355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лариса Таможская » Сестра Королевы (СИ) » Текст книги (страница 34)
Сестра Королевы (СИ)
  • Текст добавлен: 19 мая 2017, 17:30

Текст книги "Сестра Королевы (СИ)"


Автор книги: Лариса Таможская


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 68 страниц)

– Миледи у Уильяма, папа. – Ответила Фелони.

Седрик кивнул дочерям и закрыл дверь. Сестры недоуменно уставились друг на друга. Отец не часто заходил к ним пожелать спокойной ночи.

Пройдя по коридору дальше Седрик прислушался. У Уильяма было тихо. Осторожно открыв дверь Седрик увидел, что сын лежит в кровати и возможно уже спит. Перед ним на стуле сидела Айлентина. Она обернулась на звук открывшейся двери и слегка улыбнулась прижав палец к губам призывая Седрика к молчанию. Подобрав подол она легко встала, поправила на Уильяме одеяло, и пошла к мужу. Выйдя в коридор она обернулась и жестом позвала его за собой. Седрик закрыл дверь в спальню сына и шагнул к жене.

– С трудом успокоила Уила, милорд. Слез было целое море. – Сообщила она.

– Кто обидел сына? – Сразу же ощетинился Седрик.

– Что вы, милорд! – Тихо воскликнула леди Айлентина. – Никто бы не осмелился. На конюшне сегодня родился жеребенок и почти сразу же умер. А Уил пошел проведать своего пони и стал невольным свидетелем печального события, -леди Айлентина медленно шла по коридору. Седрик за ней. – Пришлось объяснять, что такое, к сожалению, случается в жизни.

– Он долго плакал? – Спросил Седрик.

– К сожалению да, милорд. Долго и горько. Полдня носил свое горе в себе, считая, что так должны себя вести настоящие рыцари. – Улыбнулась леди Айлентина. – А уже ложась в постель не выдержал и расплакался. Леди Элизабет не могла добиться в чем причина его слез и послала за мной.

– И как вам удалось его успокоить? – Седрик открыл перед женой дверь в спальню и вошел следом за ней.

– Пришлось выдумать про лошадиный рай с бескрайними полями и лугами, и чистыми реками. Где жеребенка ждут его бабушка и дедушка. – Устало вздохнула леди Айлентина, садясь у туалетного столика.

– Не перестаю удивляться вашей выдумке и терпению в отношениях с детьми! – Воскликнул Седрик.

– Что вы, милорд! – Смутилась леди Айлентина. – Ваши дети, особенно младшие, оживили замок и вернули мне желание видеть мир в ярком цвете. Моя Эллис, к сожалению, все время проводит в молитвах в часовне. Боже! – леди Айлентина потерла рукой высокий лоб. – Почему я сегодня так устала? Я падаю с ног.

– Отдыхайте, миледи! – Решимость поговорить с женой именно сейчас отступила. У него потеплело на сердце после того, какой он увидел ее в комнате сына. – Вы действительно устаете с этим праздником. – Седрик направился к двери в кабинет. – Послать за вашей камеристкой? – Обернулся он.

– Не нужно, милорд. -леди Айлентина слегка качнула головой и устало прикрыла глаза. – Она хлопочет на счет теплой воды для мытья.

– Хорошо – Седрик слегка склонил голову и закрыл за собой дверь.

" Я каждый раз пытаюсь в чем-нибудь уличить жену, и каждый раз радуюсь, убеждаясь в том, что она не виновна". – Думал Седрик садясь в кресло. – " Каждый раз, когда я не знаю где она, я думаю, что она проводит время с любовником. И каждый раз застаю ее за самым невинным занятием. Почему я почти охочусь за женой?" – Продолжал он свои размышления. – " Почему я подозреваю ее и никак не могу поверить в то, что у нее нет любовника? Потому что часто ищу женской утехи сам? Что это? Ревность с моей стороны или чувства собственника?" – Седрик еще долго размышлял в кресле, но так и не смог найти ответа на свои вопросы.

Дэмиан уже постелил ему постель, приготовил халат, и молча стоял, ожидая, когда его господин позволит раздеть себя на ночь. Седрик жестом отпустил оруженосца и почти полночи провел сидя в кресле.

Часть 2

Глава 20



После полночи размышлений Седрик решил, что перенесет разговор об устройстве их жизни на время после праздника. И хотя сомнения в его душе не улеглись совсем, все же поводов для подозрения в неверности жена не давала. Он сам удивлялся, как он был этому рад.

До приезда в замок гостей оставалось два дня. Айлентина сумела поставить все так, что все было готово к приему огромного количества людей. Дело оставалось только за кухней, но об этом беспокоиться было еще рано. Все в замке облегченно вздохнули, радуясь передышке.

Седрик уже готовился ко сну в кабинете. Он отстегнул меч, снял пояс и стащил с себя серое короткое сюрко без рукавов, оставшись в штанах и рубашке. За дверью спальни не было никаких звуков и он удивился не слыша разговора жены с камеристками перед сном. Айлентина всегда говорила с ними тихо, слов Седрик никогда не разбирал, но голоса слышал хорошо. Отослав оруженосца, Седрик прислушался. В спальне было тихо, похоже там никого не было. Он тихо постучал и открыл дверь не дожидаясь ответа. Спальня была пуста . Выйдя в коридор он пошел, как обычно , к комнатам дочерей и Уильяма, но Айлентины и там не было. Тогда Седрик вернулся к началу коридора и постучал в дверь Меган. Камеристка открыла ему одетая уже в халат и чепчик на ночь.

– Где ваша госпожа, леди Меган? – Строго спросил Седрик.

– Миледи должна быть в спальне. – Испуганно ответила камеристка. Она боялась нового герцога.

– Ее там нет! – Рявкнул Седрик. – У детей тоже. Где она?

– Я не знаю, ваша светлость. – Пролепетала Меган, теребя пояс халата.

– Вы что же не раздевали госпожу перед сном, не помогали ей лечь в постель? – Седрик начинал захлебываться от злобы и жутких предположений.

– Нет, милорд. – Побелела камеристка.

– Но сами вы уже ложитесь спать. – Зло уточнил герцог.

– Я только все приготовила в спальне. – Торопливо объясняла Меган. – Миледи отпустила меня. Она сказала, что справится сама и что у нее еще есть дело.

– Дело? Какое? – Вкрадчиво спросил Седрик.

– Не знаю, ваша светлость. – В полуобморочном состоянии пробормотала камеристка.

– Не знаете! – Снова рявкнул Седрик. – А должны были бы!

Седрик широкими шагами дошел до кабинета. Прямо поверх рубашки опоясался поясом с мечом и тем же быстрым шагом пошел к лестнице.

Едва он вышел на площадку, как увидел пятно света, в открытой двери за ажурным мостиком, ведущим, как говорила его жена в комнаты гостей. Седрик отступил на шаг назад, оставаясь в тени дверного проема. Айлентина, с факелом в руке, вышла из двери напротив и повернулась, чтобы закрыть ее за собой. В два прыжка Седрик преодолел ажурный мостик.

– Где вы были, миледи, и что вы там делали? – Грозно навис над женой Седрик.

– Ох! – Испугалась леди Айлентина и чуть не выронила факел.

" Вот" – пронеслось в голове у Седрика – " Все же я был прав. Наконец-то поймал изменницу!"

– Ну, миледи! – Глаза его метали молнии.

Ответный взгляд его жены была сама недоуменная невинность.

– Не понимаю вашего гнева, ваша светлость!

– Ах вы не понимаете? – Он вырвал у нее факел. – Сейчас поймете. – Схватив жену за руку Седрик потащил ее по коридору к комнате из-за которой пробивался свет.

– Господи! – Леди Айлентина попыталась вырвать у мужа свою руку. – Да отпустите же, милорд, вы делаете мне больно!

– Больно! – Седрик повернул к ней перекошенное от бешенства лицо. – Это еще не больно! Боль я обещаю потом, когда разберусь во всем!

Бросив руку жены, он распахнул дверь комнаты и снова потащил жену за собой. Седрик был настолько страшен, что лицо его почернело! Он был готов сразиться с любовником жены кто бы он не был и обоих убить! Но единственным, кого он увидел, была коленопреклоненная перед распятием его падчерица Эллис. Несколько минут Седрик недоуменно смотрел на девушку, она не прекращала молиться. Ничего не понимая Седрик оглянулся на жену. Он-то рассчитывал увидеть ее любовника!

– Это комната моего погибшего сына Николаса. – Очень тихо и печально пояснила леди Айлентина и снова попыталась вырвать свою руку у мужа. – Отпустите меня, милорд, мне больно. – Так же тихо попросила она.

Седрик посмотрел на свою руку, крепко сжимающую запястье жены и разжал пальцы.

– Несколько последних ночей мой Николас снился мне. И мы с Эллис решили помолиться здесь, в его комнате. В надежде что его душа успокоится. Тем более, что завтра утром Эллис уезжает в монастырь и уже не выйдет оттуда. – Объяснила леди Айлентина.

Обойдя стоящего посередине комнаты мужа, герцогиня подошла к дочери и что-то прошептала ей. Девушка кивнула, перекрестилась, торопливо встала и кивнув герцогу ушла. Ее шаги какое-то время слышались по коридору, потом все смолкло.

Седрик оглядывался. Это действительно была комната мальчика. У камина стоял деревянный конь на колесиках, обтянутый гладкой шкурой. На каминной полке и столе была выставлена целая армия деревянных рыцарей и воинов, конных и пеших. На стенах висело детское оружие: мечи, щиты, лук, арбалет, колчаны со стрелами. На подставке были установлены детские латы и шлем.

– Простите, миледи. – Сдавлено пробормотал Седрик. Его чувство гнева сменилось на чувство легкой вины и неудобства.

– Идемте, милорд. -Леди Айлентина решительно шагнула в коридор. – Надо положить конец вашим подозрениям! Вы ведь уверены, что где-то в замке я прячу своего любовника и нарушаю обеты супружеской верности. Иначе зачем бы вы поднимались за мной на чердак, выслеживали меня сейчас?Я покажу вам и эту, неведомую для вас часть замка, что бы вы не думали что где-то здесь я прячу любовника!

Седрик вышел вслед за ней в коридор.

– Подождите здесь, милорд, немного. – Попросила леди Айлентина мужа. Выйдя на площадку, она быстро пересекла мостик и остановилась у входа в коридор ведущего к их комнатам, громко трижды хлопнула в ладоши. Почти сразу перед ней возник паж.

– Найди лорда Джеффри, если спит – разбуди. И скажи, что его светлость просит его срочно прийти сюда. – Герцогиня указала рукой на дверь за мостиком. Паж исчез.

Вернувшись к мужу леди Айлентина гордо вскинула голову.

– Пора положить вашим подозрениям конец, милорд! – Снова повторила она.– Идемте сюда. – И она открыла первую по коридору дверь и вошла в комнату. Седрик за ней. – Здесь жил мой старший сын Майкл. – Лнди Айлентина повернулась к мужу.

Седрик оглядывал комнату. Мебель, книги, стол с бумагами, оружие на стенах. Казалось, что молодой человек недавно вышел отсюда.

– Я велела поддерживать в комнатах порядок, чтоб было ощущение, что в них живут.

Она пошла к выходу, Седрик за ней. Закрыв дверь в покои старшего сына, леди Айлентина прошла мимо двери в комнату погибшего младшего и открыла следующую:

– Здесь жила моя старшая дочь Мартина. Она мало взяла с собой вещей отсюда, уезжая в Нормандию.

Седрик с порога осмотрел комнату и отступил. Герцогиня закрыла дверь в комнату старшей дочери и пройдя по коридору открыла другую:

– Это бывшая комната – Эллис. Хотя Эллис мало бывает дома, но не могла же я ее оставить жить одну в этом крыле замка. Поэтому я ее пересилила и она теперь живет вместе со всеми нами.

Седрик мысленно сравнивал комнаты дочерей Айлентины. Мартины – комнату настоящей леди, с зеркалами, яркими цветными покрывалами и подушками, шкатулками и множеством дамских и девичьих мелочей и безделушек. И Эллис – почти келью монахини, с грубым покрывалом на кровати, распятием на стене и статуэткой Божьей Матери на столике. Никаких ковров, подушек, безделушек положенных молодым леди. Все очень строго.

Седрик отступил в коридор, леди Айлентина закрыла дверь. Он был бы рад прекратить этот осмотр из жизни прошлого жены, но не знал как это сделать. Он и так обидел ее своими подозрениями. Седрик не проронил не слова не зная что ему говорить. Она же в молчании остановилась перед последней дверью. Молчал и Седрик, он уже понял перед входом в какую комнату они стоят. Было тихо, только шипел факел и Седрик думал о том, что надо бы уходить им обоим от сюда. Но она зачем-то позвала его старшего сына.

Скрипнул переходной мостик – Джеффри быстрым шагом, в тревоге, спешил к ним. Сообщение пажа о том, что его ждут ночью, именно здесь, вызвало недоумение и тревогу одновременно. Джеффри был полностью одет и даже с мечом и кинжалом на поясе.

– Отец? – Джеффри остановился перед герцогом.

– Джеффри. – Леди Айлентина повернулась к пасынку. – Снимите со стены два факела, подожгите их и отдайте один мне. – Велела она.

Джеффри вопросительно посмотрел на отца. Седрик утвердительно кивнул. Джеффри вынул из скобы два факела и поднес их к пламени факела, который держал Седрик. Когда они загорелись он отдал один мачехе.

Собравшись с духом леди Айлентина взялась за ручку двери и замерла, так и не решившись ее открыть. Седрик положил руку поверх ее руки, собираясь помочь ей, но не глядя на него она покачала головой и твердым голосом сказала:

– Я сама. – Она нервно сглотнула – Я должна сделать это сама.

Седрик убрал руку. Глубоко вздохнув ледиАйлентина открыла дверь, и как в омут, первой шагнула вперед. Дойдя до середины комнаты она высоко подняла факел и обернулась к мужу и пасынку.

– Это кабинет моего покойного мужа герцога Ричарда.

Кабинет был таким же просторным и богатым по убранству, как и у Седрика. Все было на своих местах, как будто хозяин пользовался им постоянно. Не было только боевых доспехов на подставке. Они были выставлены внизу в рыцарском зале.

Леди Айлентина подошла к смежной двери из кабинета в другую комнату. Седрик сразу понял, что там находится спальня. "Совсем как у нас с ней", – промелькнуло в голове у него – " спальня и кабинет, только в этой спальне они спали вместе". Леди Айлентина первой вошла в смежную комнату.

– Это была наша с Ричардом спальня. – С великой печалью в голосе сказала она.

Спальня до сих пор носила следы траура. Огромное зеркало было затянуто черной полупрозрачной тканью. Такая же ткань была наброшена на зеркало поменьше на туалетном столике и на кровати, поверх покрывала. Скатертью на столе тоже служила черная ткань. Впечатление было угнетающим. Седрик взял жену за локоть.

– Айлентина, идемте. – Он слегка потянул руку жены на себя.

– Нет, милорд! – Вырвалась она. – Я не затем привела вас сюда и подняла с постели вашего сына, чтоб вы меня пожалели. Я в этом не нуждаюсь! – Она гордо вскинула голову. – Джеффри, закройте дверь на засов. – Попросила она.

Дождавшись когда он исполнил ее просьбу, она откинула угол гобелена на дальней стене.

– Милорд отсчитайте седьмой камень снизу вот в этом ряду кладки. – Леди Айлентина указала место носком башмака – И сильно нажмите на него справа.

Седрик исполнил ее требование. Со скрежетом камней часть стены сдвинулась в сторону, открывая небольшую площадку и каменную лестницу вниз. Седрик вопросительно посмотрел на жену.

– Это подземный ход, милорд, но я не прячу там любовника. – Жестко ответила она на его немой вопрос.

Седрик переглянулся с сыном. Взгляд Джеффри выражал недоумение.

– Я пойду первой. Чтоб вы не подумали, что я вас обоих решила замуровать. – Она вышла на площадку подземного хода.

Седрик и Джеффри по-прежнему стояли на пороге.

– Ну же, милорды, идите скорее. – Подогнала она их. – То, что я собираюсь вам показать находится глубоко внизу. Но я не обещаю вам, что мы вернемся оттуда все трое невредимыми.

Седрик и Джеффри вышли на площадку.

– Запоминайте, милорды, в этом замке много подземных ходов и потайных комнат. Я покажу вам их все, но не сегодня. На эту ночь нам хватит и этого. Но все тайники в замке открываются и закрываются одинаково – седьмой камень снизу и справа. Или чуть выше вашего роста. – Наставляла мужа и пасынка леди Айлентина. Она пошла вперед, держа в одной руке факел, а другой опираясь о стену. Лестница несколько раз меняли свое направление, но заблудиться было невозможно. Не было никаких ответвлений только три или четыре неглубокие ниши. Наконец они достигли нижней широкой площадки. В неровном свете факелов было видно что здесь подземный ход расходится на три направления. Леди Айлентина повернулась к мужу и его сыну.

– Милорды, сейчас я показываю вам, то, о чем в замке не знает никто. Я повторяю – никто. Тайну именно этих подземных ходов строго соблюдают со дня постройки замка. И о них известно только герцогу, герцогине, если она не болтлива и умеет хранить тайны и старшему сыну, когда он вступает в возраст оруженосца. – Рассказывала леди Айлентина. – Левый тоннель хода, – она взмахнула рукой в нужном направлении, – очень длинный. Под всей замковой горой он наклонно идет вниз, под лугом в лес и выходит к развалинам старой башни. Его почти невозможно обнаружить в лесу.

Джеффри слегка присвистнул:

– Это же какая у него длинна, миледи?

– Не знаю, Джеффри. Но в молодости, по требованию герцога Ричарда, я вместе с ним, дважды ходила по этому ходу. – Ответила леди Айлентина. Заметив недоуменное удивление на лице мужа она нервно затеребила платье.

– Зачем это ему нужно было? – Недоуменно спросил Седрик.

– Как видите нужно, милорд. – леди Айлентина не смотрела на мужа стараясь скрыть недовольство его недоумением. – Кто бы вам сейчас показывал это, если бы Ричард не посвятил меня в эту тайну?

Седрик хмыкнул.

– Продолжим, милорды. – леди Айлентина указала на средний проход. – Там, в глубине хода, течет ручей, который дальше по камням впадает в реку. Выход из этой части подземного хода забран решеткой. Ключ от нее спрятан за седьмым камнем снизу и справа. Снаружи решетка обсажена кустами колючего терновника. И почти за три столетия ее еще никто не нашел.Этот же ручей и питает оба замковых колодца. И хотя Осборн за свою историю выдержал не одну осаду свежая вода была всегда.Ее источник как видите неиссякаем.

– А в каком состоянии эти ходы, миледи? Может они уже обвалились? – Спросил Седрик.

– Не думаю, милорды. – леди Айлентина покачала головой. – При строительстве замка пошли на огромные затраты. Своды всех трех ходов выложены камнем.

– Ого! – Снова не сдержался Джеффри.

– Да. – Подтвердила свои слова герцогиня. – Пять лет назад Ричард и Майкл проверяли ходы, пройдя туда и обратно. Тогда они были в хорошем состоянии. Теперь это ваша забота, милорды.

Отец и сын одновременно кивнули.

– А третий? – Спросил Седрик.

– А вот в третий мы с вами сейчас и пойдем. – леди Айлентина повернулась, готовая войти в подземный ход. Но прямо перед ней пробежала огромная крыса. – Ой! – она чуть не выронила факел и отступив уперлась спиной в грудь мужа.

Седрик мгновенно, защищая, прижал ее к себе свободной рукой.

– Давайте я пойду вперед, миледи, вы за мной, а Джеффри за вами. – Предложил он.

– Нет, милорд. – Отказалась она. – На этом пути много ловушек, я много раз ходила здесь и все их хорошо знаю. Просто я не люблю крыс. – Поежилась она. – Со мной все в порядке.

– Крыс никто не любит. – Примирительно сказал Седрик убирая руку с талии жены.

– Милорды, прошу вас идите только за мной и ни в коем случае не заходите в ниши и ложные ответвления – И леди Айлентина пошла вперед.

Через некоторое время она остановилась.

– Милорды, посмотрите внимательно на камень впереди на полу. В самом его центре выемка. Вы должны встать одной ногой именно в нее, а другой быстро перешагнуть вперед. Милорд, дайте руку. – Она протянула свою мужу и он крепко сжал ее ладонь. – Если не встать так, как я сказала, то получится вот, что. – И держась за руку мужа она надавила на камень ногой с краю. Камень мгновенно перевернулся и встал на место.

– Да-а. – Протянул Седрик. – Я пойду вперед, миледи, и подам вам руку оттуда, а Джеффри будет держать вас за вторую.

– Не нужно, милорд. – Отказалась леди Айлентина, – мне случалось ходить здесь самой.

– Правда? – Удивился Седрик.

– Я должна была сохранить тайну от епископа Бишопа.

– Ну сейчас вы не одна и будет так, как я сказал. – Седрик ловко перебрался на безопасное место. – Джеффри, возьми у миледи факел и держи ее за руку. – Распорядился он.

– Миледи. – Джеффри положил факел Айлентины на ступени и крепко взял ее за руку.

Примерившись она ступила на опасный камень. Седрик тут же подхватил ее под вторую руку и так резко потянул на себя, что сделав шаг на следующий камень она невольно прижалась к нему. Седрик отступил назад увлекая жену за собой. Их взгляды встретились и Айлентина тут же обойдя мужа встала у него за спиной. Джеффри перебросил отцу факел Айлентины и она тут же забрала его. Молодой Джеффри легко перепрыгнул камень-ловушку. Отец укоризненно глянул на него. Они пошли дальше.

– Отец, а куда мы вообще идем? – Тихо спросил Джеффри.

– Не знаю. – Ответил отец сыну. – Надеюсь тайна стоит того, чтоб ночью ходить по подземелью.

– Будьте уверенны, милорды, вы будете довольны. – леди Айлентина остановилась и опустила факел вниз, к самому полу. Стало хорошо видно, что пол в этой части подземного хода выложен небольшими плитками, одинаковыми по общему цвету, но разными по оттенку.

– Смотрите, милорды, плитка здесь темная и светлая. Этот участок надо пройти, наступая только на цепочку темных плиток. Наверху тайник с песком, если наступить хоть на одну светлую, песок засыплет нас на смерть.

И не дожидаясь реакции своих сопровождающих, она быстро перебралась на другую сторону. Отец и сын последовали за ней.

– Сколько всего ловушек, миледи? – Спросил Седрик, когда они прошли еще какое-то расстояние.

– Три. И последняя, как раз перед нами. – леди Айлентина остановилась перед слегка просевшим камнем.

– Стойте! – Седрик схватил жену за руку. – Здесь что-то испортилось, камень просел. Надо обойти вдоль ниши!

– Ни в коем случае! – Воскликнула она. – Как только вы ступите на камни сопредельные с этим откроется волчья яма с копьями. Идите за мной. – И она смело ступила на просевший камень.

Седрик и Джеффри прошли вслед за ней и сделав еще несколько шагов все уперлись в глухую стенку.

– Мы пришли, милорды! – Не оборачиваясь сообщила леди Айлентина.

– Вы хотите сказать, миледи, что мы проделали весь этот опасный путь ночью, чтоб поглазеть на эту стену.

– Да мы пришли. – Подтвердила леди Айлентина.

–???

– Вы снова торопитесь, милорд. – Устало ответила она на его немой вопрос. – Седьмой камень снизу в центре кладки.

– И надавить справа? – Седрик посмотрел на жену. Она кивнула.

За сдвинувшийся в сторону каменной стеной оказалась железная дверь.

– Справа над дверью в узкой нише ключ. Достаньте сами, милорд, там пауки. – Поморщилась леди Айлентина. Седрик усмехнулся и нашел ключ. – Откройте дверь, милорд.

Когда со скрипом дверь повернулась на ржавых железных петлях, Айлентина сразу прошла вперед. Идя вдоль стен помещения, она зажигала факелы на стенах. Стало светло, как солнечным днем.

– Это сокровищница герцогства. Я берегла ее, как могла. – Гордо сказала леди Айлентина. – Правда она не пополнялась со времени гибели Ричарда. Все доходы забирал Бишоп. – леди Айлентина села на край сундука.

Отец и сын в немом изумлении оглядывались вокруг. Сундуки золотых и серебряных монет. Ларцы с драгоценными камнями и жемчугом предлагали свои богатства. Золотая и серебряная посуда, дорогое оружие в ножнах, почти сплошь усеянными драгоценными камнями. Просто слитки золота и серебра.

– Как видите, милорды, мы можем позволить себе не один праздник. – леди Айлентина погрузила руку в сундук с монетами и зачерпнула целую горсть. Слегка разжав пальцы она позволила монетам непрерывной струйкой вернуться назад в сундук.

– Здесь богатств, наверное, больше, чем у самого короля! – Воскликнул Джеффри.

– По крайней мере не меньше. – Пожала плечами леди Айлентина.

– Главное, чтоб король об этом не знал. – Хмыкнул Седрик.

– А он и не знает. – Заверила леди Айлентина.

– А почему вы раньше нам не показывали сокровищницу? – Седрик обернулся к жене.

– Ждала удобного случая, милорд.

– И он наступил именно сегодня! – Утвердительно воскликнул Седрик.

– Получается что так, милорд. – Вздохнула леди Айлентина. – Кстати вы можете дать дочерям более богатое приданое чем собирались раньше, милорд.

– Посмотрим. – Седрик оглядывал сундуки. – Их приданое уже оговорено и женихи были согласны.

– Не скупитесь, ваша светлость. Все это будет и благосостоянием ваших дочерей и внуков. – Слегка улыбнулась леди Айлентина.

– Я лучше потом дам им денег. Когда окончательно смогу убедиться, что зятья этого достойны. – Сказал Седрик.

– А о самолюбии ваших будущих зятьев вы подумали? – Спросила леди Айлентина.

Седрик внимательно посмотрел на жену.

Вдоволь насмотревшись на сокровища они, соблюдая те же предосторожности, вышли из подземелья. Обратная дорога заняла много времени. Подъем вверх по лестнице был высоким и крутым. У выхода на деревянный ажурный мостик Джеффри загасил факелы, и простившись с отцом и мачехой у двери отцовского кабинета ушел к себе.

Седрик открыл перед женой дверь спальни. По ней из угла в угол металась Меган. Увидев госпожу она бросилась к ней, но тут же замерла, заметив в коридоре герцога.

– Все хорошо, Меган. – Успокоила камеристку госпожа.

Седрик не стал заходить, а коротко поклонившись, ушел к себе в кабинет через дверь в коридоре.

После утренней службы в часовне Эллис покидала замок. Леди Айлентина думала, что будет провожать дочь сама. Но когда они с Эллис вышли во двор из замковой часовни, оказалось, что их ждет вся семья. Седрик первым подошел к жене и падчерице.

– После дождей дороги размокли. Я приказал приготовить крытую повозку. Не престало молоденькой леди месить грязь верхом.

– Благодарю вас, милорд. – Поклонилась отчиму девушка.

Возле повозки уже сидели верхом рыцари Седрика и десять воинов сопровождения.

Прощание было недолгим. Эллис сама обняла Уильяма и сводных сестер. Девушки даже немного пошептались, о чем-то. Джеффри и Джозеф пожелали Эллис здоровья и умиротворения души в монастыре и все пообещали приехать в монастырь на ее торжественное пострижение. Седрик, на правах отчима, обнял Эллис:

– Рад, что твоя душа призвала тебя служить Господу Богу. Если ты твердо решила посвятить себя церкви – пусть будет так, но если ты передумаешь, мы всегда ждем тебя домой.

– Благодарю вас, но я не передумаю, милорд! – Твердо заверила девушка.

– Тогда желаю тебе стать хорошей и мудрой аббатисой в свое время. – Пожелал падчерице Седрик.

– Я не столь тщеславна, милорд. – Воскликнула Эллис.

Мать прижала дочь к груди и долго гладила ее по голове.

– Доченька – голос леди Айлентины дрожал – как мне будет не хватать тебя, но я уважаю твое решение.

– Не плачь, мама. – Эллис смахнула слезу со щеки матери. – Я буду молиться в монастыре за всех вас, Мартину и Майкла, и оплакивать отца и брата.

Эллис еще раз обняла мать и повернулась к повозке. Седрик сам подсадил падчерицу и проверив удобно ли ей сидеть, отдал приказ рыцарям:

– Армъяс! Головой отвечаешь за леди Эллис!

Леди Айлентина долго смотрела вслед уезжающей повозке, глотая слезы. Седрик терпеливо ждал. Герцогиня была так расстроена, что даже не замечала, что муж рядом, у нее за спиной. Наконец Седрик обнял рукой жену за плечи.

– Идемте, миледи, мы ничего не сможем изменить. Мне тоже жаль отдавать Эллис суровой монастырской жизни, но так хочет она сама.

И Седрик повел жену в замок.

Часть 2

Глава 21



Настал день праздника. Съехались все приглашенные, как и ожидалось, с женами, детьми, исключая младенцев. С рыцарями, воинами, няньками и камеристками. Всем хотелось посмотреть какие праздники устраивает новый герцог.

Айлентина предусмотрительно устроила в дальнем крыле две больших детских. Для девочек и для мальчиков, куда и были помещены дети с их няньками и воспитателями. Подальше от всех. Уильям растерялся от такого количества детей, выражающих ему почтение, как младшему сыну герцога.

Седрик удивлялся тому, как Айлентине удалось разместить всех приезжих, чтоб все были довольны и не стеснили при этом хозяев замка. Собираясь к большому выходу в главный зал, Седрик слушал голоса камеристок жены за дверью спальни. Наряд его из светло-коричневого переливчатого шелка украшало затейливое шитье золотым шнуром. На груди герцогская цепь с гербом. Короны герцога и герцогини Седрик и Айлентина решили не надевать. Но она настояла, чтоб он надел золотой обруч с миниатюрными гербами на лбу и висках. По поводу праздника из сокровищницы достали оружие, облегченный меч и кинжал, в позолоченных ножнах. Дэмиан закончил одевать своего господина. Осмотрев себя, Седрик постучался в спальню. Почти сразу же ему открыла одна из камеристок и он вошел в комнату. Айлентина стояла уже полностью одетая в богатое верхнее шелковое платье цвета вина бордо. С низким квадратным вырезом и широкими, колоколом, рукавами, спереди до локтей, сзади до пола. Нижнее платье из золотой тафты шилось еще для приема у короля, но, как нельзя лучше, подходило и сюда. На груди у герцогини, на золотой тафте нижнего платья покоилось тяжелое золотое ожерелье с рубинами. Подол верхнего платья изящно подкололи с одной стороны рубиновой брошью, открывая золотистую тафту нижнего. Рукава нижнего платья были длинными, но все же не настолько, чтоб скрыть синяки на запястье, оставленные Седриком, когда он тащил ее ночью по коридору за руку, думая, что найдет ее любовника. Чтобы скрыть их, камеристки наматывали на запястья госпожи полоски ткани,такой же золотой тафты .Тафту на запястьях скрыли тяжелыми золотыми браслетами.

Седрик виновато посмотрел на жену, она холодно отвела взгляд. После посещения подземелья и подозрений Седрика, их отношения опять испортились. Герцог снова посмотрел на жену. Волосы ее убрали в золотую сетку. На голове был тяжелый укороченный эннен из золотой тафты, густо расшитый рубинами, с золотой вуалью.

Наконец камеристки закончили поправлять складки платья госпожи и отступили. Герцогиня еще раз посмотрелась в ручное зеркало и передав его одной из камеристок, обернулась к мужу.

– Я готова, милорд.

Они спустились вниз. На нижней площадке лестницы они не на долго задержались. Меган расправила шлейф госпожи и заняла свое место за ней. Дэмиан еще раз осмотрел наряд господина и тоже встал позади него. Прежде чем подать жене руку Седрик сделал ей комплемент:

– Платье удивительно хорошо оттеняет цвет вашего лица, миледи, и подчеркивает золото ваших волос.

– Благодарю. Я ценю ваше внимание, милорд. – Тон ее голоса был вежливо-ледяным.

Брови Седрика удивленно поползли вверх. Он подумал, что жена чем-то недовольна. Но обдумывать чем, было некогда. Герольд ждал его знака. Седрик подал жене правую руку, она положила пальцы левой на его сжатый кулак, и герцог слегка кивнул герольду. Троекратно прозвучали фанфары и герольд объявил:

– Его светлость Седрик, Сен-Клер, граф Джефферс, герцог Сомерсби и ее светлость герцогиня Анна-Айлентина Сомерсби.

И герцогская чета вступила в зал. Под фанфары, мимо выстроившихся вдоль стен и кланяющихся подданных они прошли к своим местам за высоким столом.

– Прошу всех к столам. – Пригласил Седрик с улыбкой радушного хозяина.

Гости начали рассаживаться согласно своих титулов и приближенности к герцогу. И тут же в зал внесли на специальных носилках жареные туши четырех кабанов. Слуги, установив их отдельно, разрезали туши и передавали мясо пирующим. Столы ломились от блюд с пятью видами рыбы, множества дичи и домашней птицы, пирогов, овощей, окороков, сыров, хлеба. Особый восторг вызвали внесенный отдельно павлины в перьях и четыре жареных лебедя, тоже в перьях и в венках на головах.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю