Текст книги "Сестра Королевы (СИ)"
Автор книги: Лариса Таможская
Жанр:
Разное
сообщить о нарушении
Текущая страница: 59 (всего у книги 68 страниц)
Они рука об руку пошли по садовой дорожке.
Часть II
Глава 48
Замок Ладдоу был невелик и его главный зал соответствовал его размерам. Но при этом небольшой зал был хорошо освещен двумя высокими стрельчатыми окнами. Закатное солнце наполняло через них зал теплым золотистым светом. Огромный камин в центре задней стены распространял тепло и разгонял сырость в холодное время.
Когда герцогская чета вступила в зал, стоявший у входа кастелян замка, рванулся вперед, чтобы объявить об их приходе. Но герцог жестом остановил его и кастелян, с поклоном, отступил за его спину. Картина представшая перед Айлентиной и Седриком была преисполнена покоя. Джеффри и Джозеф сидели в креслах за шахматным столиком стоящим в оконной нише. В другой оконной нише на лавках– подоконниках с мягкими подушками сидели жена кастеляна леди Камила и его дочери Ева и Анна, занятые вышиванием. Дамы трудились над алтарным покровом для замковой часовни. Ближе к камину, за столом расположились двое сыновей кастеляна со своим наставником и писали под его диктовку. С другого конца длинного стола сидел королевский гонец. Перед ним стояла дымящаяся миска с супом, на деревянной доске лежали хлеб и нарезанное вареное холодное мясо. Слуга как раз ставил на стол горячее вино. Но все это оставалось нетронутым. Гонец спал, облокотившись на руку упертую локтем в стол.
– Гонец так измотался, что уснул голодным. – Заметила Айлентина. – Жаль будить, но придется. Королевская воля не ждет.
– Да, миледи, вы правы. Дэмиан – позвал Седрик. – Разбуди гонца и приведи к нам в кабинет . Мы с миледи будем там.
И он подав жене руку повел ее наверх, в кабинет.
– Миледи, скажите, как вам удается во всех замках создавать такую умиротворенную обстановку спокойствия и достатка? – Спросил Седрик поднимаясь вслед за женой по лестнице.
Айлентина усмехнулась.
– Самое главное лишний раз не напоминать о том, что мы хозяева и господа всего этого. Все и так помнят об этом. Если жизнь в замках идет по заведенному порядку, есть хорошие управляющие и кастелян, да еще если они и ваши вассалы, то они и сами знают и помнят и свое место, и что им делать нужно. Ну, а если что-то пойдет не так – для этого есть вы – владетельный герцог и господин.
– Мудро. – Согласился Седрик.
– Этой мудрости меня научила свекровь. – Айлентина остановилась перед дверью в кабинет.
Открыв перед ней дверь, Седрик подвел ее к креслу у окна, а сам сел за письменный стол. Седрик только успел осмотреться в кабинете, в котором был в первый раз. В дверь постучали и Дэмиан впустил королевского гонца.
– Ваша светлость! – Гонец опустился перед Седриком на колено и протянул ему трубку-пенал в котором находился свиток с королевской печатью.
Седрик жестом разрешил гонцу подняться.
– Ваша милость! – гонец склонился перед Айлентиной. Она действительно милостиво кивнула ему.
– Его величество велел передать что-нибудь на словах? – Седрик достал и развернул свиток.
– Только то, что ее величество королева соскучилась за сестрой и будет очень рада видеть вас и ее светлость миледи герцогиню.
– Хорошо, можешь идти. – Разрешил Седрик. – Тебя устроят на ночлег. Ты должен срочно возвращаться или можешь отдохнуть?
– Если ваша светлость позволит. – Склонился гонец. – Я искал вас в трех замках.
– Хорошо. – Кивнул Седрик. – Я отдам соответствующие распоряжения и подготовлю к утру ответ для его величества. – Седрик взмахнул рукой отпуская гонца.
Гонец поклонился и вышел.
Седрик погрузился в чтение. Айлентина терпеливо ждала. Закончив читать, он отбросил на стол свиток и неистово стал звонить в колокольчик – новшество только пришедшее из Франции и входящее в обиход пока только в самых знатных домах Англии. На звонок прибежал слуга.
– Что там? – Спросила Айлентина, указав глазами на королевский свиток.
– Мы приглашаемся к десятому сентября на большой королевский маскарад, по поводу дня рождения ее величества. Так же приглашаются старшие сыновья. Я должен написать свое нижайшее согласие прибыть на это развлечение. И отослать с этим же гонцом. – Недовольно сказал Седрик. – Маскарад через две недели, заезжать в Осборн нет времени, придется ехать прямо из Ладдоу.
– Но до Лондона всего четыре дня пути, милорд? – Внимательно посмотрела на мужа Айлентина.
– Дорогая, я не хочу нестись галопом. К тому же с нами целый караван повозок. И ваши служанки. – Ответил Седрик.
– Ну что ж, Уильям еще слишком мал, чтоб ехать ко двору и благополучно останется в Осборне. Девочки наши, Слава Богу! уже замужем, а Эллис в монастыре, она монахиня. Джеффри и Джозефу развлечения при дворе не помешают. Может быть присмотрят себе невест. – Заключила Айлентина.
– Ты так хочешь ко двору, дорогая? – Седрик внимательно смотрел на жену.
– Как просто вы стали называть меня дорогой, милорд. – Она откинулась на спинку кресла. Седрик подошел к Айлентине. И присев на подлокотник взял ее руку.– Ты возражаешь? – Он поцеловал ее ладонь.
– Вовсе нет. – У нее по спине пробежали мурашки. – Но это так непривычно. Выходя за вас замуж по принуждению я думала, что между нами никогда не будет теплых отношений.
– Честно говоря я и сам так думал. С первого дня чувствовал твою враждебность и холодность. Потом я понял, что ты решила вообще воздвигнуть между нами нерушимую стену. Сначала меня это бесило и злило. – Седрик поерзал на подлокотнике, устраиваясь поудобнее. – Потом я решил, что пусть так и будет ледяная холодность между нами, раз ты сама этого хочешь. Но ты же сама и начала растапливать эту ледяную стену. – Седрик играл ладонью жены. – Сначала своим отношением к моим детям. Заботой и вниманием с которым ты отнеслась к ним. Как ты боролась за Уила, выхаживала после ранения Джеффри, спасла ему руку, если бы не ты, он бы или умер, или остался калекой – Айлентина хотела что-то сказать, но Седрик сжал ее ладонь одной рукой, а другой обнял ее за плечи. – Подожди, дорогая. Потом тебе великолепно удалось выдать замуж моих девочек, опередив в намерениях короля. И я вижу, что они обе счастливы. Но, а после того, как ты возилась со мной и с моей раной, я понял, что должен вечно благодарить короля за устройство нашего брака.
– Даже не смотря на условия нашего брачного договора и наше соглашение, милорд? – Спросила Айлентина.
– Ну в нашем брачном договоре, я с самого начала не видел ничего неприемлемого. – Приподнял и отпустил плечо Седрик. – Я должен был исполнить волю покойного герцога Ричарда и отдать его дочь в монастырь, в день ее шестнадцатилетия. Жаль, что девочка решила запереть себя в монастыре, но это было ее желанием. В том, что в случае моей смерти, заранее обговаривалась твоя судьба и вдовья доля имущества – тоже не было ничего особенного. Все так поступают. А то, что ты захотела оставить за собой замки Вилоу Кастл и Ладдоу. То это владения не майоратные, по наследству не передаются. К тому же это подарок покойного герцога за рождение сыновей. И побывав в них я понял Ричарда – эти замки действительно дорогие дамские игрушки. Даже Вилоу Кастл, не смотря на всю его неприступность. – Говоря все это Седрик все ниже склонялся к Айлентине. Она поняв его намерения так же откланялась от него. – Ну, а что касается нашего грустного договора... – Продолжил Седрик – Когда мы его заключили, то присутствовало только четверо. – Айлентина вопросительно подняла бровь. – Да, да нас было четверо. – Кивнул Седрик. – Я, ты, король и Господь Бог! Кролю, я думаю, все равно какие между нами отношения, пока ты не пожалуешься ему. А ты не из тех, кто жалуется королю, даже не смотря на то, что ты сестра королевы. Господь Бог всегда благословит добрые отношения между супругами. Осталось, дорогая, договориться о наших отношениях нам с тобой.
– Ах, милорд. – Качнула головой Айлентина.
– Мы не будем торопиться, пусть все идет само собой, а ледяная стена между нами и так уже растаяла. Да? – Седрик погладил плечо жены.
– Да. – Согласилась она.
– Я благодарен этому замку роз за сегодняшнее чудо и цветов, и того какой ты была сегодня. Я бы хотел, чтобы ты тоже называла меня по имени. И еще я бы очень хотел закрепить сегодняшнее потепление между нами. – И он склонился чтобы поцеловать жену. Но в этот же момент в дверь постучали. Седрик застонал, а Айлентина спрятала улыбку.
– Вам сегодня не везет, милорд.
– Ну как сказать ,не совсем, дорогая. – Хмыкнул Седрик. – Все-таки кое-чего я сегодня достиг.
В дверь снова постучали, но уже громче. Седрик поцеловал жене руку и с видимым сожалением встал, но остался рядом с ее креслом, облокотившись о спинку.
– Войдите. – Разрешил Седрик. Вошли сэр Армьяс, капитан Берг и кастелян. – Завтра утром мы уезжаем. Берг, Армьяс, подготовьте отряд и проследите, чтобы все было в надлежащем виде.
–Да, милорд. – Одновременно кивнули Берг и Армьяс.
– Могу ли я спросить куда мы едем, ваша светлость? – Поинтересовался Армьяс. – И как велик должен быть запас, который мы должны взять с собой?
– Мы едем в Лондон. – Сообщил Седрик. – Его величество призывает меня и миледи ко двору. Так что по воле его величества нашу поездку придется прервать. К десятому сентября мы должны быть в Лондоне. Так захотел король. Подготовьте все. – Распорядился Седрик.
– Да, милорд. – Поклонился Армьяс.
– Теперь вы, господин кастелян. Вы хорошо содержите замок и хорошо справляетесь со своими обязанностями. – Поклонившись, кастелян изумленно взглянул на герцога и перевел взгляд на Айлентину. Она с улыбкой слегка кивнула ему. – Ее светлость герцогиня благодарит за хороший уход за ее розовым садом. Вы получите вознаграждение для себя и садовника. Если у ее светлости будут особые распоряжения к вам, – Седрик вопросительно взглянул на жену и она утвердительно кивнула. – То вы услышите их позже. – Снова обратился к кастеляну Седрик. – Берг, Армьяс – рыцари шагнули ближе к господину. – Передайте моим сыновьям, что утром мы уезжаем. Охоту придется отложить. Можете идти. – Отпустил всех троих Седрик.
Они раскланялись и покинули маленький кабинет.
Седрик попытался по своей привычке ходить по кабинету, но комната была очень мала и из-за мебели – это у него не получилось. Мешали стол и кресла, да еще какое-то подобие тахты. Наткнувшись на нее Седрик в сердцах пнул предмет мебели, Айлентина усмехнулась и встала с кресла.
– В этом замке все такое миниатюрное. – Заметил Седрик. – Ты уходишь? – Седрик преградил жене дорогу.
– Пока нет, милорд. – Ответила она. – Я только хотела узнать о чем еще написал король и о чем вы мне не сказали. – Она внимательно смотрела на мужа.
Седрик удивленно посмотрел на нее и взяв ее руку хотел что-то сказать.
– Только не говорите, что в письме от короля больше ничего нет. – Подняла ладонь останавливающим жестом Айлентина. – Приглашение на маскарад, пусть и по поводу дня рождения королевы, не заставило бы вас ходить по кабинету.
– От тебя трудно что-то скрыть, Айлентина. Ты наблюдательна – Усмехнулся Седрик.
– Так что же там? – Айлентина показала глазами на свиток лежавший на столе.
– Граф Лестерский снова собирает парламент "Впервые граф Лестер собрал парламент в январе 1247 года". – Я обязательно должен там быть, Айлентина. – Седрик подал ей свиток короля.
Вернувшись в кресло Айлентина углубилась в чтение королевского послания.
– Значит политика. – Она задумчиво похлопывала свернутым королевским посланием по ладони. – Большой маскарад – это предлог собрать весь цвет дворянства в Лондоне. – Айлентина посмотрела на Седрика. – Интересно зачем?
Седрик пожал плечами.
– До меня не доходило никаких особых сведений. – Сказал он. – Об этом можно узнать только приехав в Лондон.
– Тогда значит в Лондон. – Айлентина бросила на стол свиток и снова встала с кресла.
– Ты все же уходишь? – Встал рядом с ней Седрик.
– Да, милорд, – кивнула она. – Мне нужно отдать распоряжения перед отъездом. А вам написать ответ королю. К тому же скоро ужин и это тоже потребует моего внимания. Я пришлю сюда людей растопить камин, ночь сырая, и приготовить вам постель.
– Ты уже думаешь о ночлеге и отдыхе, дорогая? – Седрик завладел ее рукой.
– Увы, милорд! Мы только сегодня добрались до Ладдоу, а завтра уже уезжать. – вздохнула Айлентина. – И хотя день, благодаря вам, был хорошим я все же очень устала. А завтра снова в путь. – Пожаловалась мужу она.
– Хорошо, дорогая. – Согласился Седрик. – Идите к своим обязанностям хозяйки замка.
Он проводил жену до двери и вернулся за письменный стол.
Спустившись в зал Айлентина обнаружила, что приготовления к ужину в самом разгаре. Женская прислуга замка под присмотром жены кастеляна накрывала на стол. Джозеф и кастелян, с его сыновьями, разговаривали у камина. Завидев хозяйку кастелян вскочил с места и поспешил ей навстречу. Склонившись перед госпожой он заговорил.
– Ваша светлость, как жаль, что вы так скоро покидаете нас. Я уже распорядился, чтобы в дорогу приготовили все необходимое. Хлеб и пироги будут печь всю ночь. Теперь я жду ваших указаний, ваша светлость.
– Никаких особых указаний не будет. Вы хорошо со всем справляетесь сами. Прошу только хорошо ухаживать за розовым садом.
– Конечно, ваша светлость. – Поклонился кастелян.
– Вот это деньги, – Айлентина подставила ладонь и из-за ее спины Меган вложила в руку госпожи увесистый мешочек. – Вы можете распоряжаться ими по своему усмотрению – это ваше вознаграждение за верную службу. Деньги на содержание замка вы получите как обычно, в свое время. Но десять монет отсюда, вы должны отдать садовнику.
– Как пожелает ваша светлость. – Склонился кастелян.
– Пошлите кого-нибудь, чтобы разожгли камин в кабинете его светлости и приготовили постель на тахте.
– Но моя жена приготовила для ваших светлостей большую спальню! – Удивленно возразил кастелян.
– Поблагодарите ее от меня. – Величественно кивнула Айлентина. – Но его светлости придется много писать, исполняя приказ короля. И дай Бог, чтобы ему вообще удалось этой ночью прилечь. Поэтому после ужина велите отнести в кабинет вино, сыр, хлеб и холодное мясо, на тот случай если его светлость пожелает ночью подкрепиться. – Распорядилась Айлентина.
Кастелян согнулся в благоговейном поклоне от того, что его господин ведет переписку с самим королем.
После ужина, когда Седрик, Айлентина, Джеффри и Джозеф сидели перед сном у камина, Джеффри, наконец, попытался удовлетворить свое любопытство.
– Что за маскарад, на котором мы обязательно должны быть? – Он вопросительно посмотрел на отца.
Седрик развел руками.
– Миледи? – Джеффри посмотрел на мачеху.
– Так его величество решил отметить день рождения королевы. – Удовлетворила его любопытство Айлентина. – Но полагаю, что это не просто празднество. Не знаю какую цель преследует король, собирая все знатное дворянство – в этом будем разбираться на месте. Но всем нам надо будет быть очень внимательными и осторожными и в Лондоне, и при дворе. – Предупредила Айлентина.
– Полностью согласен с вами, дорогая. – Поддержал жену Седрик, протягивая ей вазочку засахаренных фруктов.
Услышав обращение Седрика к жене Джеффри и Джозеф изумленно взглянули на отца. Седрик ничего не заметил, но эти взгляды не ускользнули от Айлентины. Она поняла, что неизвестно каким образом, но сыновья Седрика оказались в курсе его отношений с ней. Айлентина встала с кресла.
– Я вас оставляю. Очень устала сегодня, и завтра рано уезжать. Доброй ночи.
– Я провожу до спальни. – Седрик поспешно поставил кубок и тоже встал. Встали и его сыновья, чтобы раскланяться на ночь. Седрик молча предложил жене руку и опершись на нее она кивнула пасынкам. И Седрик с Айлентиной направились к лестнице. Меган, разговарившая до этого с женой кастеляна, поспешила за своей госпожой. Завидев ее Седрик предложил.
– Идите вперед, леди Меган. Мы с миледи скоро придем.
Присев в легком реверансе Меган подобрала юбки и поспешила наверх.
Оставшись у камина вдвоем Джозеф и Джеффри сели ближе друг к другу.
– Ты это слышал? – Спросил Джозеф брата, отпивая вино. – Что это? Похоже что-то изменилось в их отношениях.
– Похоже, – Кивнул Джеффри. – Они сегодня долго гуляли в розовом саду. И, полагаю, что остались бы там до ужина, если бы не королевский гонец. – Ответил Джеффри, подливая вина себе и брату. – Весьма романтическое место и очень красивое.
– Ты уже побывал там ? – Спросил Джлозеф у брата .
– Да, успел там прогуляться, пока отец принимал королевского гонца. Небольшой сад, с неисчислимым количеством роз. Самых разнообразных цветов и размеров. Особенно поражает беседка оплетенная золотистыми розами. – Делился впечатлениями Джеффри. – Как золотая.
– Золотая? – Поднял бровь Джозеф.
– Угу, – кивнул Джеффри, отпивая из кубка. – Ну не в полном смысле, золотистыми розами. Райское место!
– А где я был, когда ты осматривал этот кусочек рая? – Джозеф тоже отхлебнул вина.
– Ну откуда же я знаю, брат? Наверное, как всегда, задирал юбки очередной милашке служанке. – Хохотнул Джеффри.
Джозеф самодовольно хмыкнул.
– Надо будет посмотреть завтра утром на это чудо, так изменившее отца и миледи. – Зевнул Джозеф.
– Очень советую, братец. – Качнул кубком в сторону брата Джеффри. – Останешься доволен.
Братья отсалютовали друг другу кубками и выпили.
– Ну что ж, пора спать. – Снова зевнул Джозеф.
– Пожалуй. – Согласился Джеффри.
– Как ты думаешь, Джеф, – поставил свой кубок Джозеф. – Миледи до сих пор держит отца на расстоянии и не пускает его в спальню?
– Это не наше дело, Джоз. – Охладил любопытство брата Джеффри. – Особенно если учесть, что ее принудили к браку с отцом. И что она пережила.
– Да, но прошел положенный трехлетний траур. – Заметил Джозеф.
– А сколько может быть в трауре мать по сыну убитому у нее на глазах? – Спросил у брата Джеффри.
– Я думаю вечно. – Вздохнул Джозеф.
– А по мужу которого она любила? И тоже погибшего у нее на глазах? Пока не родится новая любовь? – Задавал брату вопросы Джеффри.
– Наверное да. – Задумчиво ответил Джозеф.
– Так вот она и рождается. – Взмахнул рукой Джефри в сторону лестницы по которой ушли Айлентина и Седрик.
– Да, в этом смысле отцу не позавидуешь. Но что-то все же сегодня между ними произошло. – Джозеф снова взял свой кубок.
– Время покажет Джозеф. – Улыбнулся Джеффри. – Ладно допиваем вино и идем и мы спать. – Допил вино Джеффри. – А то ты проспишь завтра и не успеешь посмотреть розовый сад.
Седрик поднялся по лестнице следом за Айлентиной. У двери спальни они остановились.
– Благодарю за сопровождение и сегодняшний день, милорд. – Обернулась к мужу Айлентина.
– Милорд? – Поднял брови Седрик. – Ты ни разу не назвала меня по имени. Я когда-нибудь услышу его от тебя? – Вздохнул Седрик.
– Но вы уже слышали, – Слегка улыбнулась Айлентина.
– Когда? – Попытался вспомнить Седрик. – Наверное я оглох в тот момент? – Наморщил, пытаясь вспомнить, лоб Седрик.
– В Вестмистере, милорд, во время венчания. – Напомнила Айлентина,– когда говорила, что беру вас в мужья.
– Господи! – Воскликнул Седрик. – Но я не это имею в виду, Айлентина!
Она опустила голову и немного помолчав попросила мужа тихо.
– Дайте мне еще немного времени, милорд.
– Хорошо, дорогая, пусть будет так! – Седрик погладил пальцами щеку жены.
Айлентина так и стояла оперевшись спиной о стену и опустив голову. Седрик поднял руки и оперся ими о стену так, что Айлентина оказалась в кольце его рук.
– Милорд, – она подняла глаза на мужа. – Я приказала растопить камин в кабинете и приготовить там для вас постель. Спальня настолько мала, что наш сундук-кровать в нее бы не влез. – Извиняющимся тоном сообщила она.
– И как я буду выглядеть в глазах жителей замка? Вы спите в спальне, я в кабинете. Раньше мы хоть спали в одной комнате, пусть и порознь. И кроме моего Дэмиана и вашей Меган, никто ничего не знал. – Седрик был недоволен и в сегодняшний вечер явно рассчитывал на большее.
Айлентина хотела сказать Седрику, что по ее наблюдению, его сыновья обо всем догадались, но решила не огорчать его. Вместо этого она поспешила заверить его:
– И сейчас никто ничего не заподозрит, милорд.
Седрик недоверчиво посмотрел на нее.
– Я сообщила кастеляну, что вы не сомкнете глаз всю ночь и будете работать – писать письма по приказу короля.
– Благодарю. – Седрик отвесил шутливый поклон и снова уперся руками о стену по бокам Айлентины.-То-то бедняга смотрел на меня с таким благоговением. Еще бы! Его господин состоит в переписке с самим королем!– Качнул Седрик головой.
– Он обязательно поделится этим с женой. Бедняжка такая болтушка, что я полагаю, что уже весь замок знает о вашей переписке с его величеством. – Улыбнулась Айлентина.
– Миледи. – Седрик взял руки жены в свои и поцеловал их по очереди. – Но поцелуй на ночь я смогу получить? Это окончательно укрепит мои позиции перед обитателями замка. – Просящее заглянул он в глаза жене.
– Ну хорошо, милорд, только один поцелуй и никаких вольностей. – Строго поставила условие Айлентина.
– Как можно, дорогая миледи!– Поспешно согласился Седрик улыбаясь.
И пока она не передумала сгреб жену в охапку и крепко поцеловал. Они долго стояли слившись в поцелуе и даже не слышали шагов на лестнице.
Первым по лестнице шел Джеффри и поднявшись на площадку увидел отца и мачеху прильнувших друг к другу. Седрик крепко обнимал жену одной рукой, а другой поддерживал ее голову, сминая вуаль. Айлентина одну руку положила на грудь мужа, а другой обнимала его за шею.
Джеффри попятился и наткнулся спиной на брата.
– Что там? – Прошептал Джозеф, хватаясь за кинжал.
– Тс-с-с, – прижал палец к губам Джеффри и указал глазами на пару стоявшую у дверей спальни.
Вытянув шею Джозеф посмотрел на отца и мачеху, и хмыкнув, развернулся и осторожно ступая пошел снова вниз. Брат последовал за ним.
– Нам что теперь, всю ночь сидеть здесь, внизу у камина? Могли бы зайти в комнату. – Недовольно бурчал Джозеф спускаясь.
– Ничего с тобой не будет. – Подталкивал его в спину брат. – Поспишь и сидя у камина. Случалось спать и в худших условиях. – Слегка ткнул брата в плечо Джеффри.
– Так то в боевых условиях, Джеф. – Продолжал бурчать Джозеф.
– Не скули! – Одернул брата Джеффри. – Между ними сейчас тоже бой идет. И дай Бог скорее бы закончился в пользу обеих сторон. – Улыбнулся он.
– Да я ничего не имею против. Просто спать хочется. – Вздохнул Джозеф.
– Ну и спи себе в кресле у камина, или давай выпьем еще вина. – Предложил Джеффри.
Слуги убиравшие на ночь зал и раскладывающие вдоль стен свои тюфяки, собираясь спать, с удивлением посмотрели на братьев. Но никто ни о чем не посмел их спросить. Как только братья уселись у камина, кастелян подал служанке знак и она поставила перед ними на столик кувшин вина и два кубка. Другая подбросила в камин дров.
– Хорошенькая. – Проводил ее глазами Джозеф.
Нахальная служанка шла призывно виляя бедрами и отойдя немного призывно обернулась.
– О-о! – Выдохнул Джозеф.
– Угомонись! – Сунул брату в руки кубок с вином Джеффри. – Ты уже сегодня порезвился со служанкой. Не забывай что это замок мачехи. – Напомнил он. – Ей может не понравиться.
– Она сейчас занята нашим отцом. – Отмахнулся Джозеф. – Но ты прав. – Согласился он с братом. – Мачеху обижать не стоит. Да здесь и спрятаться то негде. – Джозеф приподнял кубок, показывая служанке, что видит ее призывной взгляд. – Бедняжка останется не утешной мною.
Джеффри покачал головой глядя на брата и хмыкнул.
Седрик и Айлентина отстранились друг от друга. Она хотела отойти от него еще на шаг, но Седрик снова прижал ее к себе. Она чувствовала бедром его восставшую плоть и напряглась.
– Ты сводишь меня с ума. – Обдал жену жарким шепотом Седрик. – Я чувствую себя, как на первом свидании, и готов натворить кучу безумств. – Он добрался губами до ее шеи, как в розовом саду.
Айлентина всхлипнула и слегка отстранилась.
– Не сегодня, милорд, и не сейчас. – Прошептала она в ответ.
– Дорогая, еще немного и я... – Седрик не успел договорить. Айлентина прижала пальцы к его губам и он немедленно поцеловал их.
– Тише, милорд. Успокойтесь. – Попросила она. – Мне кажется, что ваши сыновья уже поднимались сюда, но увидев нас спустились назад в зал.
– О Господи! – Простонал Седрик и снова поцеловал Айлентину.
Отстранившись он посмотрел ей в глаза ища в них отклик на свои чувства. И поняв, что они не безответны, улыбнулся самодовольной улыбкой человека, чувствующего, что победа близка. Он снова наклонился, чтобы поцеловать жену.
– Милорд. – Увернулась она и шутливо напомнила. – Вас ждут письма.
– Увы, дорогая. – Повесил голову Седрик.
– Желаю вам плодотворно поработать, милорд. – С этими словами она захлопнула дверь в спальню.
Сердце ее бешено колотилось, губы припухли от поцелуев. Прижав руки к груди Айлентина села на кровать.
– Что с вами, миледи?
Айлентина вздрогнула и только сейчас заметила камеристку ожидавшую ее в спальне.
– Ничего, Меган. – Мечтательно улыбнулась своим мыслям она. – Помоги раздеться и причесаться на ночь.
– Да, миледи. – Присела камеристка.
Седрик закрыл за собой дверь кабинета и подойдя к окну раскрыл его и оперся рукой о подоконник. Довольно прохладный ветер дунул ему в лицо. Это было то, что ему сейчас нужно, чтобы охладить его голову и разгоряченную кожу. Еще бы как-то охладить тянущую боль в паху! "Что это?" – Думал он – " Я действительно влюблен в собственную жену, или все же хочу покорить недосягаемое? Какая она соблазнительная, мягкая и ароматная. Я давно так не хотел женщину. Причем не кого-нибудь, а именно Айлентину. И давно с таким удовольствием никого не целовал. Господи!" – Он поднял глаза к звездному небу. – "Помоги мне разобраться и понять, а главное не обидеть жену!"
Постояв еще немного Седрик закрыл окно и со вздохом сел за письменный стол. Надо было писать ответ королю. Седрик скосил глаза на маленький столик на котором стояла еда, потом перевел взгляд на постель на тахте и пылающий камин.
– Вот лисица! – Хмыкнув сказал он сам себе – ведь знала, что после таких поцелуев не уснешь и позаботилась о еде и вине.
И с усмешкой Седрик обмакнул перо в чернильницу и начал писать
Айлентина тоже стояла у окна и смотрела на звезды, и задавала себе те же самые вопросы. Пытаясь решить для себя уступать ей или нет домоганиям мужа.
На лестнице снова послышались шаги. Джеффри и Джозеф осторожно заглянули с лестничной площадки в коридор. Никого не обнаружив, с улыбками, они пошли в свою комнату.
Утром небольшой двор замка наполнился предотъездной суетой. Лошади были оседланы и грумы держали их под уздцы. В повозки грузили сундуки с вещами и корзины с провизией. Отдельно грузились мешки с овсом и сеном.
С помощью грума и Седрика Айлентина села в седло. Седрик и Джеффри тоже сели на своих коней.
– А где Джозеф? Оглянулся Седрик. – Опять тискает какую-нибудь девицу? Ехать пора, а он развлекается. – Седрик был недоволен. – Джеффри, ты знаешь где этот повеса?
– Точно нет, но догадываюсь. – Улыбнулся Джеффри. – Я позову его. – Он уперся рукой в луку седла собираясь спрыгнуть на землю.
– Не надо меня звать – я уже здесь.
Джозеф появился из садовой калитки с огромной темно-вишневой розой в руке.
– Миледи, ваш розовый сад потрясающ!-он подошел к мачехе. – Ничего красивее в жизни не видел. Это вам. – Джозеф протянул Айлентине розу. – Пусть ее аромат напоминает вам о вашем волшебном саде.
– Дамский угодник. – Фыркнул Седрик.
Айлентина с улыбкой взяла розу и приколола ее к плащу на плече. Джозеф вскочил в седло и с невинным лицом занял место рядом с братом.
– Едем. – Подал знак Седрик и тронул шпорами коня. Кавалькада растянулась, медленно выезжая в замковые ворота и проезжая по узкому мосту над озером. Впереди ехали рыцари Седрика Персиваль Армьяс, Джон Редсон, Питер Дамфи и Джеймс Банкрофт. За ними герцогская чета, далее Джеффри и Джозеф и все остальные. Замыкали отряд часть воинов и рыцари Седрика Николас Ламбрис и Генри Оверлес.
– Ну, что, миледи, вам жаль покидать замок и розовый сад? – Спросил Седрик. – Я ,как оказалось, очень обязан этому розовому саду. – Седрик посмотрел на жену.
– Немного жаль, милорд. Но я надеюсь, что мы еще вернемся сюда когда-нибудь. – Оглянулась на замок Айлентина.
– Конечно, дорогая. – Пообещал Седрик. – Я не в восторге от приглашения на маскарад ис большим удовольствием остался бы здесь, на несколько дней. Но ничего не поделаешь – воля короля. -он тоже оглянулся на замок. – Но я бы с удовольствие посетил бы еще раз беседку в розовом саду. Может быть мне повезло бы еще больше? – Задумчиво проговорил Седрик и взглянул на Айлентину. – Вам очень к лицу эта роза, ее аромат ощущаю даже я, дорогая.
– Похоже вы говорите мне комплименты, милорд? – Глаза Айлентины искрились весельем.
– Ну я же обещал, что буду ухаживать за вами, Айлентина. – Он подъехал вплотную к жене и теперь они ехали стремя в стремя. – Чему вы улыбаетесь, дорогая?
– Комичности ситуации, милорд. Обычно кавалер ухаживает за девушкой, чтоб добиться ее согласия и благосклонности. А мы женаты уже почти полтора года и вдруг вы решили ухаживать за собственной женой. Насколько я помню в начале нашего брака, я у вас вызывала отвращение или неприязнь. – Айлентина с вызовом посмотрела на мужа.
– Да, миледи. – Честно признался Седрик. – Вы то нравились мне, то я вас ненавидел. Но я тогда вас не знал и даже подумать не мог, каким кладом меня наградил король.
– Ну-у? – Разыграла удивление Айлентина.
– К тому же, миледи, я уж и не знаю, как заслужить ваше прощение за то мое пьяное высказывание на пирушке. – Виновато сказал Седрик.
– Я обещаю подумать об этом, милорд. И сейчас у вас не будет возможности повлиять на ускорение моего решения. – Лукаво улыбнулась Айлентина, напоминая про вчерашний поцелуй в беседке. – К тому же, милорд, как истиной кокетке, а это вы вчера сами установили, – мне хочется вас немного помучить. – И она послала мужу обжигающий взгляд зеленых глаз. – Надеюсь я этим вас не очень огорчу, милорд. – Кокетливо взмахнула она ресницами.
Со вздохом и одновременно с улыбкой, Седрик схватился за сердце.
– Даже если это и так, дорогая, – я это заслужил. И очень надеюсь, что мучения продлятся недолго. – Повинно склонил он голову. Но тут же посмотрел на жену – Кстати, миледи, я вами в очередной раз восхищен! Редко какая женщина, услышав о себе все то, что вы слышали, не устроит скандала и не покажет своей обиды. Восхищен вашей выдержкой и самообладанием, моя дорогая. – Седрик искренне прижал к груди правую руку.
– Я не просто дама, я герцогиня, милорд. Я никак не могла себе позволить так поступить. Но поклялась себе, что воздвигну между нами каменную стену. И, что я отомщу вам, милорд. – Самодовольно улыбнулась Айлентина. Ее Аякс всхрапнул и она потрепала его по шее успокаивая.