Текст книги "Сестра Королевы (СИ)"
Автор книги: Лариса Таможская
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 58 (всего у книги 68 страниц)
Айлентина обогнула куст и замерла. Спиной к ней по щиколотку в воде стоял абсолютно голый Седрик. Кровь бросилась ей в лицо. На его теле сквозь кружево листвы играли солнечные зайчики. У Айлентины закружилась голова и она переступила в воде. Заслышав плеск Седрик оглянулся и улыбнулся.
– А, это вы, миледи. Помогите мне, пожалуйста домыться – потрите спину. – Просительно улыбнулся он.
Айлентина проглотила ком в горле. Она даже не подумала отказаться как обычно. Завидев своих господ в такой интересной ситуации охрана Айлентины и Меган поспешили исчезнуть. Седрик с улыбкой протянул жене мыло и тряпочку. Айлентина выпустила из рук подол платья и шагнула немного глубже в воду. Она даже не заметила что намочла подол платья. По правде говоря, она совсем об этом не подумала. Взяв у Седрика мыло и тряпочку, она стала старательно мыть его широкую спину. Ее руки терли его выпуклые мускулы, плечи, руки, поясницу и то, что было ниже. Седрик повернулся к ней лицом и Айлентина судорожно сглотнула. Ее сердце громко стучало от его близости и от того что он голый, и от того, как он на нее смотрел.
– Теперь вымойте мне голову, Айлентина. – Он смотрел ей в глаза. – Пожалуйста. – Добавил он.
– Я не достану, милорд, – прошептала она – вы выше меня.
Седрик усмехнулся и опустился на колени, облив себя пригоршнями воды он подставил ей голову. И Айлентина старательно мылила и скребла пальцами его голову, как ребенку. Он терпеливо стоял перед ней на коленях. Наконец она посчитала, что достаточно терла и скребла его.
– Надо смыть мыло – чуть слышно сказала она.
– Хорошо. – Послушно согласился Седрик легко вставая. – Благодарю, миледи – И он чмокнул ее в щеку, оставив на ней мыльную пену. – Оказалось, что меня мыть не так страшно, Айлентина. – Он подмигнул ей и зайдя глубже, упал спиной в воду, подняв при этом огромный фонтан брызг. Вода обдала волной Айлентину и она с визгом отскочила на берег . Седрик со смехом перевернулся в воде и течение тут же подхватило его. Услышав визг Айлентины Армьяс выглянул из-за куста. Но увидев, что все в порядке, улыбнулся и ушел, оставив Айлентину под защитой мужа.
Пришедшая в себя после шока связанного с мытьем Седрика, Айлентина отжимала мокрый подол платья. Сзади подкрался Седрик и обнял ее.
– Милорд! Да что же это такое! Я и так уже мокрая с головы до ног! – Возмутилась она.
– Вас беспокоит только это? – Он крепче прижал ее к себе.
– Нет, милорд. – Она чувствовала, как он напрягся, как струна, чувствовала его желание, но слукавила. – Меня беспокоит, что вы мокрый, вам надо вытереться и одеться.
– Нет. Не лгите самой себе. Вас беспокоит, то, что я голый. – Дышал ей в ухо Седрик.
– Да, да, да и это тоже. Вы будете одеваться? – Айлентина попыталась вырваться.
– Придется. Не могу же я ходить голым. Вы поможете мне одеться? – Он разжал, наконец, руки.
– Господи! – Взмолилась Айлентина – Да, только одевайтесь уже быстрей!
Седрик хмыкнул, снова чмокнул ее в щеку и начал вытираться. Когда он натянул штаны и надел сапоги Айлентина подала ему рубашку и кожаную куртку. С поясом, мечом и кинжалом он справился сам.
– Идемте, Айлентина, – он с улыбкой протянул ей руку. – Надо заняться вашим платьем. Вы выглядите, как красивая мокрая птица.
– Благодаря вам, милорд. – Недовольно огрызнулась она.
– Согласен. – И он потащил ее за собой вверх по склону в лагерь.
Утром следующего дня Седрик решил устроить охоту и, ради развлечения, и для пополнения запасов. Но Айлентина была не в настроении убивать ни в чем не повинных животных. Оставшись в лагере она бродила не находя себе места. Она с удовольствием бы прогулялась по лесу, но Седрик строго – настрого запретил ей отлучаться. Большая часть людей участвовала в охоте. Остальные сторожили лагерь и некому было бы ее охранять на прогулке.
Против ожидания охотники вернулись быстро. Им удалось подстрелить косулю и нескольких кроликов. Пока добычу свежевали Седрик предложил Айлентине прогуляться к реке. Там уставший Седрик улегся на траву, а Айлентина крошила хлеб стайкам мальков.
– Чем вы занимаетесь, миледи, пока мы охотились? – Краем глаза Седрик следил за женой.
– Бродила по лагерю и всем мешала. При моем приближении все бросали свои дела и вскакивали с мест. – Она была недовольна.
– Расскажите мне о себе, Айлентина. Я так мало знаю вас. – Попросил ее муж.
– Что именно вы хотите знать, милорд?
– Как прошло ваше детство?
– О, я росла в большой и дружной семье. С мудрыми и любящими родителями. Наш замок был заполнен добром и смехом. Мы даже учились весело. – Айлентина повеселела от воспоминаний.
– Ваши братья наверняка много озорничали? – Спросил Седрик, вспоминая и свое детство.
– Ну не только братья. – Уточнила Айлентина.
– Не сомневаюсь, что вы принимали участие. – Седрик перевернулся на бок и подпер голову рукой. – Расскажите о своих проделках. Ну о вашем пристрастии к рыбной ловле и плаванью я уже знаю, а что еще?
Айлентина улыбнулась своим воспоминаниям.
– У нас был учитель – монах обучавший нас латыни и церковному катехизису. Фанатик веры, считающий, что женщина – это сосуд пороков и вместилище грехов. Мы занимались за большим столом посередине которого стояла большая серебряная чернильница с крышкой – одна на всех. Мы с братьями перед началом урока вылили из нее почти все чернила, засунули туда лягушку и накрыли крышкой. – Седрик с интересом слушал Айлентину. – Когда чернильницу открыли и все окунули в нее перья – лягушка выпрыгнула на стол. Мы с братьями сидели, затаив дыхание, одна из сестер сразу упала в обморок. Лягушка запрыгала по столу, оставляя чернильные следы. Учитель – монах начал дико визжать, выкрикивая латинские проклятья, мы умирали от смеха. Лягушка допрыгала до края стола и упала монаху на колени. Я даже не думала, что пожилой человек с такой резвостью может запрыгнуть на стол. Подобрав сутану, он топал ногами и дико кричал. На шум прибежал отец. В общем все получили по заслугам.
– Какое же наказание досталось вам? – Смеясь спросил Седрик.
Но ответить Айлентина не успела. По склону, придерживая меч к ним бежал старший из рыцарей Персиваль Армьяс.
– Ваша светлость, ваша светлость!
Седрик мгновенно вскочил. Айлентина подошла к нему. Они жили в смутное время и такая тревога Армьяса не предвещала ничего хорошего.
– Ваша светлость. Наши дозорные с деревьев заметили отряд. Они во весь опор несутся сюда. Цвет замени из-за густой листвы разобрать невозможно, отряд большой и это военные и рыцари.
– Лагерь к обороне, женщин в центр! – Седрик схватил Айлентину за руку и потащил по склону наверх.
В лагере повозки уже выставляли кругом. В круг завели часть лошадей. Посередине круга из сундуков и поклажи выстроили высокий квадрат. Седрик подвел Айлентину к квадрату.
– Миледи, вы, Меган и Пэгги будете внутри. Сядьте, а еще лучше лягте на землю. И ни в коем случае не пытайтесь выйти, пока за вами не придет кто-нибудь из нас.
Айлентина кивнула и присоединилась к Меган и Пэгги. И квадрат достроили, спрятав женщин от посторонних глаз. Они молились о том, чтоб приближающийся отряд не оказался вражеским, чтоб не было боя. Айлентина, слышала, как Седрик отдавал четкие приказания.
Напряжение нарастало с каждой минутой. Наконец стал слышен приближающийся конский топот. Он нарастал. Неизвестный отряд галопом ворвался на поляну, послышались крики, но звуков боя не было. Айлентине даже показалось, что крики были приветственными. Но помня приказ Седрика женщины ждали известий. Наконец сундуки сдвинулись с места. Персиваль Армьяс сообщил:
– Миледи это свои. Милорды граф Джеффри Уотерс и виконт Джозеф Палем наконец прибыли.
Джеффри спешился и бросил поводья груму.
– Господи! Отец вы приготовились к обороне по всем правилам.
– Дозорные не смогли разобрать цвет вашего знамени и мы предпочли занять оборону.
Седрик обнял сыновей.
– Что случилось отец? – Спросил Джеффри обнимая отца.
– Где миледи Айлентина? – Обнял отца в свою очередь Джозеф. – Почему такая спешка?
– Я все расскажу вам вечером у костра. Мне нужна ваша помощь. Позавчера я чуть не потерял жену.
– Святый Боже! – Воскликнул Джозеф.
– Готовы сделать все, что возможно. Где миледи? – Поинтересовался Джеффри.
Айлентина показалась из-за разбираемых укреплений.
– Как я рада, вас видеть! И как хорошо, что вы, наконец, прибыли. Я думаю, что сегодня вы можете себе позволить отдых, а завтра нужно ехать дальше. – Айлентина обняла пасынков.
Вечером у костра Седрик объяснил, что ему обязательно нужно побывать в замке Пруэл. И что Айлентину туда вести нельзя. Он рассчитывал, что с Джеффри они на два дня съездят в Пруэл. А Джозеф с частью своих воинов, капитан Берг со стражей и с Айлентиной останутся в лесу. А потом все отряды соединяться и поедут в в Ладдоу. Седрик хотел успокоить Айлентину тем, что она не поедет в Пруэл. Но дежурившая возле Айлентины Меган, рассказала, что вечером состояние госпожи было ужасным и чтоб успокоить ее и она могла заснуть Меган, без ведома Айлентины, снова пришлось прибегнуть к помощи макового настоя. Ночью во сне Айлентина снова плакала, а Седрик корил себя за то, что не посвятил ее раньше в свой план.
Айлентина появилась из шатра когда лагерь частично начали сворачивать. Седрик поспешил к ней, подошли и Джеффри с Джозефом. Опережая все вопросы и жалобы Айлентины он объявил ей о своем решении. Пару минут она смотрела на него, потом по ее щекам покатились слезы и уткнувшись лбом в плечо мужа она разрыдалась окончательно. Успокоившись, она согласилась с планом Седрика. Но неожиданно все изменилось. Капитан Берг напомнил, что в двух часах езды находится монастырь святой Урсулы и, что Айлентина могла ожидать там с большим комфортом, чем в лесу. Он, капитан Берг и отряд стражи остаются при госпоже, разбив лагерь за воротами монастыря. Джозеф со своими людьми тоже вызвался сопровождать мачеху и тоже остановиться за монастырскими воротами. Мотивировав еще и тем, что смог бы развлекать мачеху прогулками по холмам, игрой в шахматы и разговорами.
Джозеф и Айлентина не торопясь шли по холму. Сзади на приличном расстоянии следовала охрана. Мачеха и пасынок вели бесконечные разговоры на религиозные темы. Джозеф, как мог, старался отвлечь ее от мрачных мыслей и воспоминаний. Они уже давно посматривали на дорогу в ожидании приезда Седрика. Наконец, к вечеру на серо– коричневой ленте дороги появился отряд Седрика. Ночь было решено провести под стенами монастыря и с рассветом тронуться в дорогу, чтобы к концу следующего дня добраться до конечной цели их пути – замка Ладдоу.
На второй день в предзакатном солнце перед путниками возник замок Ладдоу. Он казалось, вырастал прямо из озера. К нему вел длинный деревянный мост на сваях. Это был классический старый нормандский замок квадратной формы, с зубчатыми глухими стенами, с четырьмя квадратными высокими башнями по углам. С узкими щелями-бойницами. Внутри замка в центре высилась большая квадратная башня, с очень высокими стрельчатыми зубцами – это был донжон, главная замковая башня, над ней развевалось знамя с гербом герцогов Сомерсби. Как выяснилось – Седрик и сюда заранее отправил гонца и их снова ждали. Даже мост был опущен и ворота открыты, но въезд преграждала воротная решетка. Пока отряд проезжал по мосту решетку подняли. Внутреннее пространство замка было разделено стенами на три двора. Хозяйственный, парадный и замковый сад.
Седрик ожидал увидеть в Ладдоу что-то необычное, как в Вилоу Кастле, но пока ничего не замечал.
– Где же ваша обещанная сказка, миледи. – Седрик оглядывался по сторонам.
– Немного терпения, ваша светлость. Сказку здешнего замка вы хотите видеть немедленно? – Айлентина загадочно улыбалась.
– Если вы не очень устали.
– Ну на это силы у меня найдутся. Идемте.– И она повела его через замковый двор к каменной стене. Только подойдя ближе Седрик заметил едва приметную дверцу наполовинеу скрытую плетями разросшегося плюща. Доски двери посерели и потемнели от времени и почти сливались со стеной. Айлентина взялась за дверное кольцо и потянула на себя дверь. Но она плохо поддавалась. Седрик помог ей. Айлентина загадочно на него взглянула.
– Ну, что ж, милорд, заходите в сказку.
Седрик шагнул вперед.
Розы, розы, розы... всюду были розы. Небольшие кусты, высокие кусты штамбовых роз, плетущиеся розы. Последних было особенно много. Они цеплялись за замшелые камни разрушающейся внутренней стены, карабкались по столбам поддерживающим крышу старой беседки, свисали с перголы и полуразвалившихся арочных проходов. Розы привлекали яркими красками и выглядывали из мелких незаметных щелей.
Алые, бордовые, кремовые, белые, белые с красными прожилками, лимонно-желтые, желтые, как яичный желток и снова алые.
Крупные, средние, мелкие – они цвели целыми соцветиями, как букетики и по одиночке.
Буйство красок и запахов было потрясающим! От смешивающегооя аромата роз, запаха влажной земли и преющих листьев и лепестков роз кружилась голова!
Айлентина прошла впереди и оглянулась на Седрика, он стоял, как зачарованный, боясь сдвинуться с места и нарушить сказочное очарование. С довольной улыбкой она смотрела на мужа.
– Я не сразу согласилась с предложением садовника не восстанавливать внутреннюю стену и отдать весь сад во власть роз. Но садовник долго убеждал меня и я согласилась. – Начала она свой рассказ. – А теперь вы видите, милорд, что он был прав.
Айлентина прошла еще немного вперед и Седрик, наконец, двинулся за ней и догнав, пошел рядом.
– Этот розарий создавался долгие годы, милорд. – Айлентина подошла к кусту огромных алых роз, совершенных по цвету и форме, с потрясающе пьянящим ароматом. – Вот это Rosa qallica " Роза Французская" – эмблема дома Йорков. Не правда ли совершенна? И как жаль, что такому прекрасному цветку пришлось стать одним из символов такого кровопролития. Роза считается французской, потому, что была выведена на землях Галиции, которые, как вы помните, милорд, легли в основу Франции.
Айлентина прошла дальше.
– Вот это, – она указала рукой на бледно-розовые цветы, лепестки которых были настолько густо испещрены красными штрихами и каплями, что казалось, что цветы обрызганы кровью. – Это Rosa Mundi – роза Мира, она тоже привезена из Франции.
Дав Седрику возможность полюбоваться цветами Айлентина повернулась в другую сторону.
– А вот там, – она указала на кусты роз с удлиненными цветками, – там Дамасская роза – Rosa Damasse, она была привезена сначала во Французскую Бретань из Персии, а уже потом попала в Англию. Ее аромат очень любит наша королева.
По дорожке усыпанной мелким битым кирпичом они медленно шли дальше. Айлентина остановилась возле куста роз высотой почти в рост человека. Серебристо-зеленная крона которого была почти сплошь покрыта маленькими плодиками отцветших роз. Но на кусте было еще несколько крупных белых цветков.
– Это Rosa Alва -" Роза белая" – Айлентина легко тронула цветок пальцами и он закачался, стряхивая вечернюю росу. – Считается что она родом из Рима. А вот это – и Айлентина повернулась к другому высокому кусту. – Это Rosa Alва semiplena -" Роза Полубелая". Видите, милорд, какая она у основания? Слегка серовато-зеленоватая. Мне даже кажется, что она немного печальная. Это и есть белая роза дома Ланкастеров.
– А что из всего этого цветочного великолепия больше всего нравится вам, миледи? – Почти шепотом, боясь нарушить очарование красоты, спросил Седрик. – Не может быть, чтоб здесь не было ваших любимиц.
– Вы правы, милорд. – Улыбнулась Айлентина. – Идемте сюда, милорд.
Она пошла по дорожке, усеянной опавшими листьями и лепестками, сметая их своим шлейфом. Подол ее платья шуршал по битым кирпичам дорожки, а шлейф цеплялся за кусты. Айлентина повернула к беседке, шлейф ее платья, вильнув в очередной раз, сильно зацепился за большие шипы ближайшего куста. Айлентина в нетерпении дернула шлейф, но это дело не улучшило. Ткань только сильнее зацепилась за шипы. Недовольно фыркнув, она шагнула назад, собираясь отцепить платье от куста, но Седрик опередил ее. Быстро нагнувшись он отцепил шлейф платья жены и выпрямился, продолжая держать его в руках.
– Благодарю вас, милорд. – Айлентина протянула руку, чтобы взять у Седрика подол шлейфа.
Они одновременно протянули руки друг к другу и их пальцы встретились. Айлентина слегка вздрогнула, Седрика обдало жаром. Розовый сад оказывал свое мистически-чарующее действие.
– Благодарю, милорд. – Прошептала Айлентина, перебросив через левую руку длинный шлейф, сделав глубокий вдох, она справилась с собой и с улыбкой продолжила, теребя пальцами шлейф. – Нынешняя мода так расточительна и, к сожалению, предписывает дамам носить длинные шлейфы нисколько не заботясь об их удобствах. – Она снова глубоко вздохнула. – Так что? Мы идем дальше, милорд?
– Да, конечно. – Выдавил Седрик.
– Тогда прошу сюда, в беседку. – Указала Айлентина.
Они вошли в небольшую беседку и у Седрика перехватило дух от увиденного. Беседка вся была увита зеленью, усеянной, как каплями, небольшими золотистыми розами. Тяжелые головки цветов покачивались от малейшего дуновения ветра. В беседке стоял удушающий аромат.
– Что это такое? – Тихо спросил Седрик. – Это действительно сказочное волшебство! – Он поднял голову вверх и увидел, что весь потолок затянут зеленью, покрытой золотистыми маленькими розами. – Похоже на звездное небо в безлунную ночь. – Выдохнул Седрик.
– Вы правы, милорд. – Согласилась с ним Айлентина. – Вы сможете дотянуться до верхних веток, милорд? – Спросила она.
Седрик кивнул.
– Тогда потрясите, пожалуйста, ветки, милорд. – Попросила Айлентина.
Седрик поднял руки вверх и взялся за переплетенные ветви роз и вопросительно посмотрел на жену. Она утвердительно кивнула и Седрик хорошенько встряхнул ветки. И в то же мгновение на них посыпался дождь золотистых лепестков. Айлентина подставила руку и у нее на ладони тут же накопилась их целая горка.
– Как звездный дождь, о котором поют менестрели, не правда, ли? – Она подняла глаза на Седрика.
Он снова встряхнул ветви, и снова посыпался золотистый дождь лепестков. Это чудо продолжалось несколько мгновений, но Седрику показалось, что время остановилось. Он взял своей рукой ладонь Айлентины, держащую лепестки, и поднеся ее к своему лицу, вдохнул аромат источаемый останками цветов. Айлентина вздрогнула. Она не хотела допускать таких вольностей и попыталась вырвать свою руку, но Седрик сильнее сжал ее ладонь. Он посмотрел Айлентине в глаза, и, сдунув лепестки, прижал ее руку к своей груди. Даже через одежду Айлентина почувствовала жар его тела, а, главное, она почувствовала, как учащенно бьется его сердце. Другой рукой Седрик привлек Айлентину к себе. Она ахнула, а он все крепче прижимал ее к себе. Айлентина осознавала, что между ними все больше разгорается пламя, если не глубоких чувств, то сильного влечения точно. Седрик нагнул голову, обжигая жену своим дыханием и прижимаясь губами к ее уху зашептал:
– Миледи, вы властительница роз и грез обсыпанная каплями золотого дождя. – Он вдохнул аромат лаванды исходящий от жены. Смешиваясь с запахом роз он дурманил голову. – Никогда бы не подумал, что у меня, как у юного оруженосца, будет так кружиться голова от вашей близости, миледи.
Седрик откинул вуаль Айлентины и заскользил губами вверх и вниз по ее шее. Айлентина вздрогнула и почувствовала, что у нее дрожат ноги.
– Господи! – Прошептала она. – Это безумство. Так не должно быть, милорд. – Еле выдохнула она.
– Должно быть, обязательно должно, моя герцогиня. – Прошептал Седрик, не оставляя своего занятия.
– Отпустите меня, милорд. – Взмолилась Айлентина.
– Ни за что! – Седрик продолжил свою игру губами.
– Но я прошу вас, милорд. У меня кружится голова и подкашиваются ноги. – Призналась Айлентина.
– Я удержу вас, моя дорогая герцогиня. – Пообещал Седрик.
– Ой ли? – Она лукаво взглянула на него. – Помнится однажды вы сказали, что понадобится половина вашего войска, чтобы поднять меня. А чтобы меня обнять – вам рук не хватит.
Седрик замер. "Она все знала! Все слышала." – Сердце его упало. – "Как же заслужить прощение? Она обижена и сердится на меня!". – Пронеслось у него в голове и он крепче прижал жену к себе. Айлентина пошевелилась и снова попыталась отстраниться, но он не позволил.
– Милорд. – Задыхалась Айлентина. – Я вполне осознаю вашу силу и знаю, как сильны ваши руки, привыкшие держать меч рыцаря! Но я уже не знаю от чего я задыхаюсь. От чувств или от силы вашего объятия? Еще немного и вы сломаете мне ребра.
– Простите, Айлентина. – И Седрик слегка ослабил объятия. – Простите, но я, как юнец, давно мечтаю о вашем поцелуе и надеюсь, что своим терпением я заслужил его. Поцелуйте меня. – Его голос дрожал от еле сдерживаемых чувств.
– А если я вас поцелую, вы меня отпустите? – Айлентина сама еще не знала, хочет ли она чтоб Седрик отпустил ее или нет.
– Нет. – Честно прошептал ей на ухо Седрик. – Поцелуете вы меня или нет, но я не собираюсь отпускать вас. Я упрямо буду за вами ухаживать и надеюсь добиться желаемого.
– Неужели? Ухаживать? – Айлентина уперлась свободной рукой в грудь Седрика.
– Да. – Кивнул он, заглядывая в ее зеленые глаза. – Что вы хотите, Айлентина? Чтобы я убил в вашу честь дракона? Или сложил для вас балладу и спел ее вечером у камина?
Айлентина недоверчиво глянула на мужа.
– Я это умею, миледи, поверьте. – Пообещал он.
– В самом деле? – Слегка улыбнулась Айлентина. – Впрочем я это помню.
– Не смотрите на то, что я воин и рыцарь. Рыцарям положено петь баллады своим дамам сердца. – Напомнил Седрик.
– Да, но между рыцарями и их дамами сердца не было никаких плотских утех! Даже объятий и поцелуев! – Айлентина хитро смотрела на мужа.
– Не лукавьте, миледи. Я надеюсь, что мы с вами будем исключением из этих правил. Мы все же супруги. – Напомнил Седрик. – Вы поцелуете меня? – Продолжал настаивать он.
– Нет. – Айлентина замотала головой.
– Вы боитесь меня? – Поднял брови Седрик, одновременно перебирая пальцы ее руки у себя на груди.
– Нет. – Слегка качнула головой Айлентина.
– Тогда почему нет? – Допытывался Седрик.
– Милорд, мы с вами уже не молоды и стоит ли играть в страсти в нашем возрасте. – Айлентина смотрела в глаза мужа не отрываясь. – У нас дети, у меня уже внуки. А вы пытаетесь соблазнить бабушку в розовом саду. – Улыбнулась она лукаво. – Стыдитесь!
– Но если бабушка – моя жена? Если она так хороша, так свежа, так желанна... – Седрик остановился подыскивая слова.
–И аппетитна, как булочка. – Съязвила Айлентина.
– Господи, миледи! – Возмутился Седрик. – Вы нуждаетесь в наказании. Ваш язычок нужно покусать, чтобы вы так не язвили. Я обязательно этим займусь. – Страсть Седрика разгоралась все больше.
– Вы собираетесь меня наказывать сейчас, милорд? – Айлентина захлопала ресницами.
– Бог мой! Да вы кокетка, миледи! Отчаянная кокетка. – Изумился Седрик.
– Была, в молодости. – Вздохнула Айлентина и с улыбкой опустила глаза. Седрик отпустил ее руку и поднял пальцами ее голову за подбородок. – Айлентина вы всю оставшуюся жизнь собираетесь мне напоминать о моем промахе на той пирушке? Я могу как-то заслужить прощение? – Сокрушенно вздохнул Седрик. – Будьте же милосердны! – Взмолился он.
– Я подумаю над этим, милорд. – Айлентина слегка побарабанила пальцами по его груди, дразня его.
– Может быть это ускорит ваши размышления? – Седрик наклонил голову и прижался губами к ее губам и застонал от долгожданного удовольствия.
На этот раз Айлентина даже не попыталась увернуться. Седрик крепче прижал ее к себе и буквально впился в ее губы! Наконец-то! Долгожданный и желанный поцелуй и Айлентина не сопротивляется, как обычно! Седрик коснулся своим языком ее языка. И решение Айлентины сдерживать себя, дало трещину. Седрик просто сминал ее губы. А когда он почувствовал, как она руками сжала его плечи и отклонила немного шею назад, запрокидывая голову, у него самого задрожали ноги.
Поцелуй был долгим и томительным. Когда они отстранились друг от друга – оба задыхались. Айлентина посмотрела на мужа затуманенным взором и положила голову ему на плечо, а Седрик гладил ее шелковые волосы, просунув руку под вуаль. Они стояли тесно прижавшись друг к другу, осыпанные лепестками роз. Айлентина глубоко вздохнула.
– Только не думайте, что я сдалась, милорд. – Как птица встрепенулась она.
– Ну что вы, миледи! – Усмехнулся Седрик. – Я воин и хорошо понимаю, что для того чтобы крепость пала – осада должна быть упорной и долгой. – Он с улыбкой заглянул жене в глаза, она весело фыркнула. – Но мне, кажется, что первый бастион крепости я уже взял? – Он вопросительно поднял бровь.
– Должна вас огорчить, милорд, но вы только переплыли крепостной ров и подобрались к подъемному мосту. – Деланно вздохнула Айлентина.
– Ну что ж я терпелив и продолжу осаду. – Седрик снова прижался к ее губам.
Второй поцелуй становился все жарче. Оба они дрожали, как деревья на ветру. Айлентина обняла Седрика за шею и запустила пальцы в его волосы на затылке. Он начал гладить ее рукой по спине и его движения становились все увереннее и настойчивее. У Айлентины поплыли круги перед глазами. Она зажмурилась и даже сквозь закрытые веки она ощущала, как что-то короткими вспышками мелькает перед ними. Она даже не поняла, когда закончился поцелуй.
– Как я долго ждал этого. – Услышала она шепот, и с трудом поняла, что он принадлежит мужу – Седрику.
"Муж". – Пронеслось у нее в голове. – " Муж! Снова привыкать, любить, а потом терять?! Так больно терять?! Нет! Нет, только не это!" – Айлентина вздрогнула.
– Тш-ш, дорогая. – Седрик погладил ее. – Тише, моя дорогая, не бойтесь ничего. Я все понял. Но ничего в жизни нельзя изменить, и ничего в жизни не повторяется. У нас все будет не так, иначе, по-другому, но тоже очень хорошо, дорогая моя герцогиня. – Седрик по-прежнему одной рукой прижимал жену к себе, а другой гладил ее по спине.
Айлентина подняла на него полные слез глаза.
– Не плачьте, дорогая. Не надо. – Седрик снял губами слезу с ее щеки. – Жизнь меняет все и все идет своим чередом. Вы никогда не забудете того, что было. – Он поцеловал жену в висок, а она согласно кивнула. – Но ваше сердце, обледеневшее от горя, начало таять. А это значит, что нас ждет много изменений впереди. – Седрик все крепче прижимал рукой Айлентину к себе, и все гладил и гладил ее. – У нас будут и радость, и боль, и счастье, и горе. Но все это будет нашим и мы будем делить все это и переживать вместе. А вместе – это уже не так страшно и тяжело , дорогая. Поверьте мне. И, как знать, будем молить Всевышнего и может он дарует нам любовь. Большую любовь, последнюю любовь в нашей жизни. Ведь мы оба уже действительно не молоды. Вы правы. – Седрик помолчал. – Я не знаю, люблю – ли я уже вас. – Седрик, как многие мужчины, побоялся признать, что любит свою жену. – Но я ловлю ваш голос и когда я слышу, как вы говорите с моими детьми, возитесь с маленьким Уилом, распекаете слуг – у меня теплеет на сердце. Я с удовольствием возвращаюсь в замок – потому, что это уже действительно мой дом. Где вы всегда встречаете меня на крыльце. Мой дом где вы и мои дети. И я чувствую, что это мой дом, а не просто герцогский замок. И я готов убить любого, кто не просто обидит вас, а даже просто не так посмотрит. И не потому, что я должен защитить вас, как женщину, которая мне нужна, которая мне очень дорога. Хотел бы сказать мою женщину, да не могу. – Айлентина метнула на Седрика острый взгляд зеленых глаз. Он усмехнулся и провел пальцами по ее щеке. – Пока не могу. Вы ведь пока не моя женщина. Но будете ею. – Уверенно сказал Седрик. – Теперь я это знаю и чувствую. И я все сделаю для этого. И буду ждать, терпеливо ждать. Пока вы не оттаете совсем, моя герцогиня. – По-прежнему прижимая к себе жену одной рукой, вторую он поднял к ветвям роз у них над головой. – Еще цветочного дождя, миледи? – Спросил Седрик.
Айлентина с улыбкой кивнула. Седрик тряхнул ветви и остатки лепестков полетели на них.
– Вы мне так и не сказали, как называются эти чудо-розы, миледи. – Седрик размял в пальцах руки их несколько золистых лепестков и вдохнул запах.
– Вы не поверите, милорд, но они так и называются: – Золотые капли.
– Великолепно! – Седрик отбросил смятые лепестки. – Айлентина, – он снова погладил ее пальцами по щеке. – Я понимаю, что когда мы на людях, мы должны соблюдать определенный этикет. Но когда мы вдвоем, мне кажется, мы могли бы обращаться друг к другу по именам, без титулов и особых церемонностей. Это сблизит наши отношения. Ты согласна, Айлентина?
– Дд-д-а. – Нерешительно ответила она, у нее все еще кружилась голова.
– А как тебя называли в детстве, дорогая? – Спросил Седрик.
Но Айлентина не успела ответить. По битому кирпичу садовой дорожки заскрипели чьи-то шаги. И голос оруженосца Седрика Дэмиана взволновано позвал.
– Ваша светлость, ваша светлость!
– Проклятие! – Вырвалось у Седрика.
Айлентина попыталась отодвинуться от мужа и встать на приличествующее расстояние, Седрик не отпустил ее. Только немного ослабил объятия.
– Ну что там, Дэмиан? На замок напали? Началась чума? – Седрик был раздосадован.
– Хуже, милорд герцог! Ваша светлость, миледи. – Дэмиан учтиво поклонился Айлентине. – Хуже, милорд! Гонец от короля!
Седрик чертыхнулся и отпустив жену спустился по ступеням беседки к оруженосцу.
– Попридержи язык, Дэмиан, или, по крайней мере не ори, как осел на ярмарке. – Велел он. – За такие слова недолго попасть и на плаху.
– Но вы же не выдадите меня, милорд. А в нашей миледи герцогине я тоже уверен. – Весело поклонился Айлентине оруженосец.
Седрик удивленно посмотрел на юношу и перевел взгляд на улыбающуюся жену.
– Идемте, миледи. – Он протянул Айлентине руку.
– Вот и все, милорд. – С сожалением вздохнула она. – Мы с вами снова герцог и герцогиня. Сказка была мимолетной.
Дэмиан, открыв рот, переводил взгляд, с господина на госпожу.
–Закрой рот! – Рявкнул Седрик. – Развесил уши! Иди. Пусть гонца примут должным образом. Мы сейчас будем.
Оруженосец поклонился и побежал по дорожке к дверце в стене. Седрик повернулся к Айлентине и поцеловал ей руку.
– Мы, если захотим, можем продолжить сказку. Это ведь на людях, мы герцог и герцогиня. А так, пусть все остается, как стало, между нами. Пусть эта маленькая близость остается, дорогая. Хотелось бы верить что ты согласна?
Сжав ладонь мужа, Айлентина с улыбкой кивнула. Седрик положил ее руку на сгиб своей руки и уже хотел было идти, но она остановила его.
– Так не по этикету, так не ходят те, кто...
– Я знаю, дорогая, – прервал ее Седрик. – Но мы так будем ближе друг к другу. А когда будем входить в зал, напустим на себя всю важность, полагающуюся нашим титулам. Идем, а то гонец доложит королю, что мы не спешим узнать королевскую волю.