355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лариса Таможская » Сестра Королевы (СИ) » Текст книги (страница 65)
Сестра Королевы (СИ)
  • Текст добавлен: 19 мая 2017, 17:30

Текст книги "Сестра Королевы (СИ)"


Автор книги: Лариса Таможская


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 65 (всего у книги 68 страниц)

Однажды, на берегу ленного озера, она встретила молодого красивого, но очень печального рыцаря. Они полюбили друг друга. Айлентина почти каждый день встречалась со своим рыцарем на берегу лесного озера. Они разговаривали, рыцарь пел ей баллады, катал на своем боевом коне. Но всегда оставался печален. И как Айлентина не старалась узнать почему он так печален ей это не удавалось.

Однажды рыцарю понадобилось уехать. Айлентина провожала его до лесной опушки. Они ехали на его боевом коне. Айлентина сидела впереди своего любимого и он нежно ее обнимал. Времена тогда были строгие и это было их первое объятие.

На опушке леса рыцарь ссадил свою возлюбленную с седла. Она одарила его единственным поцелуем и сказала, что будет ждать его на этой самой опушке. Рыцарь пообещал скоро вернуться и уехал.

Айлентина целыми днями сидела на берегу озера, на опушке леса и ждала, ждала, ждала своего рыцаря. Но его все не было и не было. Наконец от лесных птиц принцесса Айлентина узнала, что ее рыцарь в дальних землях женился.

Она плакала и плакала на берегу лесного озера, пока не выплакала свои зеленые глаза. И с тех пор вода в лесных озерах зеленая. А сама принцесса Айлентина исчезла. – Печально закончила рассказ герцогиня Айлентина ..

– Какая печальная история. Бабушка твоя была не только романтична но и впечатлительна. А другие твои сестры тоже имеют такие необычные имена? – Спросил Седрик.

– Нет. У всех вполне земные имена . Наша королева – Мария. Двое других сестер получили имена Екатерина и Елизавета. Я ведь тоже крещена не, как Айлентина, такого имени в святцах нет. Я крещена, как Анна. Ты забыл? – Она взглянула на мужа.

– Я и не знал. При дворе тебя все знают, как леди Айлентину, король мне представлял тебя так же. – Пожал плечами Седрик.

– Но в Ветминстере во время венчания Архиепископ Кентерберийский венчал меня с тобой, как леди Анну – Айлентину. – Напомнила Лейн.

– Прости, дорогая, что я этого не помню. Я был тогда...– Смутился и поджал губы Седрик.

– Я помню какой ты был. – Айлентина погладила мужа по щеке.

– Но ты же простишь меня? Я так молил Всевышнего о большой любви, в своей жизни! И сейчас, когда Господь услышал меня и даровал мне любовь к тебе и твою любовь я все вижу в другом свете. Весь мир.... – Седрик нежно смотрел на жену.

– Спасибо. – Глубоко вздохнула Лейн.

– За что, любимая жена моя? – Удивленно вскинул брови Седрик.

– За то, что Господь даровал тебе любовь ко мне. Я так боюсь, что все это кончится, что не могу расстаться с тобой даже на час.

Седрик склонился, чтоб поцеловать ее, но услышал скрип шагов по песчаной дорожке. Раздосадованный он посмотрел на того, кто осмелился им помешать.

– Кажется нам придется все же расстаться, дорогая. – С досадой сказал Седрик Айлентине.

Айлентина обернулась. К ним подходил королевский герольд. Поклонившись он объявил.

– Ее величество королева хочет видеть ее светлость миледи Сомерсби. Королевский эскорт

ждет у ворот.

Герольд снова поклонился. Повелительным жестом Седрик приказал ему идти.

– Хочешь я буду сопровождать тебя, Айлентина – предложил Седрик.

– Но тебе возможно придется долго меня ждать. – Попыталась остановить его Айлентина.

– Ничего я пообщаюсь с придворными. От этих болтунов можно узнать много полезного. Не догадываешься зачем тебя вызывает королева? – Вопросительно посмотрел Седрик на жену.

– Боюсь, что даже знаю зачем. Полагаю, что после поединка с Джеффри на турнире за мою честь король сразу понял, что в нашем доме установились теплые отношения между всеми. И не удивлюсь тому, что его величество заранее просчитал, что я поеду с тобой. Так, что сейчас я получу от королевы последние наставления и приветы бургундским родственникам. А я так хотела провести весь день с тобой! – Айлентина была недовольна.

– Ничего, дорогая, – Седрик погладил ее по руке. – Завтра воскресенье и после королевской мессы я приглашаю тебя на ярмарку. Там нас никто не найдет. Едем во дворец сразу или ты хочешь сменить платье?

– Нет. Только кое-что изменить. Тебе тоже надо надеть что-нибудь побогаче. Прикажи, чтоб мне оседлали Силвера, но дамским седлом. Все-таки едем во дворец.

Айлентина встала, но Седрик вставать не торопился, удерживая ее руку в своей. Она удивленно взглянула на него.

– И все же твоя бабушка, права была. Ты действительно, как из легенды. Глаза, точно, как вода лесного озера и волосы золотые, и лес ты любишь, и птиц, и зверей. – Он с любовью смотрел на жену. Айлентина смутилась и опустила глаза. – И даже рыбу ловишь. – Весело закончил Седрик.

– Седрик! Ты меня дразнишь? – Фыркнула она.

– Ни в коем случае, дорогая. Я говорю чистую правду.

Королевский двор срочно перебирался из Сент-Джеймса в Тауэр. Айлентина не любила мрачный норманнский замок Тауэр стоящий посреди Лондона. Это была настоящая крепость внутри городских стен. Со своим, пусть и не глубоким замковым рвом, откидным мостом, крепостными стенами. Замковым парком и даже Лондонскими лугами. Выбеленные солнцем и временем стены, с высокими и узкими окнами – бойницами, нависали над городом. Айлентина не любила Тауэрский замок не только за его мрачность, а еще за то, что одновременно он был тюрьмой. И то, что король перебрался со всем двором из Вестминстерского дворца сначала в Уайт , затем в Сент-Джеймс, а теперь в Тауэрский замок, и что маскарад тоже проводился там, говорило о том, что король чего-то опасается. Даже турнир проводили на лондонских лугах, а не как обычно за городскими стенами.

К своему наряду Айлентина добавила немного украшений, да, как обычно, велела уложить волосы в золоченую сетку. Надела короткий усеченный эннен с вуалью. Все великолепие было скрыто под бархатным плащом с глубоким капюшоном. Седрик тоже переоделся подобающим образом.

Во дворе дома их ждали герольд и шестеро человек в красно – черной униформе королевских воинов . Королевский эскорт был честью оказанной им монаршей особой. Но на всякий случай с собой взяли Персиваля Армьяса и капитана Берга с небольшим количеством воинов. Так, что отряд получился многочмсленным. Так вся внушительная кавалькада и появилась во дворе королевской резиденции. Айлентина, в сопровождении Мэган, сразу же была препровождена к королеве. Седрик же с Армьясом отправился искать знакомых придворных.

– Ваше величество. – Айлентина опустилась в низком реверансе перед королевой.

– Мы давно ждем вас, герцогиня. – Королева знаком разрешила Айлентина подняться. – Стул для герцогини Сомерсби. – Велела королева. И паж бросился исполнять ее приказание. Айлентина села и отвечая королеве о здоровье Джеффри о ее личном самочувствии и еще на ничего не значащие вопросы, осмотрела придворных дам.

Рядом с королевой сидела ее любимица пятидесятипятилетняя баронесса Мэри Колебреден, мать того самого Колебредена с которым дрался на турнире Джеффри, а также мать баронессы Морган. Бойкой вдовушки, так увивающейся за Седриком. Графиня Энгельгарда Стрикленд разбирала нитки в корзинке для рукоделия королевы. Айлентина приветливо улыбнулась ей. Когда Айлентина бывала при дворе обе дамы приятельствовали. Баронесса Матильда Векслер внимательно пыталась слушать о чем же говорится возле королевы и одновременно она пыталась выяснить о чем болтают четыре молоденьких фрейлины стоящие у окна. В результате она ничего не понимала ни здесь, ни там – это ее злило и отражалось на ее и без того не очень красивом лице.

– Милая герцогиня, – продолжала королева – я призвала вас, чтобы выразить свое восхищение и удовлетворение, вашим желанием сопровождать вашего супруга в Бургундию. Посольство, возглавляемое герцогом Сомерсби обязательно должно увенчаться успехом, раз в нем будете принимать участие вы – одна из бургундских принцесс. Я так же прошу вас лично передать письма нашему брату Великому герцогу Карлу Бургундскому и нашим родственникам. Мой секретарь передаст их вам. – Королева указала на почтительно стоящего секретаря.

– Я выполню это повеление ваше величество. – Склонила голову Айлентина.

– Так же я прошу вас передать шкатулку нашей племяннице Маргарите, в качестве свадебного подарка. – По приказу королевы поднесли сундучок.

– Могу я узнать о содержимом шкатулки, ваше величество? – Почтительно спросила леди Айлентина.

– Да конечно, леди Айлентина – королева подала знак и опустившийся на колено паж раскрыл шкатулку. – Здесь рубиновый гарнитур для Маргариты и кинжал венецианской работы для ее мужа Рене.

– Если только мы благополучно доберемся до Бургундии, я обязательно передам и ваши подарки и ваши письма, ваше величество. – Айлентина сидя поклонилась королеве.

– Ах, милая герцогиня, ваше путешествие будет так опасно! Осенний Па-де-Кале так штормит, да и дальше будет страна охваченная войной. Вы так отважны, герцогиня. – Величественно высказала свое восхищение королева.

– Мне нечего бояться, ваше величество, я буду под защитой своего супруга – герцога Сомерсби и посольства. – Уверенно сказала Айлентина.

– Да, да вы будете ехать под знаменем нашего короля! Мы с дамами ежедневно будем молиться о вашем благополучном возвращении. – Пообещала королева.

– Благодарю вас, ваше величество. Вы добрая и заботливая королева. – Склонила в поклоне голову Айлентина. А еще она заметила, как графиня Энгельгарда Стрикленд указала глазами на баронессу Колебреден. Та сидела с такой злобной миной, что можно было не сомневаться в том, что уж она-то точно будет молиться о том, чтоб все посольство в Бургундию провалилось сквозь землю. Айлентина усмехнулась про себя недальновидности королевы и тому, какими дамами она себя окружает. После получасового разговора с королевой ни о чем, в сопровождении пажей несших шкатулку и письма, Айлентина вышла в приемную, где ее ждала Меган. Устроившись вместе с камеристкой у окна, одного из пажей Айлентина отправила в рыцарский зал на поиски Седрика. Пора было ехать домой.

Уже во дворе дома, когда они спешились Седрик поинтересовался.

– Как прошел визит к ее величеству?

– Я угадала. С нами передаются личные письма королевы родственникам и драгоценности к свадьбе нашей племяннице Маргарите. – Ответила Айлентина.

– Как вы и предполагали, миледи. – Подчеркнул Седрик.

– И еще королева уверена, что наше посольство в полной безопасности, потому, что мы будем находиться под знаменем нашего короля. – Саркастически заметила Айлентина.

– Не перестаю восхищаться умом нашей королевы! – Фыркнул Седрик.

– Тише, милорд! – Айлентина озабоченно огляделась. – Мне кажется, что уже от Кале мы должны будем продвигаться под нашим личным знаменем Сомерсби. В конце – концов, вы зять Карла Бургундского, а я урожденная Анна-Айлентина Бургундская. С этим будут считаться. Бургундия сильное государство!

– Могу себе представить, как будет негодовать король – посольство и не под его штандартом. – Хмыкнул Седрик.

– Ах, ваша светлость, если мы благополучно вернемся назад, вам это простят. В конце концов, ну сделает вам король выговор. А если не вернемся, то какая разница. – Пожала плечами Айлентина.

– Миледи вы напрасно так все преувеличиваете. – Попытался успокоить ее герцог.

– Нет, Седрик, нет, – Айлентина положила руку ему на плечо. – Я очень хорошо понимаю, чем нам это грозит и очень хорошо представляю себе все трудности пути.

Седрик благодарно накрыл руку жены своей рукой.

Часть II

Глава 54

Седрик, Айлентина и Джозеф присутствовали на воскресной мессе в Соборе Святого Петра. Айлентина истово молилась об успехе их мисси, обо всех детях своих и Седрика. Почти половину мессы она простояла на коленях. Потом она щедро раздавала милостыню, не пропустив ни одного просящего на ступенях собора и около. Седрик, Джозеф и эскорт терпеливо ждали ее возле лошадей. Наконец она подошла к ним.

– Ну, что миледи, едем на ярмарку тратить деньги?

– Вы едете на ярмарку? – Поинтересовался Джозеф. – Могу ли я присоединиться к вам?

– Да разумеется Джозеф – обрадовалась Айлентина. – Но предупреждаю – я собираюсь основательно пройтись по лавкам.

– Я с удовольствием составлю компанию отцу и вам, миледи. – Джозеф взлетел в седло.

Доехав до большого Лондонского моста они спешились и пошли вдоль лавок расположенных по обеим сторонам парапета лондонского моста. Первой была лавка торговца тканями и Айлентина погрузилась в отбор и осмотр тканей. Седрик и Джозеф терпеливо ждали ее разговаривая у входа. Выбрав несколько рулонов она велела доставить их в свой дом. И по лавочкам сразу же распространилась весть, что на ярмарке находятся герцог и герцогиня Сомерсби, и герцогиня лично делает покупки. Следующей оказалась лавка оружейника и здесь уже Айлентине пришлось ждать, пока Седрик и Джозеф сделают свой выбор. Оружейник был рад услужить столь знатным покупателям, но делал это с достоинством. Айлентине же он предложил стул у окна лавки. Сидя за спинами мужа и пасынка Айлентина подозвала помощника оружейника, и потихоньку заказала четыре одинаковых стилета, в кожаных ножнах украшенных аметистами, с золотой головой орла на рукоятке. На клинках она велела выгравировать девиз герцогов Сомерсби "Гордость и честь". Она хорошо заплатила, велев, чтоб через два дня заказ был доставлен в их лондонский дом, лично для нее.

Выйдя из лавки оружейника они оказались в толпе, которую развлекали два акробата с маленькой обезьянкой. Пока акробаты выделывали различные трюки обезьянка сидела на коврике и вертела головой. Айлентина подозвала торговца засахаренными фруктами. Купив у него сверточек, она поманила к себе обезьянку. Та подбежала к ней, соблазнившись сладостями. Сев у ног Айлентины зверек брал маленькими ручками из свертка угощение и почти не жуя запихивал себе в рот. Рядом восторженно прыгали мальчишки. Получилось так, что центр представления сместился в ее сторону. Айлентина присела и протянула обезьянке на ладони несколько миндальных орехов. Обезьянка с удовольствием приняла угощение, а потом схватив Айлентину за руку вскарабкалась ей на плечо. Айлентина рассмеялась и погладила зверька. Акробаты были в ужасе от того, как их подопечная позволила себе вольно обращаться с богато одетой дамой. Старший из них подбежал и низко поклонился, бормоча извинения и собираясь забрать зверька. Но видя, как улыбается Айлентина, Седрик вскинул руку останавливающим жестом. Акробат замер. Седрик купил бы для Айлентины обезьянку если бы она захотела. Но Айлентина попросила забрать животное. Седрик бросил акробату золотой. Вознаграждение за удовольствие жены было более, чем щедрое.

Окруженные воинами, прокладывающими им дорогу сквозь толпу, они пошли дальше. Следом грумы вели лошадей. Они проходили мимо лавок, фокусников, лоточников и мелких торговцев. Следующим,кто привлек их внимание был жонглер, который ловко ловил и подбрасывал сразу несколько маленьких горящих факелов. Воины быстро расчистили им место и Седрик, Айлентина и Джозеф остановились в первом ряду. Чуть поодаль стояли Персиваль Армьяс и Мэган. В какой-то момент жонглер не совсем правильно подбросил факел. Вертясь и капая огнем, факел упал к ногам Айлентины. Она попятилась и оступилась и тут же одновременно почувствовала спиной сильное тело мужа и, как он обнял ее рукой под грудью. И как Джозеф подхватил ее под руку. Она благодарно улыбнулась им обоим.

Продвигаясь вперед они миновали Лондонский мост и вышли на рыночную площадь гдекипела ярмарка. Торговцы расхваливали свой товар зазывая покупателей. Торговали всем, мясом и кожами, овощами и живой домашней птицей. Сновали лоточники с мелким товаром. Продавали все, что можно было продать.

Возле лавки булочника стоял такой умопомрачительный запах сдобы, что у всех слюнки по текли! Айлентина взглянула на Седрика.

– Как вы думаете, милорд, это будет ужасно, если мы купим булочек? К мессе все шли без завтрака, так есть хочется. – Она снова умильно посмотрела на мужа.

– У меня самого слюнки текут. – Тихо сознался Седрик, наклонившись к ней. – Давай побалуем себя.

Айлентина оглянулась на Армьяса, Мэган, Дэмиана и воинов.

– Ну они тоже получат свое угощение. Не будем же мы уплетать все сами. – Добавил Седрик.

И он купил миндальных пирожных для Айлентины и Меган, сдобных булок для себя, Джозефа, Армьяса и Дэмиана и целую корзину душистого, горячего, белого хлеба для воинов. Все с удовольствием принялись поглощать выпечку.

– Видели бы меня придворные дамы! Они бы в обморок попадали. – Сказала Айлентина, аккуратно откусывая пирожное.

– Они упали бы еще раньше, миледи, – подала голос Меган. – Когда вы разрешили обезьянке сидеть у вас на плече.

Седрик довольно хмыкнул. Потом всем захотелось пить и Дэмиан сбегал к лошадям и принес из седельных сумок две небольшие фляжки с вином для господ. Воины же получили разрешение выпить эля у пивовара. Седрик снова все оплатил. Дальше мужчины, что называется, застряли возле круга в котором выступали борцы. Два потных и грязных сильных мужчины, поднимая столбы лондонской пыли, пытались положить один другого на лопатки. Айлентина быстро утратила интерес к такому развлечению. Осматриваясь по сторонам она заметила совсем рядом галантерейную лавку. Тронув Меган за руку Айлентина глазами указала ей на вход, та понимающе кивнула. Не беспокоя Седрика и Джозефа с Армьясом они тихо пошли к лавке галантерейщика. Мужчины сопровождавшие их и воины так увлеклись состязанием борцов, что не заметили как они ушли.

Звякнул колокольчик на двери лавки и Айлентина и Меган вошли внутрь. На полках лежали и висели мотки лент, тесьмы, галунов, золотой и серебряной канители. Отдельно стояли ящички с деревянными катушками на которые были намотаны льняные и шелковые нитки. Лежали мотки шерсти особенных толстых ниток для вышивки гобеленов. На противоположной стене были развешены особо модные новинки – брабантские небеленые кружева, светло-серого цвета и цвета сливок. На прилавке хозяин разложил наперстки, иголки, ножницы, игольники. У стенки была целая выставка корзинок и шкатулок для дамского рукоделия. Айлентина решила сделать подарок своей верной Меган, купив ей новую корзинку для рукоделий с полным набором: ножницами, иглами, наперстком и игольницей. Отдельно она хотела купить два золотых наперстка и два серебряных игольника для Фелисити и Фелони. Не успела Айлентина осмотреться в лавке, как у задней ее части появился хозяин. Увидев богатую нарядно одетую покупательницу он начал отвешивать поклоны. В Меган он сразу же распознал камеристку. Айлентина сделала свой выбор и приказала упаковать все покупки в большую корзину. Она уже потянулись к мешочку с деньгами висевшему у нее на руке. Но торговец фамильярно схватил ее за руку.

– Не торопитесь, леди, мы могли бы с вами договориться о другой оплате.

– Какой ? – Не поняла Айлентина.

– Ну, госпожа, я уверен, что вы все хорошо поняли.

– Нет! Отпустите мою руку! – Дернула свою руку Айлентина.

– Ну же, госпожа, не упрямтесь. Вы пришли сюда со служанкой. Вас не сопровождает ни один мужчина. Это значит, что вы либо хозяйка богатого борделя, либо чья-то содержанка. – Осмелел и охамел хозяин лавки. – Я мог бы подарить все, что вы выбрали и еще хорошо заплатить, если вы познакомите меня со своими девочками.

– Да как ты смеешь, ничтожество! – Возмутилась Айлентина. Верная Меган метнулась к двери. Но лавочник был так увлечен, что не заметил этого.

– Смею, госпожа, смею. Для чего же еще существуют дорогие бордели. – Осклабился лавочник.

– Отпусти руку, болван. – Айлентина снова попыталась вырваться, но лавочник держал крепко. – Да если сюда войдет мой муж с сыном они разнесут твою лавчонку!

– Что-то я не вижу, госпожа, ни мужа, ни сына! Как же это они отпустили тебя одну? А может их и вовсе не существует? – Продолжал нахальничать галантерейщик.

Дверь распахнулась с такой силой, что из нее посыпались стекла. В лавку с ревов ввалились Седрик с Джозефом, сзади маячили Армьяс с Дэмианом, дальше были Меган и воины. У Седрика в руке отливал сталью кинжал, лицо его было столь свирепо, что Айлентина сама испугалась. Лавочник мгновенно понял какая опасность ему угрожает. В одно мгновение он бросил руку Айлентины и метнулся за прилавок.

– Я ничего плохого не хотел, милорды, служанка вашей дамы все не верно поняла. – Залепетал он.

Седрик отодвинул Айлентину рукой и шагнул к лавочнику. Лавочник тонко взвизгнул.

– Милорд, герцог. – Айлентина встала между мужем и лавочником – умоляю вас не берите греха на душу убийством этого болвана и наглеца. Придумайте ему какое угодно другое наказание, но не убивайте, чтоб не нести потом из-за него церковного наказания.

– Милорд, герцог? – Пискнул лавочник. – Господи, да я ничего не сделал плохого ее милости. Пусть ее милость сама скажет.

Джозеф подошел к мачехе.

– Идемте, матушка, отец примет правильное решение. – И он предложил мачехе руку. Айлентина оперлась на руку пасынка, но продолжала смотреть на Седрика.

– Милорд, я сама виновата. Мне нельзя было уходить без сопровождения.

Седрик кивнул. Джозеф увел мачеху на улицу и их сразу же окружили воины.

Седрик внимательно смотрел на лавочника, тот продолжал стоять на коленях.

– Мерзавец! Ты оскорбил герцогиню Сомерсби, мою жену! – Седрик был страшен.

– Господи, сам герцог Сомерсби – побелевшими губами прошептал лавочник.

– Тебя следует отправить за это в Тауэр. – Невозмутимо продолжал Седрик.

– Ваша светлость, смилуйтесь! – Завизжал лавочник.

– Благодари ее светлость герцогиню за заступничество! – Пнул лавочника Седрик и повернулся к выходу и уже в дверях бросил через плечо. – Пришлешь все, что выбрала ее светлость в мой дом. Платой будет твое прощение ее светлостью!Хотя я бы тебя убил! Но я не могу огорчить ее светлость.Но я еще подумаю как тебя наказать.

На улице Седрик вплотную подошел к Айлентине.

– Лейн, я чуть с ума не сошел, когда прибежала Меган! Как ты могла уйти сама, без охраны!

– Я знаю, что не должна была так уходить, но мне не хотелось никого отрывать. Вы все были так увлечены. – Виновато сказала она.

– Лейн, я запрещаю тебе отходить больше, чем на два шага от меня и от Джозефа! Ты меня поняла? – Седрик обнял жену рукой как собственник и посмотрел ей в глаза.

– Да, милорд. – Айлентина виновато опустила голову.

– Я готов разорвать всякого, кто косо взглянет на тебя, не говоря уже о большем. – Седрик привлек ее к себе и тихо зашептал. – Я только что обрел тебя и все, что касается тебя для меня, как кровоточащая рана. Пожалуйста больше так не делай.

Айлентина кивнула и подняла на него глаза.

– Поедем домой? – Виновато спросила она.

– А как же лавка шляпника? Мы намерены посетить ее. И еще у меня заказ у ювелира на Ломбардной улице. Если ты устала то дальше мы можем не ехать.

– Нет – Вздохнула Айлентина. – Пойдем к шляпнику. – Она взяла мужа под руку.

– Я заметил, что ты не очень любишь головные уборы. – Попытался отвлечь ее Седрик. – Ты предпочитаешь сетки для волос и вуали.

– Ну почему же? Я ношу короткие эннены, а при моих волосах без сетки не обойдешься. – Слегка пожала плечами Лейн.

– Да уж! Я вообще с трудом представляю, как ты носишь на голове такую тяжесть! Но это так красиво, у тебя такие волосы! И ведь это они дают тебе возможность так высоко и гордо держать голову. – Улыбнулся Седрик.

–Ну не только волосы . Я ведь еще герцогиня и принцесса .– Напомнила Айлентина .

В лавку шляпника они вошли вчетвером. Айлентина, Меган, Седрик и Джозеф. На столах стояли болванки на которые были одеты разнообразные мужские шляпы и дамские головные уборы. Они начали их рассматривать.

– Миледи, чем плох вот этот головной убор. – Седрик указал на парчовую шапку, к которой крепилось подобие полумесяца рожками кверху и вуалью.

Айлентина фыркнула.

– Ну и как я в этом буду выглядеть? Как будто корова с вуалью на рогах.

Джозеф рассмеялся. Седрик хмыкнул.

– Но на маскараде – то вы были в таком головном уборе. – Напомнил Седрик.

– Именно для маскарада он и годится. – Согласилась Лейн.

– Матушка, а вот этот зеленый бархатный тамбурин, разве плох? – Джозеф указал на шапочку с большой овальной плоской тульей.

– Ну это вообще, как с подносом на голове. Осталось разложить овощи и будет огород. Цвет позволяет. – Недовольно отмахнулась Айлентина.

Шляпник по-видимому узнал герцогиню Сомерсби и почтительно кланяясь поднес ей белоснежный головной убор из сваренного в пшеничном клейстере тончайшего белого полотна.

– Не соблаговолит – ли, миледи герцогиня примерить вот это? Это последняя французская мода, миледи. – Он протянул нечто белое воздушное.

Айлентина взяла в руки предлагаемый товар. Это было некое подобие чепца с тугим тройным валиком вокруг головы. Возле щек концы чепца расходились в стороны, как крылышки.

– Если, ваша светлость пожелает, то вот здесь перед зеркалом можно примерить. Ваша камеристка вам поможет. – Шляпник указал на зеркало.

На небольшом столике мерцало овальное зеркало. Перед столиком можно было сесть на большой пуф. Наличие в лавке того и другого, говорило о том, что дела ее хозяина процветают. Айлентина устроилась перед зеркалом, сняла эннен и Меган помогла ей примерить обнову. Айлентина покрутилась перед зеркалом, разглядывая себя со всех сторон.

– По моему хорошо, миледи. – Оценила Мэган.

– Если ваша светлость позволит, то можно дополнить вот этим. – Шляпник держал на растопыренных пальцах покрывало из белой кисеи. Айлентина кивнула. И шляпник вдвоем с Мэган прикрепили вуаль. Айлентина вопросительно взглянула на мужа. Он оценивающе осмотрел жену со всех сторон и выразил свое одобрение. Потом Айлентине понравилось что-то напоминающее узкое разломленное сердце цвета топленного молока, отделанное по разлому сердца и околышу золотым позументом. На макушке, головного убора крепилась вуаль тоже цвета топленого молока. Айлентина пожелал приобрести и этот головной убор. Для своих мужчин она выбрала черные охотничьи шляпы с крошечными, загнутыми с боков и сзади полями. С перьями и серебряными цепочками для Джеффри и Джозефа и с перьями и золотыми цепочками для Седрика, для Уильяма нашли синий бархатный берет с лебяжьим пухом. Мэган побаловали чудным дамским беретом. За весь товар шляпник запросил семь шиллингов. Седрик не торгуясь заплатил и велел доставить покупки домой.

Айлентина так устала, что к ювелиру на Ломбардную улицу она уже ехала верхом. Она даже не стала спешиваться и заходить в лавку. Седрик с Джозефом пошли вдвоем. Остальные так и ждали их в седлах. Седрик с Джозефом долго не задержались.

Вечером, уже перед сном Седрик надел Айлентине на шею цепочку, на которой висел изумрудный крест оправленный в золото. К изумруду было прикреплено небольшое золотое распятие. Айлентина ахнула.

– Боже! Какая красота, Седрик! – Она залюбовалась распятием глядя в зеркало. – Какие яркие изумруды.

– Такие как твои глаза. – Седрик поцеловал ее в плечо.

– Мы за этим ездили к ювелиру? – Она повернула лицо к мужу.

– Да, дорогая. – Его глаза начали загораться желанием.

– Я тебе так благодарна за распятие, за подарок и за весь сегодняшний день. – Она обняла его за шею.

– Вот сейчас и поблагодаришь. – Седрик поцеловал ее в шею.

– Божья Матерь! Я так счастлива, Седрик! – Она спрятала лицо у него на груди.

– Я влюблен в тебя и мне все время хочется делать тебе подарки , много подарков , море подарков.

– А что же должна подарить тебе я ?.– Улыбнулась Айлентина .

– Ты сама подарок небес !

Седрик увлек ее к кровати, он поднес к губам ее руку и поцеловал.

– Как я хочу тебя – прошептал он, обводя языком большой палец ее руки. – Лейн, ты мое сумасшествие. – Айлентина закрыла глаза,а он покусывал ее запястье, поднимаясь все выше и отводя рукав ее халата. – Когда я только увидел тебя, во мне что-то дрогнуло, в самый первый день. Я тогда загнал свои чувства за свое недовольство, но теперь... – Седрик склонился над женой и заглянул в ее зеленые глаза. – Как мальчишка, снова и снова тону в твоих зеленых озерах, моя Лейн.

Седрик нежно поцеловал жену в губы. Совсем без страсти, но очень искренно. Без всякого исступления. Как будто впереди у них целая вечность. Да, наверное, так и было. Он играл с ее губами, касаясь их кончиком языка, обводя контур. Лейн таяла от его ласк и слабела все больше и больше.

Медленно открыв глаза она взглянула на мужа. Но теперь в его глазах была не только вчерашняя страсть. В них светились нежность и что-то вроде спокойного довольства. Он хотел, был только здесь, сейчас и только с ней.

Лейн ощутила, как ее сердце забилось сильней. Седрик снова поцеловал ее в губы. Она ответила ему еще сильней и прижалась грудью к его груди.

– Лейн, любимая моя, женщина моя, жена моя. – Шептал Седрик, едва касаясь горячими губами ее шеи.

Лейн задохнулась от услышанного. Неужели Господь услышал и ее молитвы и действительно ниспослал им любовь? Последнюю любовь на начинающемся закате жизни? А в том, что она сама любила Седрика, она нисколько не сомневалась, и уже давно. Но он ее любит! Он!

Пальцы Седрика затеребили золотую шнуровку на боках ее сюрко. Лейн стащила с него тунику, потом сорочку. Потом занялась поясом его штанов. Скоро Седрик остался в одной набедренной повязке, красуясь своим сильным, мускулистым телом. Но он все еще сражался с одеждой жены.

– Святые угодники! – Выдохнул он. – Сколько же всего, на вас женщинах надето! – Возмутился Седрик. – Подними руки. – Велел он, и рывком стащил с жены через голову все, что на ней было. Сюрко, нижнее платье, рубашку с рукавами и нижнюю сорочку. Она осталась в одних чулках. – Ну наконец-то! – Облегченно вздохнул Седрик, отступая на шаг и отбрасывая одежду жены.

И Лейн засверкала своим крупным белым телом в отблесках свечей. Смуглые руки Седрика легли на ее мягкие груди. Он провел большими пальцами по соскам и они сразу напряглись и затвердели. Мозолистые, от постоянных упражнений с оружием, руки Седрика поползли вверх по ее телу. Погладили плечи, шею, щеки и резко сорвали шелковую сетку с головы Лейн. Она ахнула и ее волосы рассыпались, окутав ее золотым мерцанием до самых бедер. Седрик поднес к лицу прядь шелковых волос жены.

– Лаванда, ты так любишь лаванду, что вся пропиталась ею. И мне это нравится.

Выпустив прядь из руки он потянул жену к кровати. Когда она села, он помог ей снять чулки и слегка толкнул ее. Лейн упала на спину поперек кровати. Мгновенно сорвав с себя набедренную повязку Седрик оказался сверху. Лейн провела пальцами по его бокам, едва касаясь кожи и дошла до подмышек, чтобы погладить его руки. Но он дернулся и издал смешок. Лейн улыбнулась и глаза ее заискрились весельем.

– Ты боишься щекотки? – Мурлыкнула она ему на ухо. – Храбрый воин и рыцарь боится щекотки? Неужели и у тебя есть слабое место?

Седрик попытался остановить ее, но Лейн вырвалась. Ее пальцы вновь заскользили по бокам мужа и он не мог сдержать смех. Беспомощно отбиваясь от жены, он упал на ковер. Но Лейн сползла с кровати следом за ним. Она продолжала щекотать его, Седрик протестующее вскрикнул, но она не обратила на это внимания. Внезапно Седрик набрал в легкие воздуха и полотно сжав губы, уставился на жену. Лейн замерла отвлекшись, не понимая в чем дело. Он резко рванувшись перевернулся и она оказалась под ним, плотно прижатая к ковру. Седрик удержал одной рукой ее руки над головой, прижимая запястья к ковру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю