужчин, которых на веревках тащили за собой два воина. – Идите, вас ждут раненые мы с братом тут сами разберемся.

– Да. – Айлентина снова была решительной, полной самообладания госпожой замка. – Закройте ворота, поднимите мост, опустите решетку, удвойте стражу.– Распоряжалась она. – Джозеф, этих – она махнула рукой в сторону пленных – в темницу, когда освободитесь, приходите в зал. Вы можете понадобиться отцу.

Айлентина повернулась к собравшимся в страхе слугам:

– Чего стоите? Теплую воду, чистое полотно, мой сундучок с лекарствами, корзину с травами, всех дам вниз ухаживать за ранеными. – На ходу раздавала указания Айлентина торопясь в зал.

Раненых уже уложили на столах в главном зале возле окна. С них осторожно сняли одежду и оставили в набедренных повязках, прикрыв чистыми простынями. Айлентина торопливо подошла к Седрику. Глубоко вздохнув она сдвинула простыню. У Седрика было два ранения. В левое бедро стрелой и на правой руке возле самого плеча глубокий след от меча. Раны были перевязаны кусками рубашек порванных на полосы. Седрик был в сознании.

– Ну вот и мне понадобилась ваша помощь, Айлентина.– Он выглядел бледным и напряженным, что было неудивительно, учитывая, сколько крови он потерял и какую боль ему приходилось терпеть.

– Меган, – Позвала Айлентина – дай всем раненым опиумной настойки и приготовь кровать в спальне. Потом мы перенесем его светлость туда. Дэмиан, вы должны понимать в ранениях, посмотрите других, нет ли у кого кровотечения. Если есть скажите мне.

– Да, миледи. – Оруженосец занялся осмотром раненых.

Айлентина снова повернулась к Седрику.

– Я думаю, что ничего серьезного, миледи. У меня были раны и посильнее. – Попытался успокоить ее Седрик.

– Предоставьте судить об этом мне, милорд. У вас хватило отваги получить эти раны, наберитесь смелости, чтобы принять лечение.

Айлентина принялась разматывать повязку на руке Седрика. Когда остался последний слой она посмотрела на него и он кивнул, взявшись здоровой рукой за край стола. Айлентина с силой рванула присохшую ткань. Седрик сжал кулак раненой руки и с силой втянул воздух сквозь стиснутые зубы. Из раны тут же полилась кровь. Айлентина склонилась ниже, осматривая рану. Хотя внешне Седрик казался спокойным Айлентина чувствовала, как он напряжен. Многие очень отважные мужчины боятся прикосновений целителя. Она осторожно ощупала рану. Она была глубокой, но чистой. Можно было обработать и зашить. Айлентина взяла настой из подорожника, синеголовика, зверобоя и корня ириса с медом. Смочив им чистый лоскут она осторожно промыла края раны, тревожно наблюдая за Седриком, не отдернет ли он руку.

– Может быть нам позвать кого-нибудь, чтоб держали вас за плечи и руку, когда я буду зашивать рану? – Тихо спросила Айлентина. – Если вы будете дергать рукой я не смогу хорошо соединить края раны.

– Дэмиан. – Позвал Седрик. – Где сыновья?

– Я здесь, отец. – Подошел Джозеф. – Джеффри командует во дворе, на случай нападения на замок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю