355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лариса Таможская » Сестра Королевы (СИ) » Текст книги (страница 40)
Сестра Королевы (СИ)
  • Текст добавлен: 19 мая 2017, 17:30

Текст книги "Сестра Королевы (СИ)"


Автор книги: Лариса Таможская


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 40 (всего у книги 68 страниц)

Айлентина потянулась к уху мужа и он с готовностью склонил к ней голову.

– Нас ждут в часовне, милорд. Священник, ваши сыновья и рыцари уже там. – Так же почти шепотом ответила она ему на ухо.

Слегка улыбнувшись Айлентина забрала у Седрика свою руку и приподняв подол платья быстро пошла в часовню. Вздохнув и качая головой, Седрик вынужден был идти за ней.

После службы отец Андриан благословил Седрика и его рыцарей в дорогу. Завтракали плотно, но быстро.

Айлентина стояла на нижней ступеньке крыльца, наблюдая за тем, как в Рыцарском дворе Седрик отдает последние приказания перед отъездом. Наконец он повернулся к ней.

– Миледи, оставляю вас и замок под надежной охраной сыновей.– Он слегка поклонился.

– Уверен, что в замке все будет хорошо. Поезжайте спокойно, милорд. Да хранят вас Силы Небесные и Святые Угодники. – Айлентина вежливо присела перед мужем.

– Господи, Айлентина! – Воскликнул Седрик. – Никак не пойму, вы сейчас искренни, или просто исполняете свой долг?

– У вас будет возможность подумать об этом в дороге, – Усмехнулась она. – Пора ехать.

– Миледи, вы сплошная загадка. – Седрик держал пальцы жены. Он хотел было поцеловать руку жены, но остановился, боясь, что она не позволит этого, а на них смотрел целый двор заполненный рыцарями, воинами и слугами. – Постараюсь вернуться скорее.

– Разумеется, милорд, вас ждут здесь. – Приветливо ответила Айлентина. Но в глазах ее приветливости не было. Седрик понял, что она говорила о его детях. А о себе? Ему бы очень хотелось чтобы жена тоже ждала его.

Вскочив в седло Седрик обернулся на Айлентину и поднял руку в прощальном взмахе. Айлентина, успевшая подняться на верхние ступени крыльца, помахала с улыбкой в ответ. Со стороны создавалось впечатление, что прощаются любящие супруги.

"Все-таки она удивительно умеет создавать должное впечатление". – Подумал о жене Седрик, проезжая под выездной замковой башней.

В отсутствие герцога жизнь в замке шла заведенным порядком. Если возникали какие-то непредвиденные обстоятельства, то Джеффри успешно решал их. Айлентина следила за хозяйством в замке. Подходила к концу вторая неделя отсутствия Седрика. Айлентина начала проявлять беспокойство. От мужа даже гонца не было. Она даже разговаривала с Джеффри и Джозефом. Втроем они решили через пару дней послать гонца в Лондон. Но все решилось само собой.

В зале уже накрывали столы к ужину, а с главной башни прислали сообщить, что отряд герцога приближается к замку. Пока Седрик с отрядом въезжал в замок и поднимался по замковой дороге его уже встречали во дворе Айлентина и дети. Первым въехав во двор, Седрик высоко поднял руку в приветствии. К величайшей радости Айлентины следом за ним во двор въехали Хьюго и Кэтрин Рэтленды. Подхватив юбки Айлентина сбежала вниз по ступеням. Седрик успел соскочить с седла и обнял жену. Айлентина опешила, она спешила навстречу подруге и никак не ожидала оказаться в объятиях мужа.

– Приятно удивлен вашей встречей, миледи, никак не ожидал. – Радостно воскликнул Седрик.

– Я тоже рада вас видеть, милорд. – Улыбнулась Айлентина. – Ну отпустите же меня! – Она уперлась руками в грудь мужа. – Дайте же мне поприветствовать гостей.

Седрик с сожалением разжал объятия, так и не поняв, к кому же навстречу так спешила его жена, к нему или к Рэтландам.

– Кэти! – Айлентина радостно бросилась к подруге и звонко расцеловала ее в обе щеки.

– Я тоже буду удостоен поцелуя, миледи? – Шутливо спросил Хьюго Рэтленд.

– Если Кэтрин позволит, то конечно. – Радостно улыбнулась Хьюго Айлентина.

– Пожалуй я ограничусь дружеским объятием, миледи. А то Седрик уже рычит от ревности. – Притворно вздохнул Рэтленд и обнял Айлентину.

– Ах, Айли, мы к вам на несколько дней, отдохнуть от дороги. – Сообщила леди Кэтрин. – Едем к себе в замок забирать детей на зиму в Лондон. Лето они пробыли со свекровью в замке и наверное замучили ее совсем.

– Как хорошо, что вы приехали. – Айлентина действительно была очень рада. – Идемте скорее. – Она взяла подругу под руку. – Почему вы не выслали вперед гонца? Теперь придется ждать, пока приготовят комнаты для гостей и согреют воду для купания.

– Миледи. – Позвал жену Седрик. – Пока вы не ушли, хочу показать вам подарок.

– А разве нельзя посмотреть его в зале, милорд? – Удивилась Айлентина.

– Айли, дорогая, боюсь, что подарку его светлости будет в зале не уютно. – Леди Кэтрин заговорщически переглянулась с герцогом.

По его знаку два грума вывели вперед всхрапывающего коня серебристо-серой масти покрытого синим бархатным чепраком, застегнутым спереди большой круглой серебряной пряжкой. Конь в нетерпении гарцевал, приседая на задние ноги и прижимая уши.

– Это для меня, милорд? – Восхищенно выдохнула Айлентина.

– Да, миледи. – Самодовольно улыбнулся Седрик, поняв, что угодил жене подарком. -Это жеребец трехлеток , почти семнадцать ладоней высоты. " Ладонь– мера длины в четыре дюйма. В средние века и эпоху Возрождения, употребляемая для измерения роста лошадей". – Седрик гордо потрепал коня по холке.

Айлентина подошла ближе глядя на коня с восхищением. По знаку Седрика с жеребца сняли бархатный чепрак и он предстал во всей красе. Серебристо – серый, как расплавленное серебро. С несомненными признаками арабской крови! Длинной мордой и широко поставленными черно-агатовыми глазами. С корпусом прекрасных линий, точеными ногами, с широкими и сильными боками, в меру широким крупом и копытами.

По всем этим признакам видно было, что конь, быстр, а главное вынослив. Он косил агатовым глазом и нервно бил копытом землю. Шелковистая, темно-серая, длинная грива, переливалась в свете заходящего солнца. Конь имел пышный от самой репицы и длинный, темно-серый хвост.

– Он великолепен! – Восхищено прошептала Айлентина. – У него уже есть имя, милорд? – Она обернулась к мужу.

– Силвер "серебро– англ.".– Седрик стоял рядом с женой, сложив на груди руки и довольно улыбаясь.

– Я хочу погладить его. – Айлентина шагнула вперед.

– Осторожно, миледи. Я еще не знаю насколько он хорошо объезжен, но право он горяч.– Предупредил ее Седрик.

– Ничего. – Улыбаясь Айлентина, медленно протягивала к коню руку. – Завтра я проверю какой он.

– Даже не думайте. – Возразил Седрик. – Он должен два-три дня привыкать к своему стойлу, а потом его объездят конюхи и только потом вы.

Айлентина недовольно повела плечом и ласково погладила коня по шее. Силвер весело тряхнул роскошной гривой и покосился черным влажным взглядом. Айлентине показалось, что конь подмигнул ей и она рассмеялась. Похоже было, что они нравились друг другу. Айлентина гладила коня по шее и что-то ласково наговаривала ему.

– Принесите пару лепешек. – Тихо велела она одному из грумов.

Юноша сорвался с места исполнять ее приказание. Но его остановил старший конюх и что-то тихо сказал ему. Грум кивнул и побежал в конюшню. Через несколько минут он вернулся неся деревянный ковш с овсом. Старший конюх взял его и подошел к герцогине.

– Миледи. – Поклонился он госпоже. – Лучше угостите коня пока овсом. Это ему привычней. А лакомить его будете уже потом, завтра.

Айлентина согласно кивнула и взяв в руки тяжелый ковш, и с трудом удерживая его, подняла его к морде коня. Седрик подставил под дно ковша сильную ладонь, помогая жене поднять угощение повыше к конской морде. Силвер сначала фыркнул, потом как бы понюхал содержимое ковша, и наконец, потянулся губами к овсу и весело захрупал. Айлентина с улыбкой смотрела, как корм быстро исчезает. Подбежавший грум принял пустой ковш и отступил с поклоном. Силвер дожевал овес и благодарственно затряс гривой. Айлентина весело рассмеялась, погладив коня по морде, даже чмокнула его.

– Айлентина!

– Миледи!

Одновременно вскрикнул Седрик и старший конюх. Седрик даже оттащил жену за руку от коня.

– А если бы он укусил вас, миледи? – С укоризной спросил он.

– Укусил и съел. – Со смехом ответила Айлентина. – Нет, мы теперь с ним друзья. – Улыбнулась она глядя на коня.

– Хорошо, хорошо. – Согласился Седрик. – Мы уделили коню должное внимание, а теперь идемте в зал.

– Благодарю вас, милорд, за такой великолепный подарок! – Низко присела перед ним Айлентина.

– Рад был угодить вам. – Ответил Седрик помогая ей подняться и одновременно подавая руку чтобы проводить в зал.

Ужин был долгим и веселым, с множеством лондонских и дворцовых новостей. Айлентина узнала, что король вызвал Седрика для вручения хартии подтверждающей его герцогство и владение новыми герцогскими землями. И для обсуждения кое-каких военно-дипломатических вопросов о которых Седрик обещал рассказать позже в меньшем кругу людей. После ужина Седрик, его старшие сыновья, Рэтленд и рыцари отправились в охотничий зал, куда им подали вино и легкие закуски. Айлентина же с леди Кэтрин, уединились в покоях для гостей. Леди Кэтрин, плескаясь за ширмой в дубовом чане с лавандовой водой, рассказывала Айлентине придворные новости.

– Представляешь, Айли, – говорила она. – При дворе столько новшеств в этикете. Намечается свадьба наследника престола с Кастильской принцессой Изабеллой. Она уже приехала, свадьба назначена на канун Рождества. Вам наверное тоже придется приехать в Лондон.

– Вот уж чего не хотелось бы! – Воскликнула Айлентина, рассматривая новомодные наряды подруги. – Там и без нас толпа придворных будет. Попробую уговорить Седрика, может, удастся вместо поездки отделаться только подарками и внеочередным взносом в казну. – Айлентина приложила к себе бархатную накидку подруги и рассматривала себя в зеркало. – Ты еще не знаешь, Кэти, каков будет свадебный взнос? – Поинтересовалась она.

– Понятия не имею. – Ответила из-за ширмы леди Кэтрин. – Попробуйте, может вам и удастся не быть на этой свадьбе. Так вот. – Продолжала леди Кэтрин. – В дворцовом этикете добавилось испанской чопорности.

– Мало до этого друг перед другом кривлялись! – Воскликнула Айлентина откладывая бархатную накидку и беря в руки новомодный головной убор почти круглой формы, соображая, как это будет выглядеть на голове.

– Ты права, Айли. – Согласилась леди Кэтрин. – Но появились и строгости. Сообщила она. – Например, на какую высоту дама может приподнять юбки переступая порог или поднимаясь по лестнице. И за этим строго следят, чтобы не обижать целомудрие невесты.

– Да что ты? – Удивленно заглянула за ширму Айлентина одновременно отдавая камеристке леди Кэтрин круглый головной убор.

– Да, да. – Подтвердила леди Кэтрин. – Еще при дворе новшества при подаче блюд на стол, при танцах, теперь кавалеры должны находиться от дам на расстоянии вытянутой руки. Опять же чтоб не нарушать целомудрия.

– А у кого руки короткие? – Усмехнулась Айлентина.

– Ах, Айли, ты неисправима! – Рассмеялась леди Кэтрин.

Айлентина снова ушла за ширму увидев, что подруга собирается вылезать из дубовой ванны.

– Но все это невинные мелочи по сравнению с теми правилами этикета, которые существуют при Испанском дворе. – Продолжала рассказывать леди Кэтрин. – Принцесса Изабелла поведала, что однажды, во дворе королевского замка, лошадь королевы встала на дыбы и сбросила бедняжку. Нога испанской королевы застряла в стремени. Обезумевшее животное носилось по двору, волоча за собой несчастную. – Леди Кэтрин вышла из-за ширмы закутанная в простыню. Камеристки сразу же бросились ухаживать за ее волосами.

– И никто не помог, королеве? – Удивленно воскликнула Айлентина.

– В том-то все и дело! – Обернулась к ней леди Кэтрин. – По Испанскому этикету лошадью королевы занимаются специальный конюх, а его в тот момент не было там. Касаться же ноги королевы имеют право только избранные дамы.

Айлентина изумленно слушала подругу.

– В общем нашлось двое смельчаков дворян, – продолжала леди Кэтрин. – Которые остановили лошадь и вынули ногу королевы из стремени. Но тут же вскочили на своих коней и ускакали подальше в провинцию, прячась от гнева короля, за то, что они нарушили этикет и коснулись ноги королевы.

– Господи! Какая несправедливость! – Воскликнула Айлентина.

– Согласна, дорогая! – Кивнула леди Кэтрин, снова поворачиваясь к зеркалу. – Но представь себе: – Испанский король оказался милостив, он не казнил дворян за дерзость, а только отправил их на два года в опалу, в их имения.

– Какая несправедливость! – Снова воскликнула Айлентина. – Несправедливость и глупость! Значит пусть лучше бы королева погибла, но этикет был соблюден? – Гневно спросила она.

– Откуда мне знать, Айли. – Пожала плечами леди Кэтрин. – Еще принцесса Изабелла рассказывала, что на королевскую охоту королевы едут в карете. Но перед самым загоном охотничьей добычи, к ее карете подводят лошадь. И королева должна прямо с подножки кареты прыгнуть в седло.

– Матерь Божья! – Изумилась Айлентина. – Да для этого нужно быть хорошим акробатом!

– Принцесса Изабелла, говорит, что именно поэтому у них королевы редко участвуют в охотах. Да и то только в молодом возрасте. – Добавила леди Кэтрин.

Леди Айлентина рассмеялась.

– Чему ты смеешься? – Недоуменно спросила ее подруга.

– Представила себе, как наша королева прыгает из кареты в седло. – Ответила Айлентина.

Леди Кэтрин тоже представила себе это зрелище и улыбнулась. Потом заметила на кровати круглый головной убор и протянула к нему руку.

– Это, кстати, тоже новшество привезенное принцессой Изабеллой. Хочешь примерить? – Она посмотрела на Айлентину в зеркало.

– Нет. – Со смехом отказалась она. – Сама ты надевала такое? – Спросила она у подруги.

– Даже не пробовала. – Поспешно ответила леди Кэтрин.

– Судя по твоему ответу выглядит это не очень красиво. – Рассмеялась Айлентина. – Зачем он тогда тебе?

– Везу свекрови. – С усмешкой ответила леди Кэтрин. – Она старая модница, пусть порадуется испанской новинке.

Айлентина с улыбкой кивнула.

Леди Кэтрин, наконец, была готова ко сну, камеристки и служанки отпущены и подруги остались вдвоем. Усевшись возле камина друг против друга они продолжили разговор. Начала леди Кэтрин:

– Расскажи мне о своем муже, мне нетерпится узнать, как вы живете. Судя по роскошному коню, которого он тебе подарил – вроде не плохо. – Она вопросительно заглянула в глаза подруге.

– Ты сама ответила на свой вопрос, Кэти. – С улыбкой выдержала ее взгляд Айлентина.

– Айли, не увиливай! – Потребовала леди Кэтрин.

– Ну что я тебе могу сказать, Кэти. – Вздохнула Айлентина. – Ричарда мне не заменит никто и никогда.

– Даже в замужестве скорбишь по Ричарду? – тихо спросила леди Айлентина.

– Я никогда его не забуду. – Печально вздохнула она. – Но Седрик не плохой человек – Айлентина тут же слегка улыбнулась. – Вспыльчивый только очень, но я уже как-то научилась справляться с этим. Потом у нас было обострение "герцога". Не зная как себя вести и каким быть, он изучал это на мне. Потому, как слугам все равно кто отдает приказы. Граф или герцог, для них и тот и тот господин.

– Но ты, разумеется, с честью выдержала этот натиск. – Леди Кэтрин была просто уверена в подруге.

– Да, но чего это стоило. – Согласилась Айлентина. – У него еще сейчас случаются приступы господства и власти. Но он оказался хорошим и справедливым хозяином и господином, а это много значит.

– А Эллис?– Спросила леди Кэтрин. – Как он отнесся к ней?

– К сожалению Эллис мало была дома, а в августе и вовсе ушла в монастырь. Но к ней он относился как к дочери. Делал подарки, во время пострига, как опекун Эллис, подавал аббатисе ножницы. И даже принес мне состриженный локон Эллис. – Айлентина смахнула слезу и леди Кэтрин сочувственно погладила ее по руке. – И даже сделал щедрый вклад в монастырь сверх того приданого монахини, которое оставил дочери Ричард.

– Ну вот, видишь, дорогая, значит твой муж не такой уж плохой. – Подтвердила свои мысли леди Кэтрин.

– А я с самого начала разговора сказала об этом, Кэти. Просто... – Айлентина замялась, подбирая слова. – Я равнодушна к нему. Я веду дом, забочусь о нем и его детях, и только. Хвала Всевышнему, с его детьми у меня все прекрасно. Со старшими сыновьями мы уважаем друг друга. Его дочери просто прелестны, девочки добры и ласковы. Маленькому Уильяму стараюсь заменить умершую в родах мать.

– Уверена, что здесь ты преуспела! – Воскликнула леди Кэтрин. – Ну, а как у вас с мужем между собой? – Понизила голос она.

Айлентина усмехнулась про себя. Не будешь же рассказывать подруге об их с Седриком договоре. Но вслух она сказала:

– Кэти , ты слишком любопытна, дорогая. – Айлентина улыбнулась.

– Ну все же, Айли? – Настаивала леди Кэтрин.

– Кэти! – Погрозила пальцем подруге Айлентина. – Я ведь не спрашиваю, как у тебя с Рэтлендом.

– Да подумаешь секрет! – Фыркнула леди Кэтрин. – Раз я до сих пор рожаю от него детей, то все отлично.

– Ну мне роды не предстоят. – Улыбнулась Айлентина. – Хотя бы потому, что мне уже сорок лет, дорогая. – Поспешила опередить она вопрос подруги.

– Как знать, дорогая. – Хитро усмехнулась леди Кэтрин. – Милорд Седрик такой мужественный и сильный на вид!

– Вот этим и руководствуйся в своих домыслах о нашей с ним жизни, Кэтрин. – Поспешила со смехом остановить подругу Айлентина.

Они еще долго болтали у камина. И решив, что их мужья и рыцари просидят за кубком вина всю ночь, нежно обняв друг друга расстались под утро .

Часть 2

Глава 27



Айлентине очень понравился конь подаренный Седриком. Он был единственным подарком, который она безоговорочно приняла от мужа со времени их отъезда из Лондона. Она специально велела разбудить себя пораньше. Пока гости еще спят ей хотелось сходить на конюшню, поближе познакомиться с подарком.

Пряча зевоту леди Мэган помогала одеваться госпоже. Айлентина выбрала простое домашнее платье из светло-серого бархата. Ее роскошные волосы убрали в серебряную сетку. Поверх нее ее голову укрыло тончайшее белое покрывало до плеч, закрепленное на голове простым серебряным обручем с жемчужинами на лбу. И хотя это было уже давно не в моде, Айлентина любила так покрывать голову.

Из кухни доставили небольшую корзинку с морковью и резаными яблоками – угощение для обитателей конюшни.

Стараясь двигаться так, чтобы ее не услышал Седрик из кабинета, Айлентина тихо покинула спальню в сопровождении Мэган. Ворча и прикрывая рот рукой, чтобы не видели ее зевоту, не выспавшаяся камеристка недовольно шла за госпожой. Она высказывалась о том, что это совсем не дело госпоже ранним утром ходить на конюшню. Что если уж госпоже так захотелось посмотреть на своих коней, то ей только достаточно приказать и всех коней выведут во двор и госпожа сможет посмотреть на них из окна, или если уж так хочется с крыльца. И вообще, что ее хозяйка ведет себя не как благородная дама и герцогиня. В конце концов Айлентина не выдержала, как камеристка бубнит у нее за спиной. Она резко обернулась.

– В чем дело, Мэган? Не выспалась? Можешь идти к себе в комнату. – Айлентина недовольно сверкнула на камеристку зелеными глазами. – Наслушалась вчера разговоров об Испанском этикете? – Строго спросила она.

– Нет, миледи. – Присела камеристка. – Я просто беспокоюсь, что скажет его светлость?

– Даже если мой муж и узнает о том, что я была на конюшне, что с того? – Айлентина продолжила свой путь. – Кроме того– это должно беспокоить меня, а не тебя.

– Да, миледи. – Пробормотала камеристка.

Возле конюшни Айлентина остановилась, она помнила, что Мэган не любила запаха конюшни.

– Ты можешь не ходить со мной. – Обернулась к камеристке Айлентина.

– Но я не могу оставить вас, миледи. – Не согласилась камеристка. – Я должна сопровождать вас.

– А ты не оставишь меня, Мэг. – Улыбнулась Айлентина. – Ты просто посиди вот здесь на солнце на перевернутой бочке. – Она указала на перевернутую бочку у стены конюшни. – Ты даже сможешь подремать на солнышке.

Айлентина приоткрыла створку ворот конюшни и вошла внутрь. Она немного постояла, привыкая к сумраку, после яркого солнечного раннего утра. К ней тут же бросился дежурный грум. Но Айлентина жестом остановила его.

– Где поставили моего нового коня, подаренного его светлостью? – Властно спросила она.

– Вот здесь, миледи. – Грум указал на стойла, где стояли через одно стойло боевой конь Седрика Миднайт, его конь Левел, Аякс Айлентины и почти в самом углу находился Силвер.

– Он очень беспокоился ночью? – Осведомилась Айлентина направляясь к коню.

– Нет, миледи. – Грум шел следом. – Его вычистили после долгой дороги, вычесали хвост и гриву, хорошо напоили и накормили. Конь умный и почти не беспокоился.

– Можешь идти наполнять водой поилки во дворе. – Отпустила грума Айлентина.

– Миледи, старший конюх убьет меня, если я оставлю вас здесь одну. – Пробормотал грум.

– Не уйдешь – это сделаю я. – Пообещала Айлентина, не глядя на него. – Ты понял?

– Да, ваша светлость. – Склонился грум. Он быстро ушел, плотно прикрыв за собой створку ворот.

Аякс приветственно заржал завидев хозяйку.

– Ты мой хороший, мой рыжий. – Тихо говорила ему Айлентина, протягивая на широко раскрытой ладони две четвертины яблока. Аякс с удовольствием принял угощение. – Прости меня, мой хороший, но я не могу сейчас погладить тебя. У меня на руках останется твой запах, а мне надо поближе познакомиться с новым конем – Силвером. – Уговаривала Аякса Айлентина угощая его морковью и яблоками. – Я по-прежнему люблю тебя, мой Аякс. Но я хочу познакомиться и с другим конем.

Когда Айлентина решила, что она достаточно поговорила с Аяксом, она миновав пустое стойло, подошла туда, где стоял Силвер. Конь оказывается не забыл, что его вчера угощали хорошим овсом. Он зафыркал и затряс гривой.

Какое-то время Айлентина молча, с восхищением рассматривала подарок мужа.

– Ну, доброе утро, Силвер. – Тихо сказала она осторожно протягивая к нему руку. Конь дал погладить себя по шее. – Как тебе на новом месте? Как провел ночь? – Айлентина достала из корзинки морковку и держа ее за кончик, предложила коню. Силвер немного пожевал губами, потом осторожно, оттопырив губы, взял зубами морковку и захрустел ею.

Айлентина тихо рассмеялась.

– Да ты оказывается осторожный! Думаешь чтоб случайно не укусить. – Она была рада такой черте характера коня.

Айлентина повесила корзинку на сгиб локтя левой руки и левой же рукой взяла Силвера под уздцы. На всякий случай, а вдруг он резко дернет головой и решит ее укусить. Правой рукой она гладила коня по морде, по высокой, крутой шее, по спине насколько доставала ее рука. И еще она не переставала угощать Силвера и ласково разговаривать с ним.

– Ты знаешь, мой хороший, очень рада быть твоей хозяйкой. – Еще одна морковка послужила угощением. – Мне так нравится твоя шкура. Она действительно цвета серебра. И такая мягкая. А какая у тебя шелковая грива. – Продолжала восхищаться конем Айлентина.

Неожиданно конь выставил вперед правую ногу на обод копыта и низко склонил голову.

– О-о. – Восхищенно протянула Айлентина. – Кто научил тебя этому трюку? – Засмеялась она. – Ты ведешь себя, как настоящий кавалер: отвечаешь даме поклоном на комплимент! Ты заслужил награду. – Она звонко чмокнула коня в морду и угостила половинкой яблока.

Седрик с трудом пробуждался от тяжелого сна. Ночь была бурной. Сначала он с сыновьями, кузеном Рэтлендом и рыцарями долго и много пил. Они обсуждали Лондонские и политические новости. Из-за постоянной борьбы за престол страна была на грани гражданской войны. Потом они все вышли во двор освежиться. Потом откуда-то взялась хорошенькая бойкая служанка, в полном расцвете женских сил. В общем ночи почти не было, он почти не спал. Он даже никак не мог разомкнуть веки и полностью выбраться из вязкого сна. Седрик то засыпал, то просыпался. Очень хотелось пить. И еще откуда-то доносился негромкий женский голос. Он звучал, как назойливая муха. Седрик попытался прикрикнуть на назойливую женщину. Но губы удалось разлепить с трудом и вместо окрика из его горла вырвался еле слышный хрип. А женский голос все жужжал и жужжал. Седрик напрягся приходя в себя. Еле открыв глаза он уставился в потолок, соображая почему ему так тесно лежать и почему стенки так близко друг к другу. Раскинув руки он коснулся ими досок. "Господи! Где я?"– Пронеслось у него в голове. " В склепе? В гробу ? Я что умер? Почему тогда потолок так высоко? И откуда этот назойливый, и кажется знакомый голос?" Седрик скосил глаза с начала в одну сторону, потом в другую и увидел, что лежит на сене и рядом лежит его меч. Он мысленно поблагодарил Бога за то, что оружие при нем. Потом он посмотрел себе на грудь и дальше на ноги и увидел, что он голый. И у него в голове родилась новая мысль, что он попал к разбойникам и они обокрали и раздели его. Он провел рукой по лицу и почувствовал, что герцогский перстень – печатка на месте. На безымянном пальце правой руки. И пришел к выводу, что он не был у разбойников – они бы не оставили ни меча, ни перстня. Тогда где он и что с ним? А женский голос все продолжал жужжать . Седрик напрягся собирая всю волю в кулак. Ему даже удалось приподняться на локте. И он отчетливо услышал: "Ты ведешь себя, как настоящий кавалер, отвечаешь даме поклоном на комплимент. Ты заслужил награду". И звонкое чмоканье.

– Этого еще не хватало! – Буркнул себе под нос Седрик. – Кто-то из дам жены развлекается на конюшне. Надо будет ей сказать, чтобы она построже следила за своими дамами.

Он уже полностью пришел в себя. Вспомнил ночную попойку, вспомнил, как развлекался здесь, в конюшне, со служанкой. И хмыкнув снова лег на сено. Но тут же подскочил, как ужаленный. Назойливый женский голос был голосом его жены – герцогини Айлентины! Кровь бросилась в его и без того больную голову. Седрик сел и прислушался.

– Ты такой сильный, такой красивый. – Восхвалял кого-то голос жены. – Ну подожди немного, сейчас нам не дадут долго пробыть вместе! Скоро вернется грум. – Продолжал кого-то уговаривать голос Айлентины. – Но через несколько дней муж уедет провожать гостей и тогда нам никто не помешает.

Седрик уже кипел от гнева и оскорбления, слушая как жена, его жена, уговаривает кого-то.

– Нам никто не помешает и у нас будет достаточно времени чтобы получше узнать друг друга. – Ласково говорила Айлентина.

Седрик сжал кулаки и зубы одновременно.

– Ты себе представить не можешь, как же мне хочется, чтобы я наконец-то могла сесть на тебя верхом. Чтобы мы оба отдались скачке и наверное стали бы одним целым на время. – Уговаривала Айлентина.

" И это недотрога герцогиня выдумавшая какие-то дурацкие условия и соглашения, чтобы не быть со мной, но согласилась встречаться с кем-то в конюшне?!" – Мозг Седрика рисовал картины измены жены.

– Ты знаешь, я уже люблю, очень люблю тебя – Снова раздался голос жены и снова звонкое чмоканье.

Этого Седрик вынести не мог! Забыв о том, что он голый, с мечом в руке, он с ревом толкнул дверь стойла и вылетел в проход конюшни. Дико вращая глазами и озираясь по сторонам он искал своего соперника. Айлентина от неожиданности вскрикнула и выронила корзину. Морковь и резаные яблоки разлетелись по полу конюшни.

Ноги Седрика от напряжения дрожали, как у новорожденного жеребенка. Он свирепо смотрел на жену.

Айлентина смерила мужа уничтожающим взглядом и обнаружила, что он голый и отвела глаза.

– Миледи! – Рявкнул Седрик, уставившись на жену. Она была полностью одета подобающим образом. Но это еще ничего не значило.

Айлентина смерила мужа на этот раз презрительным взглядом, сразу сообразив почему он гол.

– И это герцог! На конюшне и голый! – Воскликнула она.

Седрик вспыхнул и оглянувшись, схватил левой рукой из соседней кормушки клок сена и прикрылся им.

– Миледи! – Снова рявкнул Седрик. – С кем это вы тут любезничали?

– Я знакомлюсь с вашим подарком, с Силвером, милорд.

– Не лгите! – Взревел он. – Коню не обещают того, что вы тут обещали. Где ваш любовник?

– Муки Христовы! – Воскликнула Айлентина. – Милорд, вы снова за свое? Да ведь это вы голый в конюшне, а не я!

– Миледи, вы забываете! – Прорычал Седрик.– То, что могу позволить себе я – не позволено вам. – Седрик ревел, как вепрь. – Где ваш любовник? Убью обоих! – Пообещал он. – Я не потерплю измен! – И он взмахнул мечом. – Меня вы к себе не подпускаете, а другого...

Даже в полумраке конюшни Айлентина увидела, как гневно засверкали его серые глаза. Плотно сжались губы, а в уголки рта даже побелели. Она в ужасе отшатнулась, но он поймал ее за локоть. Но сделал большую ошибку. Чтобы поймать жену за локоть Седрик выпустил из руки сено, которым прикрывался, а правой рукой он по-прежнему сжимал рукоять меча. Айлентина слегка опустила глаза и страх и ужас мгновенно улетучились, уступив место веселью. Седрик перехватил ее локоть. Сначала он попытался прикрыться мечом, но меч не смог скрыть величину его мужского достоинства. Чертыхнувшись он вынужден был отпустить жену . Седрик прикрыл пах ладонью левой руки. Айлентина деликатно уставилась в потолок конюшни. Седрик снова схватил сено и прикрылся им. Но по-видимому слишком сильно прижал его к себе и, уколов сеном, столь нежное даже у мужчин место, вскрикнул и снова страшно выругался ,перемещая сено на своем теле .

Айлентина закрыла лицо руками и повернулась спиной к мужу. Плечи ее тряслись от беззвучного смеха. От этого Седрик разъярился еще больше. Он издал гневный рык и Айлентина повернулась к нему в пол оборота. Пытаясь держать правой рукой и рукоять меча и сено, другую Седрик выбросил резко вперед, пытаясь схватить жену, но она увернулась. Он шагнул к ней, но наступил на резаные яблоки. Нога его поскользнулась на каменном полу прохода конюшни и Седрик неловко взмахнув руками, пытаясь сохранить равновесие, шлепнулся на мягкое место, на пол конюшни. Ноги его взлетели так высоко, что Айлентина даже увидела его пятки. Поток ругательств и проклятий исторгнутых Седриком был более чем весомым даже в мужском смысле этого слова. Но Айлентина их не слышала. Прислонившись к столбику стойла, она умирала от хохота, слезы текли у нее их глаз, она с трудом переводила дыхание.

Седрик попытался встать опершись на меч. Другой рукой он оперся о пол, но ему не повезло. Рука попала на одну из морковок валявшихся на полу и покатилась на ней. Из-за чего Седрик снова распластался на полу, но теперь уже в позе распятого. И предоставляя на обозрение всем стоящим в стойлах лошадям все свои достоинства ударился головой о пол конюшни .

Новый приступ смеха сотряс Айлентину. Седрик сел и жутко ругаясь разбрасывал морковь и яблоки во все стороны. Айлентина поняла, что если она сейчас не уберется с конюшни – Седрик убьет ее. Он пережил такое унижение у нее на глазах! Подобрав юбки и отшвырнув от себя ногой пустую корзину, перескакивая через морковины и яблоки, она выскочила за ворота конюшни. Захлопнув их за собой, она прислонилась к ним спиной и продолжала хохотать, не в силах сдерживаться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю