355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лариса Таможская » Сестра Королевы (СИ) » Текст книги (страница 50)
Сестра Королевы (СИ)
  • Текст добавлен: 19 мая 2017, 17:30

Текст книги "Сестра Королевы (СИ)"


Автор книги: Лариса Таможская


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 50 (всего у книги 68 страниц)

– М-м. А рыба из нашего озерца оказывается очень вкусная! – Воскликнул он, обглодав рыбешку.– Я думаю, что нам надо будет еще не раз съездить на рыбалку!– Добавил он .

– Я с удовольствием, милорд. – Откликнулась Айлентина.

– Кто научил вас ловить рыбу, леди Айлентина?

– Мои братья. Меня мало прельщали рукоделие и уроки ведения хозяйства и я частенько сбегала вместе с ними.

– Но тем не менее вы все же преуспели в ведении хозяйства и в вышивании и шитье.

– Как выяснилось – одно другому не помеха. Хотя меня частенько наказывали за мои побеги.

– А чем же вам не нравится охота? – Расспрашивал Седрик.

– Не то, чтобы не нравится, милорд. Я признаю ее, как необходимость, для пополнения запасов пищи. Как развлечение для мужчин, но мне жаль животных. Особенно не могу видеть когда убивают оленей и ланей. У них такие беспомощные и жалобные глаза и когда они ранены или их загоняют они кричат как дети. – Жалобно ответила Айлентина.

– А соколиная охота? – Продолжал расспросы Седрик.

– Ничего не имею против! У меня даже есть моя личные соколихи Анжель и Руж . – Весело отозвалась Айлентина.

– Почему Анжель? – Удивился Седрик.

– Вы, наверное не видели ее в соколятнике в Грин Гардене. Когда она раскрывает крылья – они у нее светло-серые. А с земли кажется, что они почти белые, как у ангела – потому и Анжель. Но она весьма метко ловит кроликов, лисиц и даже раз поймала курицу. А уж о птице и говорить не приходится. У Руж почти красное горлышко . А еще у меня есть мой маленький мерлин. Великолепный охотник на куропаток и рябчиков. – Похвасталась Айлентина. "Мерлин – мелкая ловчая птица из отряда ястребиных ."

– Тогда, да здравствует соколиная охота! – Седрик снова налил вина. – Надеюсь от соколиной охоты вы не откажетесь?

– Н-нет. – Помедлила Айлентина.

– Что вас смутило, на этот раз, миледи?

– Я уже столько лет не охотилась, что боюсь, утратила навыки. И хотя я приказала старшему сокольничему, чтоб он тренировал моих птиц, я не знаю, сумею ли успешно охотиться сама. – Растеряно сообщили Айлентина.

– А мы не будем назначать большую охоту. Сначала несколько раз съездим на поля сами. Но теперь вы уже не откажетесь, миледи. – Погрозил пальцем Седрик.

– Я и не собираюсь. Милорд. – Улыбнулась она.

За разговорами прошел ужин. Седрик трижды хлопнул в ладоши. Вошел дежурный паж. Седрик жестом указал ему на стол. Мальчик быстро составил на большой поднос пустые тарелки и остатки еды и ушел. На столе остались засахаренные фрукты и вино.

Айлентина взяла небольшое сахарное яблочко.

– Жду не дождусь когда поспеет лесная земляника, а в саду вишни. Я так люблю ягоды! Даже люблю собирать их в лесу. – Она взглянула на Седрика. – Вы мне снова не верите, милорд?

– Боюсь, что я должен поверить. Мне уже давно надо перестать удивляться вашей необычности, а я все никак не привыкну. – Слегка развел руками Седрик.

Айлентина улыбнулась. Из открытого окна пахнуло ветерком и вдалеке раздался раскат грома. Айлентина встала и подошла к окну. Небо было темно-серым. Солнце уже давно село и в воздухе пахло грозой.

– Первая гроза в этом году. – Седрик следом за ней подошел к окну. – Поздно в этом году начались грозы. Но раз начались то будет тепло.

Айлентина согласно кивнула и опершись о каменный подоконник, выглянула из окна. Ветерок сразу же заиграл ее шарфом. Смеясь она поймала развевающийся конец.

Когда она услышала звуки лютни, она даже не сразу поняла откуда они идут. Потом поняв, что звуки идут у нее из-за спины удивлено обернулась. Седрик сидел у камина положив ногу за ногу и перебирал струны. Мелодия была легкой и немного даже печальной. Айлентина опустилась в кресло у окна. Седрик играл глядя куда-то в ночную темноту раскрытого окна. Когда мелодия кончилась он прижал руку к струнам гася их звук. Так он и остался сидеть, глядя в окно и прижимая ладонь к струнам. Айлентина не шевелилась, боясь разрушить очарование. Наконец Седрик вздохнул и посмотрел на нее.

– Я нагнал на вас тоску, миледи?

– Наоборот! Я восхищена и никак не ожидала, что вы играете на лютне. – Искреннее восхитилась мужем Айлентина.

– Ну вот видите, миледи. И я могу удивлять.

Раздался более сильный раскат грома приближающейся грозы. Они оба посмотрели в окно.

– Вы давно удивляете меня, милорд. – Перевела на него взгляд Айлентина.

– Чем же? – Седрик поднял одну бровь.

– Рыцари не любят читать, а вы любите. Более того вам постоянно присылают книги из Лондона. Нам скоро придется делать отдельно библиотеку. Вы справедливы и добры даже к прислуге и челяди.

– Но это мои люди! – Пожал плечами Седрик.

Айлентина согласно кивнула.

– Вы интересуетесь хозяйством в замках, хотя можно было все оставить на управляющих, убедившись в их порядочности и умении хозяйствовать . Вы вникаете во все мелочи лично Вы умеете хорошо танцевать и петь, и очень поразили меня на Рождество.

– А уж как вы поразили меня, миледи, играя в жмурки! – Воскликнул Седрик.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. За окном разорвал тишину сильнейший раскат грома. Небо полоснула яркая молния и сразу же обрушился ливень. Айлентина вздрогнула.

– Я раньше не замечал, что вы боитесь грозы. – Подметил Седрик.

– А я и не боюсь. Просто загремело неожиданно – Ответила она.

Айлентина пересела к камину напротив Седрика.

– Спойте , пожалуйста, милорд. Мне очень понравился ваш голос, когда вы пели на Рождество.

– С удовольствием, миледи. Но при одном условии – вы выпьете со мной вина. – Седрик подал ей стеклянный бокал. – Прошу вас.

Бокалы звякнули, слегка ударившись боками.

– Пью еще раз за сегодняшний день. – Седрик глянул на Айлентину поверх края кубка. – Что же вам спеть? – Спросил он ставя на стол кубок.

– Что захотите, милорд. – Слегка повела плечами Айлентина.

Седрик задумался немного и заиграл. Он пел о рыцаре, который все время следовал за звездой, в надежде, что она приведет его к возлюбленной его мечты. Но жизнь шла, годы мелькали один за другим, а возлюбленная – мечта все не находилась и не находилась. Голос у Седрика был низкий, чуть хрипловатый, приятный и даже какой – то обволакивающе – успокаивающий. Айлентина откинулась на спинку кресла и закрыла глаза, слушая балладу. Она так заслушалась Седрика, что даже не заметила когда он кончил петь. Из мечтательного состояния ее вывел его голос.

– Я утомил или усыпил вас своим пением, миледи? – Он стоял склонившись к ней и опираясь рукой о подлокотник ее кресла.

– Нет. Я даже мечтала под ваше пение, милорд.

– Рад это слышать, миледи. – Он пристально посмотрел ей в глаза. Темно-серый туман его взгляда начал обволакивать Айлентину. Она опустила ресницы.

– О чем же вы мечтали, миледи? – Тихо спросил Седрик.

– О будущем, милорд. – Тоже тихо ответила она.

– Надеюсь в этом будущем есть место и для меня, миледи? – Почти прошептал он.

– Конечно, милорд. Мое будущее теперь неразрывно связано с вами. Мы ведь обвенчаны. – Так же тихо ответила Айлентина.

– Вам понравилось мечтать, леди Айлентина?

– Да. – Улыбнулась она. – Я так давно не мечтала.

– Тогда я заслужил награду раз заставил вас мечтать? – Вкрадчиво спросил Седрик.

– Какую, милорд? – Лукаво спросила Айлентина. Она давно поняла, что это все: рыбалка , ужин , пение – часть его плана по ее соблазнению.

– Дайте мне отпить вина из вашего бокала, миледи. – Седрик коснулся ее руки в которой, она держала кубок.

Айлентина слегка помедлила и протянула ему бокал.

– Сначала вы, Айлентина. – Он слегка подтолкнул ее руку к ее губам.

Она снова немного помедлила и отпила вина. Седрик взял у нее кубок и глядя ей в глаза повернул его, и приложился губами к тому месту, где были только что ее губы. Медленно он допил вино и снова посмотрев в глаза Айлентине, поцеловал ее пальцы.

– Спасибо, миледи, я вполне удовлетворен своей наградой. – Он так и стоял опираясь одной рукой о подлокотник ее кресла.

Айлентине, даже показалось, что он ее сейчас поцелует. Она сама не знала, хочет она этого или нет. Одна ее половина хотела этого поцелуя, а другая твердила, что нет. Не нужно ничего менять в их отношениях. Что ничего хорошего из этого не выйдет. Седрик даже слегка наклонился к ней ближе. Айлентина вжалась в спинку кресла. Страшный удар грома вывел их из мечтательного состояния. Айлентина встрепенулась, как птица, и Седрик выпрямился с видимым сожалением.

– Благодарю вас за такой хороший вечер, милорд. Мне думается, что нам пора отдыхать. – Она хотела встать с кресла.

– Подождите, миледи. – Жестом остановил ее Седрик. Он снова хлопнул в ладоши, на пороге возник паж. – Найди леди Меган, пусть поможет своей госпоже. И Дэмиана.

Паж поклонился и исчез.

– Подождите здесь, пока придет камеристка. Мы ее услышим. – Седрик открыл дверь из кабинета в спальню. И подошел к окну. – Через два дня я с сыновьями еду в город на ярмарку скота. – Седрик смотрел на дождь. Он стоял у окна высокий, подтянутый, широкоплечий сложив на груди руки. Рыцарь – мечта женщины. Айлентина отвела взгляд.

– Я не приглашаю вас с нами, миледи, это утомительно. Но если вам нужно приобрести что-то в городе скажите.

– Да кое-что нужно для приданого наших невест. – Сказала Айлентина.

– Хорошо, тогда составьте список. – Седрик повернулся к жене.

– Вы будете покупать скот, милорд?

– Управляющий предложил посмотреть овец новой породы. Возможно они пойдут для нашего шерстопрядильного дела. Но главное – я хочу купить хорошего коня для Уильяма. Он конечно еще мал ездить на большом коне, но он очень уверенно обращается со своим пони. Пока коня объездят и подготовят, но Уил будет знать, что у него есть свой большой конь.

При упоминании о младшем пасынке Айлентина улыбнулась.

– Да, вы правильно решили, милорд. Уили даже меня спрашивал скоро ли у него появиться свой собственный конь.

В спальне хлопнула входная дверь. Пришла Меган. Айлентина встала с кресла.

– Благодарю, вас за ужин со мной, миледи. За то, что не отказались провести вечер со мной.

– Я тоже благодарю вас, милорд, за то, что пригласили меня. – Айлентина подошла к двери из кабинета в спальню.

Седрик взял руку жены и слегка сжал ее пальцы. В этот момент без стука вошел Дэмиан, думая, что Седрик один. Он замер в нерешительности.

– Входи Дэмиан. – Разрешил не оборачиваясь его господин. Седрик поднес к губам руку Айлентины. – Доброй ночи, миледи.

Айлентина ушла в спальню и дверь за ней закрылась. Она села на табурет и камеристка начала разбирать ее прическу и заплетать на ночь косы.

– Как прошел ужин в отсутствие хозяев? – Поинтересовалась Айлентина.

– Ах, миледи. – Защебетала Меган. – Сначала все были удивлены и даже немного обеспокоены, но лорд Джеффри всех успокоил. После ужина даже пели и танцевали. Сэр Армьяс несколько раз пригласил меня на танец.

– Отсутствие хозяев замка пошло на пользу. – Усмехнулась Айлентина.

– А как прошел ваш вечер госпожа? – Спросила Меган, расшнуровывая ее платье.

– Очень не плохо! Правда без танцев, но с песнями. Оказывается мой муж хорошо играет на лютне, а то, что поет, мы знали с Рождества!

– Вот как? – Удивилась камеристка.

– Представь себе, Меган. Еще на Рождество его светлость изволили поклясться, что соблазнит меня. Теперь всячески исполняет свою клятву. – Со смехом поведала Айлентина камеристке.

– Вы хотите сказать, что вам это не по нраву, госпожа? – Всплеснула руками Меган.

– Да нет. Только я уже так отвыкла от всех знаков внимания! – Коротко вздохнула Айлентина.

– Вы заковали себя в латы недоверия, миледи! – Меган надела на госпожу ночную сорочку. – Может быть пора перестать отвергать его светлость и принять его, как мужа, госпожа? – Осторожно спросила камеристка.

– Ах не знаю, Меган, не знаю. Может когда-нибудь потом, но не сейчас. Я еще не готова к этому.

– Ах, моя госпожа, ваш муж так терпелив. А что если, пока вы раздумываете он кем-то увлечется? – Высказала опасения Меган.

– Значит окажется, что я была права, установив в наших отношениях такой барьер! – Сказала Айлентина.

– Но, миледи, может быть не стоит испытывать судьбу? Может быть....

– Меган! – Повысила на нее голос Айлентина. – Может быть ты не будешь забываться?

– Простите, госпожа. – Присела камеристка.

– Лучше подумай о себе Меган. – Смягчилась Айлентина. – Сэр Персиваль Армьяс явно оказывает тебе знаки внимания.

– Ах что вы, миледи. – Вспыхнула камеристка.

– Ну хорошо, хорошо. – Не стала допытываться у нее Айлентина. – Открой окно, я хочу слышать шум дождя и иди спать.

Хотя это и не прилично, но Седрик слушал под дверью их разговор. Дэмиан быстро постелил ему постель и Седрик отпустил оруженосца. Поэтому он слышал почти все. Его удовлетворило услышанное. Айлентина не отвергала его полностью. Она уже сомневалась. Значит он на правильном пути. Удовлетворено улыбнувшись он стал раздеваться.

Часть 2

Глава 38


Айлентина пристально наблюдала за Джейн Армьяс. Внешне пухленькая, рыженькая хохотушка Джейн не изменилась. Но все же она стала другой. И еще Айлентина заметила, что Джейн перестала есть мясо и иногда бледнеет и ее лоб покрывается испариной. Айлентина жестом позвала служанку.

– Отнеси ко мне в спальню вино и фруктовую воду, а потом пришли ко мне леди Джейн Армьяс. – Айлентина направилась к себе.

Поднимаясь по лестнице и идя по переходам Айлентина думала о том, что хорошо бы было, чтоб она ошибалась. Но все же опыт подсказывал ей, что недомогания Джейн – это Слава Богу! не болезнь – это начало материнства. Но если это так, то тогда кто же осмелился лишить девушку невинности? Барон Мориленд? Больше некому. Хвала Деве Марии он просил руки Джейн и получил согласие. Но как? Когда? Как он осмелился? Джейн еще ребенок, ей только исполнилось пятнадцать. Правда герцогиня и сама вышла в пятнадцать замуж за Ричарда. Но головы при этом не теряла. Да, но тогда получается, что Джейн должна быть на четвертом месяце беременности. И свадьбу нужно играть немедленно, к сентябрю ребенок может уже родится. Дитя не должно быть незаконнорожденным! Господи! Что будет если узнает сэр Армьяс! Да он убьет Мориленда и разнесет его замок!

В спальне Айлентина в задумчивости села у окна. Служанка расставила серебряные кувшины с вином и фруктовым водой и обернулась к госпоже в ожидании приказаний. Айлентина так задумалась, что не заметила ее и девушка топталась у двери с подносом в руках. К действительности Айлентину вернул стук в дверь. Она подала служанке знак и та впустила в комнату Джейн Армьяс.

– Миледи. – Присела в реверансе Джейн.

– А, вот и одна из наших невест. – Улыбнулась Айлентина. – Иди сюда, Джейн, сядь. – Она похлопала рукой по пуфу рядом со своим креслом. – Можешь идти. – Отпустила она служанку.– Ну, что, моя дорогая воспитанница? Поговорим о твоем будущем и твоей свадьбе? – Айлентина внимательно смотрела на девушку.

– Ах, ваша светлость! – Джейн молитвенно сложила руки. – Я так благодарна вам и его милости герцогу за вашу доброту, за то, что я не иду замуж бесприданницей.

– Ну полно, полно, девочка. Твой брат сэр Армьяс столько лет предано служит его ветлости. Он его правая рука. Почему бы его светлости не вознаградить его таким образом? – Снисходительно сказала герцогиня.

– Да, миледи, но когда умерли родители брат отдал меня на воспитание в монастырь. А вы, ваша светлость, велели привезти меня сюда, где ко мне все относятся, как к леди. Я так вам благодарна. -глаза девушки наполнились слезами благодарности.

– Но ведь так и есть, леди Джейн. Пусть твой брат не имеет земли, но он дворянин, рыцарь. А ты его сестра, значит леди. А теперь, даст Бог, станешь баронессой Мориленд. – Айлентина внимательно наблюдала за девушкой.

– Да, миледи герцогиня, если Богу будет угодно. – Джейн опустила голову.

– Ну почему же о таком радостном событии, как свадьба, ты говоришь так грустно? Разве что-то может помешать тебе выйти замуж за барона?

Джейн вспыхнула и еще ниже опустила голову. Айлентина пальцем подняла ее подбородок и заглянула девушке в глаза. Они были полны слез.

– Мне кажется, Джейн, что со свадьбой стоит поторопиться? Я права? – Мягко спросила Айлентина.

– Миледи герцогиня! – Джейн упала на колени.

– И если я не ошибаюсь то ты уже четвертый месяц носишь под сердцем ребенка барона Мориленда? – Еще мягче спросила герцогиня.

Джейн разрыдалась и спрятала лицо в коленях Айлентины.

– Когда же барон соблазнил тебя, милая?

– Первый раз в Двенадцатую ночь, а второй раз мы были вместе в ночь накануне его отъезда.– Всхлипнула Джейн.

– Двенадцатая ночь -Крещение Господне – благословенно дитя зачатое в такую ночь! – Айлентина встала и налив немного вина, протянула Джейн кубок. – Выпей, успокойся и встань с колен. Сядь. Будем думать, как это можно исправить Со свадьбой тянуть нельзя. Сегодня я поговорю с его светлостью. Мы напишем обо всем барону Мориленду. Он рыцарь чести и, я думаю, что ваше дитя не будет незаконнорожденным. – Успокоила девушку Айлентина.

– Ах, миледи! – Испугалась Джейн – Его светлость расскажет обо всем брату. Он убьет и меня за бесчестье и барона.

– Ну я постараюсь убедить его светлость, чтоб он ничего не говорил твоему брату, пока мы не получим ответ от барона. Все устроится с Божьей помощью. – Айлентина погладила Джейн по голове. – Иди в солар. Но если тебе плохо, то оставайся в своей комнате. Тебе очень плохо?

– Нет, миледи. Только по утрам тошнит. – Шепотом ответила Джейн.

– Понятно. Ну что ж от тошноты спасет сухарик с вином. А во время еды, прежде, чем положить себе что-то на тарелку, подумай сможешь ли ты это есть. Твоя камеристка Тильда знает о твоем положении? – Спросила герцогиня.

Джейн утвердительно кивнула.

– Хорошо. Значит она умеет молчать и у нас с тобой есть помощница и союзница. Завтра же его светлость отправит гонца к барону Мориленду. Иди Джейн. – И Айлентина поцеловала девушку в лоб.

Джейн сделала реверанс и поспешила уйти. Но в дверях она столкнулась с Седриком.

– Ох! Леди Джейн. – Улыбался Седрик, он явно был чем-то очень доволен. – Вы уходите? Наверное обсуждали с ее светлостью вашу свадьбу? Ну идите, идите.

Джейн поклонилась и герцогу. И Седрик вошел в комнату, закрыв за собой дверь.

– Что привело вас в такое хорошее настроение, милорд? – Айлентина налила вина им обоим, и усадив Седрика в кресло, села напротив. Она решила сначала выслушать его, и по возможности принять участие в его радости. А уж потом сообщить ему неприятную новость о Джейн.

– Как отец могу похвастаться младшим сыном. Уильям сегодня впервые принял участие в тренировочном бою! Он делал определенные успехи и с таким азартом размахивал своим деревянным мечом! Мальчик оказался выносливым и ловким. Конечно ему еще предстоит научиться всему, но его первые шаги на учебном ристалище говорят о многом.

– Я не сомневаюсь, что вы воспитаете из нашего Уильяма хорошего рыцаря, как вы сами, милорд! Ему не так долго осталось быть дома, ему уже шесть лет. Четыре года пройдут незаметно и придет время отдавать нашего мальчика в пажи, а там в оруженосцы.

– Но это путь всех мальчиков, миледи! – Седрик пригубил вина. – Иначе не получишь рыцарские шпоры и цепь.

– Я знаю, милорд. – Вздохнула Айлентина. – Но это так грустно. Мальчики так быстро взрослеют.

– Жизнь жестока и это неизбежно. В этом мире постоянно нужно что-то отстаивать. Уметь защищать и воевать.

– Я знаю. – Снова повторила Айлентина. – Но это все равно очень грустно. Но я, честное слово, рада за нашего Уильяма. Полагаю он сегодня, перед сном, обязательно похвастается своими успехами. Вы возьмете его завтра на ярмарку?

– Конечно! Ему правда будет совершено не интересен осмотр овец. Но коня-то мы будем покупать для него. Налейте мне еще вина, леди Айлентина. – Седрик протянул свой кубок.

Айлентина исполнила его просьбу и Седрик поудобнее уселся в кресле в своей любимой позе. Положив ногу на ногу.

– Судя по тому виду с каким уходила леди Джейн, вы говорили не только о свадьбе. В чем провинилась перед вами эта малышка? – Поинтересовался он прихлебывая вина.

– Даже не знаю можно ли это назвать провинностью, милорд!

И Айлентина рассказала Седрику о положении Джейн и о необходимости срочно отправить гонца к барону. По мере ее рассказа Седрик мрачнел все больше и больше. Наконец он со стуком поставил кубок на подоконник и резко встал, отшвырнув кресло.

– Ну с Джейн вы, я понял, разобрались сами! Но Мориленд! Как он мог! Сыновья его пригласили на Рождество, его приняли, как дорогого гостя, а он ответил черной неблагодарностью обесчестив девушку – дочь и сестру рыцаря! Леди! – Разгневался Седрик.

– Да, милорд, но он просил руки Джейн. – Мягко напомнила Айлентина.

– Да не руки он должен был просить, а немедленно жениться на ней, раз уж произошло то, что произошло! – Седрик двинулся к двери. – Надо сообщить Армьясу и сыновьям. Это ведь их приятель.

– О нет, милорд! – Айлентина подбежала к двери и встала перед Седриком. – Умоляю вас не делать этого! Подождите, милорд. Давайте завтра отправим гонца к барону Мориленду. Неделя или девять дней ничего не решат. Но в запальчивости сэр Армьяс может поступить неверно и потом невозможно будет что-нибудь исправить. Зачем объявлять всем о бесчестии девушки. Я очень прошу вас об этом, ваша светлость. – Айлентина положила руку на плечо Седрику. И посмотрела на него просящим взглядом.

Седрик колебался.

– Ну хорошо, миледи, пусть будет по-вашему. Действительно неделя ничего не решит – Согласился он. И сняв с плеча руку Айлентины, слегка сжал ей ладонь. – Обычно вы даже боитесь прикоснуться ко мне, миледи. А тут даже руку мне на плечо положили. Как бы мне хотелось, чтоб это было не в порыве хлопот за кого-то, а простой лаской по отношению ко мне. – Седрик смотрел на Айлентину своими серыми глазами.

– Ай, милорд. – Смутилась она и слегка отвернула голову.

– Ну хорошо, миледи. Я напишу перед сном барону. Письмо будет у меня на письменном столе. Добавьте что сочтете нужным от себя и отправьте гонца. Мы завтра рано уедем на ярмарку.

Седрик ушел. Айлентина облегченно вздохнула.

На следующее утро Айлентина встала рано. Ей хотелось проводить своих мужчин уезжающих на ярмарку. После короткой утренней службы в замковой часовне и обильного завтрака Айлентина стоя на ступеньках крыльца провожала Седрика и пасынков на ярмарку. С ними ехали сэр Армьяс, сэр Ламбрис, оруженосец Дэмиан , управляющий и четверо воинов. Въезжая под свод ворот Рыцарского двора Седрик обернулся и поднял руку в прощальном взмахе. " Господи! Совсем, как Ричард!" – пронеслось в голове у Айлентины. Нет! Ее обдало жаром и она отогнала от себя эту страшную мысль. Пасынки, как по команде, обернулись и тоже помахали ей рукой. Маленький Уил сидел впереди Джозефа. Решили, что мальчик будет ехать по очереди с братьями, отцом и рыцарями. Пони Уильяма никак бы не мог угнаться за быстроходными конями. Но мальчик был горд тем, что ему купят хорошего настоящего коня.

Айлентина поднялась в кабинет Седрика. Войдя в комнату она остановилась и осмотрелась. Седрик любил порядок. Все было на своих местах. Дэмиан хорошо справлялся со своими обязанностями. Тахта была застелена покрывалом, на нем лежали две бархатные подушечки. К одной из каминных собак, подпирающих портал камина, была прислонена лютня. Проходя мимо кольчуг Седрика, надетых на специальные подставки, Айлентина улыбнулась. Кольчуги сверкали в лучах утреннего солнца, проникающих через открытое окно. Мартин и Грегори не один час мяли и пинали их в мешках с маслом. На письменном столе она нашла письмо для Мориленда. Причитав его она посчитала его немного резким. И постаралась смягчить написанное Седриком, добавив несколько строк от себя. Выглянув в коридор, она послала слугу, дежурившего за дверью, за сэром капитаном Бергом. Берг не замедлил явиться.

– Сэр Берг, его светлость написал письмо барону Мориленду и велел отправить его сегодня же. Подготовьте гонца. Пусть, как можно меньше задерживается в пути. И пусть барон пришлет с гонцом ответ, если не сможет сразу приехать сам. – Айлентина протянула Бергу свиток.

– Да, миледи. – Коротко поклонился капитан, принимая письмо. – Если ваша светлость сегодня не будет выезжать из замка могу ли я отпустить часть стражи в деревню проведать родных.

– Да, конечно, сэр Оливер. Я думаю, что и вы с леди Констанс могли бы устроить себе пикник в лесу у озера. Из-за вашей службы ваша жена почти не видит вас.

– Благодарю вас, миледи. Если вы не против, то мы с Констанс с удовольствием прогуляемся в лес. – С улыбкой поклонился рыцарь.

Но в лес ехать ему не пришлось. В кабинет без стука вошел Генри Оверлес – рыцарь Седрика. За ним шел воин весь покрытый серой пылью. Он не был воином замка Осборн.

– Миледи. – Сэр Оверлес склонил голову. – Гонец от графа Ретленда. Говорит, что очень срочно. У него послание к милорду герцогу. Но его светлости в замке нет и письмо велено передать вам.

Айлентина протянула руку. Опустившись на колено гонец передал ей свиток.

– Сэр Оверлес, поручите гонца заботам слуги. Пусть его покормят и укажут где отдохнуть. Вы должны отвезти ответ? – Спросила Айлентина у гонца.

– Нет, миледи. Граф ничего об этом не говорил.

Айлентина кивнула и развернула пергамент. Сэр Оверлес выпустил гонца в коридор, и передав слуге указания госпожи, вернулся в кабинет. По мере чтения Айлентина бледнела. Окончив читать она со стоном откинулась на спинку стула и закрыла глаза. Берг и Оверлес с тревогой смотрели на нее. Наконец Айлентина взяла себя в руки. Глубоко вздохнув, она открыла глаза и выпрямилась. Сейчас это была уверенная в себе, властная, готовая действовать женщина.

– Сэр Оверлес. – Рыцарь шагнул вперед. – Немедленно догоните его светлость. Они еще не успели доехать до города. Скажите, что в замке все в порядке, но, что его светлость должен срочно вернуться. Скажите, что был гонец от графа Рэтленда, но только так, чтоб это слышал только его светлость. Скачите быстрее, сэр!

– Да, миледи! – Рыцарь побежал исполнять приказание.

– Сэр Оливер, – Айлентина повернулась к Бергу. – Теперь нам понадобятся не один, а три гонца. Пусть выберут себе напарников и едут по двое, чтоб в дороге страховать друг друга. Скажите им, что если они доставят письма в три-четыре дня они получат хорошее вознаграждение.

Берг кивнул и собрался идти.

– Подождите, капитан. Завтра с рассветом мы едем в Грин Гарден. Проследите за подготовкой, продукты, шатры, оружие и прочее везти на вьючных лошадях. Повозок и фургонов брать не будем. Нам нужно ехать быстро, сэр Берг, очень быстро. Едет вся семья, дамы моего двора, кто помоложе, по одной камеристке для дам. Воинам, оруженосцам, пажам и рыцарям не привыкать. Я напишу письма. Гонцов отправляйте к барону Мориленду, графу Перегрину и виконту Харригтону. Да, дамам пока ничего не говорить, чтоб не было паники. Остальное вам сообщит его светлость. Когда герцог вернется, скажите, что я здесь и пусть вместе с ним придут лорды Джеффри и Джозеф, сэры Армьяс и Ламбрис.

Берг отправился командовать сборами. Гонцы были посланы. Айлентина в нетерпении ходила из кабинета в спальню, в ожидании возвращения Седрика и пасынков. Наконец по плитам двора зацокали лошадиные копыта. Она выглянула в окно и увидела, как Седрик, пасынки и все кто был с ним быстро спешиваются. Седрик с сыновьями и рыцарями почти бегом направились к лестнице. Айлентина встретила их в кабинете стоя у стола.

– Что? – Буквально влетел в комнату Седрик. Остальные спешили за ним. Айлентина протянула ему послание Рэтленда. Седрик прочитал и смяв пергамент страшно выругался. Сыновья уставились на него. Так ругаться при даме? При жене? Но Седрику и Айлентине было явно не до приличий.

– Это то чего мы с вами боялись, миледи. Король собрался решить судьбу Фелисити и Фелони.– Обратился Седрик к сыновьям и рыцарям. – Руки одной из них попросил барон Фицгилберт. Другой же моей дочери уготована участь еще хуже. Когда девочек представляли ко двору персидский посол обратил на них внимание. Он просит руки одной из сестер для своего господина. Это значит, что мою дочь ждет гарем! – Седрик стукнул кулаком по столу.

– Что? – Взвился Джозеф и выхватил меч. – Этот старый павлин возжелал в жены одну из моих сестер? Да я из него кишки выпущу!

– Ага.– Попытался охладить его пыл Джеффри – И персу заодно тоже! Не орать надо, а думать, что делать.

– Я знаю, что нужно делать. – Вмешалась Айлентина. – Нам надо торопиться. Тем более, что этот старый, как вы сказали, Джозеф, павлин, собирается ехать сюда. И не один, а с братом короля – Ричардом Глостером. Сядьте все, пожалуйста. Сэр Ламбрис, налейте всем вина. – Айлентина села на тахту. – Милорд, сядьте пожалуйста рядом. – Пригласила она Седрика. – Сэр Армьяс, проверьте, чтоб за дверью никого не было и отошлите слугу. Садитесь все ближе.

Армьяс кивнул и вышел. Все расселись поближе к тахте. Вернувшийся Армьяс тоже сел.

– Ваша светлость. – Тихо начала Айлентина. – Я не стала дожидаться вашего возвращения и отдала кое-какие распоряжения. Прошу вас не гневаться на меня, но это единственный выход для нас. Во-первых я уже отправила гонцов к женихам всех трех наших невест.

– И что это даст, миледи? – Воскликнул Джозеф.

– Тихо. – Шикнул на него Джеффри.

– Продолжайте, миледи. – Седрик пристально смотрел на Айлентину.

Она даже внутренне поежилась под его взглядом и продолжила:

– Рэтленд пишет, что Фицгилберт и герцог Глостер выезжают только через неделю. Торопиться они не будут, значит приедут не раньше, чем через четыре-пять дней. Пусть через четыре. Это одиннадцать дней. Завтра на рассвете мы уезжаем в Грин Гарден. Фицгилберт и Глостер приедут сюда в Осборн. Они же не будут знать, что мы в Грин Гардене. Это еще три дня пока они доберутся до нас. Значит у нас будет две недели – четырнадцать дней преимущества. В письмах женихам я сообщила обо всем и просила срочно приехать в Грин Гарден. Это наш второй по значимости замок. Он стоит на перекрестке дорог, значит до него легче добираться и никого не удивит, что свадьба дочерей герцога Сомерсби будет проходить там. Лишь бы женихи не побоялись гнева короля и прибыли вовремя! Чтоб было меньше разговоров сыграем сразу три свадьбы. Заодно выдадим замуж и вашу леди Джейн, сэр Армьяс. Ну, а когда прибудут Глостер и Фицгилберт Фелисити и Фелони, я надеюсь, будут замужем. Ну, а гнев короля как-нибудь переживем. Не казнит же он нас!

– Это, конечно хорошо придумано, миледи. – Медленно начал Седрик, – но пока мы соберемся, пока доедем со всем караваном повозок пройдет как раз десять дней.

– Нет, милорд, мы выезжаем завтра на рассвете. Всю поклажу будем везти на вьючных лошадях. С собой возьмем только необходимое. Все приданое потом будет отправлено под охраной отсюда в замки женихов. С нами едут только рыцари, воины, и молодые дамы. Все те, кто может долго держаться в седле. Останавливаться будем только для отдыха лошадей. Мы будем отдыхать потом в Грин Гардене. Гонца туда отправим с половины дороги. Капитан Берг, по-моему распоряжению, уже занимается приготовлениями к отъезду. К утру все будет готово. Но дамам и невестам я еще ничего не сообщала. Мне, кажется о решении короля им вообще стоит сообщить в последнюю минуту перед отъездом. Вот теперь все. – Выдохнула Айлентина. – Теперь, милорд, можете обрушить на меня ваш гнев.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю