Текст книги "William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition"
Автор книги: William Shakespeare
Жанр:
Литературоведение
сообщить о нарушении
Текущая страница: 65 (всего у книги 250 страниц)
Write ‘Lord have mercy on us’ on those three.
They are infected, in their hearts it lies.
They have the plague, and caught it of your eyes.
These lords are visited, you are not free;
For the Lord’s tokens on you do I see.
PRINCESS
No, they are free that gave these tokens to us.
BIRON
Our states are forfeit. Seek not to undo us.
ROSALINE
It is not so, for how can this be true,
That you stand forfeit, being those that sue?
BIRON
Peace, for I will not have to do with you.
ROSALINE
Nor shall not, if I do as I intend.
BIRON (to the lords)
Speak for yourselves. My wit is at an end.
KING
Teach us, sweet madam, for our rude transgression
Some fair excuse.
PRINCESS
The fairest is confession.
Were not you here but even now disguised?
KING
Madam, I was.
PRINCESS
And were you well advised?
KING
I was, fair madam.
PRINCESS
When you then were here,
What did you whisper in your lady’s ear?
KING
That more than all the world I did respect her.
PRINCESS
When she shall challenge this, you will reject her.
KING
Upon mine honour, no.
PRINCESS
Peace, peace,forbear.
Your oath once broke, you force not to forswear.
KING
Despise me when I break this oath of mine.
PRINCESS
I will, and therefore keep it. Rosaline,
What did the Russian whisper in your ear?
ROSALINE
Madam, he swore that he did hold me dear
As precious eyesight, and did value me
Above this world, adding thereto moreover
That he would wed me, or else die my lover.
PRINCESS
God give thee joy of him! The noble lord
Most honourably doth uphold his word.
KING
What mean you, madam? By my life, my troth,
I never swore this lady such an oath.
ROSALINE
By heaven, you did, and to confirm it plain,
You gave me this. But take it, sir, again.
KING
My faith and this the Princess I did give.
I knew her by this jewel on her sleeve.
PRINCESS
Pardon me, sir, this jewel did she wear,
And Lord Biron, I thank him, is my dear.
(To Biron) What, will you have me, or your pearl again?
BIRON
Neither of either. I remit both twain.
I see the trick on’t. Here was a consent,
Knowing aforehand of our merriment,
To dash it like a Christmas comedy.
Some carry-tale, some please-man, some slight zany,
Some mumble-news, some trencher-knight, some Dick
That smiles his cheek in years, and knows the trick
To make my lady laugh when she’s disposed,
Told our intents before, which once disclosed,
The ladies did change favours, and then we,
Following the signs, wooed but the sign of she.
Now, to our perjury to add more terror,
We are again forsworn, in will and error.
Much upon this ’tis, (to Boyet) and might not you
Forestall our sport, to make us thus untrue?
Do not you know my lady’s foot by th’ square,
And laugh upon the apple of her eye,
And stand between her back, sir, and the fire,
Holding a trencher, jesting merrily?
You put our page out. Go, you are allowed.
Die when you will, a smock shall be your shroud.
You leer upon me, do you? There’s an eye
Wounds like a leaden sword.
BOYET
Full merrily
Hath this brave manège, this career been run.
BIRON
Lo, he is tilting straight. Peace, I have done.
Enter Costard the clown
Welcome, pure wit. Thou partest a fair fray.
COSTARD
O Lord, sir, they would know 485
Whether the three Worthies shall come in or no.
BIRON
What, are there but three?
COSTARD
No, sir, but it is vara fine,
For everyone pursents three.
BIRON
And three times thrice is nine.
COSTARD
Not so, sir, under correction, sir, I hope it is not so.
You cannot beg us, sir. I can assure you, sir, we
know what we know.
I hope, sir, three times thrice, sir—
BIRON
Is not nine?
COSTARD Under correction, sir, we know whereuntil it doth amount.
BIRON By Jove, I always took three threes for nine.
COSTARD O Lord, sir, it were pity you should get your living by reck’ning, sir. BIRON How much is it?
COSTARD O Lord, sir, the parties themselves, the actors, sir, will show whereuntil it doth amount. For mine own part, I am, as they say, but to parfect one man in one poor man, Pompion the Great, sir.
BIRON Art thou one of the Worthies?
COSTARD It pleased them to think me worthy of Pompey the Great. For mine own part, I know not the degree of the Worthy, but I am to stand for him.
BIRON Go, bid them prepare.
COSTARD
We will turn it finely off, sir. We will take some care.
Exit
KING
Biron, they will shame us. Let them not approach.
BIRON
We are shame-proof, my lord, and ‘tis some policy
To have one show worse than the King’s and his
company.
KING I say they shall not come.
PRINCESS
Nay, my good lord, let me o’errule you now.
That sport best pleases that doth least know how.
Where zeal strives to content, and the contents
Dies in the zeal of that which it presents,
There form confounded makes most form in mirth,
When great things labouring perish in their birth.
BIRON
A right description of our sport, my lord.
Enter Armado the braggart
ARMADO (to the King) Anointed, I implore so much expense of thy royal sweet breath as will utter a brace of words.
⌈Armado and the King speak apart⌉
PRINCESS Doth this man serve God?
BIRON Why ask you?
PRINCESS
A speaks not like a man of God his making.
ARMADO That is all one, my fair sweet honey monarch, for, I protest, the schoolmaster is exceeding fantastical, too-too vain, too-too vain. But we will put it, as they say, to fortuna de la guerra. I wish you the peace of mind, most royal couplement.
Exit
KING Here is like to be a good presence of Worthies. He presents Hector of Troy, the swain Pompey the Great, the parish curate Alexander, Armado’s page Hercules, the pedant Judas Maccabeus, And if these four Worthies in their first show thrive, These four will change habits and present the other five.
BIRON
There is five in the first show.
KING
You are deceived, ’tis not so.
BIRON
The pedant, the braggart, the hedge-priest, the fool,
and the boy,
Abate throw at novum and the whole world again
Cannot pick out five such, take each one in his vein.
KING
The ship is under sail, and here she comes amain.
Enter Costard the clown as Pompey
COSTARD (as Pompey)
I Pompey am—
BIRON You lie, you are not he.
COSTARD (as Pompey)
I Pompey am—
BOYET With leopard’s head on knee.
BIRON
Well said, old mocker. I must needs be friends with thee.
COSTARD (as Pompey)
I Pompey am, Pompey surnamed the Big.
DUMAINE ‘The Great’.
COSTARD It is ‘Great’, sir—
(As Pompey) Pompey surnamed the Great,
That oft in field with targe and shield did make my
foe to sweat,
And travelling along this coast I here am come by
chance,
And lay my arms before the legs of this sweet lass of
France.—
If your ladyship would say ‘Thanks, Pompey’, I had
done.
⌈PRTNCESS⌉ Great thanks, great Pompey.
COSTARD ‘Tis not so much worth, but I hope I was perfect.
I made a little fault in ‘great’.
BIRON My hat to a halfpenny Pompey proves the best
Worthy.
Costard stands aside.
Enter Nathaniel the curate as Alexander
NATHANIEL (as Alexander)
When in the world I lived I was the world’s commander.
By east, west, north, and south, I spread my conquering might.
My scutcheon plain declares that I am Alisander.
BOYET
Your nose says no, you are not, for it stands too right.
BIRON (to Boyet)
Your nose smells ‘no’ in this, most tender-smelling knight.
PRINCESS
The conqueror is dismayed. Proceed, good Alexander.
NATHANIEL (as Alexander)
When in the world I lived I was the world’s commander.
BOYET
Most true, ’tis right, you were so, Alisander.
BIRON (to Costard) Pompey the Great.
COSTARD Your servant, and Costard.
BIRON Take away the conqueror, take away Alisander.
COSTARD (to Nathaniel) O, sir, you have overthrown Alisander the Conqueror. You will be scraped out of the painted cloth for this. Your lion that holds his poleaxe sitting on a close-stool will be given to Ajax. He will be the ninth Worthy. A conqueror and afeard to speak? Run away for shame, Alisander.
⌈Exit Nathaniel the curate⌉
There, an’t shall please you, a foolish mild man, an honest man, look you, and soon dashed. He is a marvellous good neighbour, faith, and a very good bowler, but for Alisander—alas, you see how ‘tis—a little o’erparted. But there are Worthies a-coming will speak their mind in some other sort.
PRINCESS Stand aside, good Pompey.
Enter Holofernes the pedant as Judas, and the boy Mote as Hercules
HOLOFERNES
Great Hercules is presented by this imp,
Whose club killed Cerberus, that three-headed
canus,
And when he was a babe, a child, a shrimp,
Thus did he strangle serpents in his manus.
Quoniam he seemeth in minority,
Ergo I come with this apology.
(To Mote) Keep some state in thy exit, and vanish.
Exit Mote
HOLOFERNES (as Judas)
Judas I am—
DUMAINE A Judas?
HOLOFERNES Not Iscariot, sir.
(As Judas) Judas I am, yclept Maccabeus.
DUMAINE Judas Maccabeus clipped is plain Judas.
BIRON A kissing traitor. How art thou proved Judas ?
HOLOFERNES (as Judas)
Judas I am—
DUMAINE The more shame for you, Judas.
HOLOFERNES What mean you, sir?
BOYET To make Judas hang himself.
HOLOFERNES Begin, sir. You are my elder.
BIRON Well followed—Judas was hanged on an elder.
HOLOFERNES I will not be put out of countenance. 601
BIRON Because thou hast no face.
HOLOFERNES What is this?
BOYET A cittern-head.
DUMAINE The head of a bodkin.
BIRON A death’s face in a ring.
LONGUEVILLE The face of an old Roman coin, scarce seen.
BOYET The pommel of Caesar’s falchion.
DUMAINE The carved-bone face on a flask.
BIRON Saint George’s half-cheek in a brooch.
DUMAINE Ay, and in a brooch of lead.
BIRON Ay, and worn in the cap of a tooth-drawer. And now forward, for we have put thee in countenance.
HOLOFERNES You have put me out of countenance.
BIRON False, we have given thee faces.
HOLOFERNES But you have outfaced them all.
BIRON
An thou wert a lion, we would do so.
BOYET
Therefore, as he is an ass, let him go.
And so adieu, sweet Jude. Nay, why dost thou stay?
DUMAINE For the latter end of his name.
BIRON
For the ass to the Jude. Give it him. Jud-as, away.
HOLOFERNES
This is not generous, not gentle, not humble.
BOYET
A light for Monsieur Judas. It grows dark, he may stumble.
Exit Holofernes
PRINCESS Alas, poor Maccabeus, how hath he been baited !
Enter Armado the braggart as Hector
BIRON Hide thy head, Achilles, here comes Hector in arms.
DUMAINE Though my mocks come home by me, I will now be merry.
KING Hector was but a Trojan in respect of this.
BOYET But is this Hector?
KING I think Hector was not so clean-timbered.
LONGUEVILLE His leg is too big for Hector’s.
DUMAINE More calf, certain.
BOYET No, he is best endowed in the small.
BIRON This cannot be Hector.
DUMAINE He’s a god, or a painter, for he makes faces.
ARMADO (as Hector)
The armipotent Mars, of lances the almighty,
Gave Hector a gift—
DUMAINE A gilt nutmeg.
BIRON A lemon.
LONGUEVILLE Stuck with cloves.
DUMAINE NO, cloven.
ARMADO Peace I
(As Hector) The armipotent Mars, of lances the
almighty,
Gave Hector a gift, the heir of Ilion,
A man so breathed that certain he would fight, yea,
From morn till night, out of his pavilion.
I am that flower—
DUMAINE
That mint.
LONGUEVILLE
That colombine.
ARMADO Sweet Lord Longueville, rein thy tongue.
LONGUEVILLE I must rather give it the rein, for it runs against Hector.
DUMAINE Ay, and Hector’s a greyhound.
ARMADO The sweet war-man is dead and rotten. Sweet chucks, beat not the bones of the buried. When he breathed he was a man. But I will forward with my device. (To the Princess) Sweet royalty, bestow on me the sense of hearing.
Biron steps forth
PRINCESS
Speak, brave Hector, we are much delighted.
ARMADO I do adore thy sweet grace’s slipper.
BOYET Loves her by the foot.
DUMAINE He may not by the yard.
ARMADO (as Hector)
This Hector far surmounted Hannibal.
⌈ ⌉
ARMADO The party is gone.
COSTARD Fellow Hector, she is gone, she is two months on her way.
ARMADO What meanest thou?
COSTARD Faith, unless you play the honest Trojan the poor wench is cast away. She’s quick. The child brags in her belly already. ’Tis yours.
ARMADO Dost thou infamonize me among potentates? Thou shalt die.
COSTARD Then shall Hector be whipped for Jaquenetta that is quick by him, and hanged for Pompey that is dead by him. 675
DUMAINE Most rare Pompey!
BOYET Renowned Pompey!
BIRON Greater than great—great, great, great Pompey, Pompey the Huge.
DUMAINE Hector trembles.
BIRON Pompey is moved. More Ates, more Ates—stir them on, stir them on!
DUMAINE Hector will challenge him.
BIRON Ay, if a have no more man’s blood in his belly than will sup a flea.
ARMADO By the North Pole, I do challenge thee.
COSTARD I will not fight with a pole, like a northern man. I’ll slash, I’ll do it by the sword. I bepray you, let me borrow my arms again.
DUMAINE Room for the incensed Worthies.
COSTARD I’ll do it in my shirt.
DUMAINE Most resolute Pompey.
MOTE (aside to Armado) Master, let me take you a buttonhole lower. Do you not see Pompey is uncasing for the combat? What mean you? You will lose your reputation.
ARMADO Gentlemen and soldiers, pardon me. I will not combat in my shirt.
DUMAINE You may not deny it, Pompey hath made the challenge.
ARMADO Sweet bloods, I both may and will.
BIRON What reason have you for’t?
ARMADO The naked truth of it is, I have no shirt. I go woolward for penance.
⌈MOTE⌉ True, and it was enjoined him in Rome for want of linen, since when I’ll be sworn he wore none but a dish-clout of Jaquenetta’s, and that a wears next his heart, for a favour.
Enter a messenger, Monsieur Mercadé
MERCADÉ
God save you, madam.
PRINCESS Welcome, Mercadé,
But that thou interrupt’st our merriment.
MERCADÉ
I am sorry, madam, for the news I bring
Is heavy in my tongue. The King your father—
PRINCESS
Dead, for my life.
MERCADÉ Even so. My tale is told.
BIRON
Worthies, away. The scene begins to cloud.
ARMADO For mine own part, I breathe free breath. I have seen the day of wrong through the little hole of discretion, and I will right myself like a soldier.
Exeunt the Worthies
KING How fares your majesty ?
QUEEN
Boyet, prepare. I will away tonight.
KING
Madam, not so, I do beseech you stay.
QUEEN
Prepare, I say. I thank you, gracious lords,
For all your fair endeavours, and entreat,
Out of a new-sad soul, that you vouchsafe
In your rich wisdom to excuse or hide
The liberal opposition of our spirits.
If overboldly we have borne ourselves
In the converse of breath, your gentleness
Was guilty of it. Farewell, worthy lord.
A heavy heart bears not a nimble tongue.
Excuse me so coming too short of thanks,
For my great suit so easily obtained.
KING
The extreme parts of time extremely forms
All causes to the purpose of his speed,
And often at his very loose decides
That which long process could not arbitrate.
And though the mourning brow of progeny
Forbid the smiling courtesy of love
The holy suit which fain it would convince,
Yet since love’s argument was first on foot,
Let not the cloud of sorrow jostle it
From what it purposed, since to wail friends lost
Is not by much so wholesome-profitable
As to rejoice at friends but newly found.
QUEEN
I understand you not. My griefs are double.
BIRON
Honest plain words best pierce the ear of grief,
And by these badges understand the King.
For your fair sakes have we neglected time,
Played foul play with our oaths. Your beauty, ladies,
Hath much deformed us, fashioning our humours
Even to the opposed end of our intents,
And what in us hath seemed ridiculous—
As love is full of unbefitting strains,
All wanton as a child, skipping and vain,
Formed by the eye and therefore like the eye,
Full of strange shapes, of habits and of forms,
Varying in subjects as the eye doth roll
To every varied object in his glance;
Which parti-coated presence of loose love
Put on by us, if in your heavenly eyes
Have misbecomed our oaths and gravities,
Those heavenly eyes that look into these faults
Suggested us to make them. Therefore, ladies,
Our love being yours, the error that love makes
Is likewise yours. We to ourselves prove false
By being once false for ever to be true
To those that make us both—fair ladies, you.
And even that falsehood, in itself a sin,
Thus purifies itself and turns to grace.
QUEEN
We have received your letters full of love,
Your favours the ambassadors of love,
And in our maiden council rated them
At courtship, pleasant jest, and courtesy,
As bombast and as lining to the time.
But more devout than this in our respects
Have we not been, and therefore met your loves
In their own fashion, like a merriment.
DUMAINE
Our letters, madam, showed much more than jest.
LONGUEVILLE
So did our looks.
ROSALINE
We did not quote them so.
KING
Now, at the latest minute of the hour,
Grant us your loves.
QUEEN A time, methinks, too short
To make a world-without-end bargain in.
No, no, my lord, your grace is perjured much,
Full of dear guiltiness, and therefore this:
If for my love—as there is no such cause—
You will do aught, this shall you do for me:
Your oath I will not trust, but go with speed
To some forlorn and naked hermitage
Remote from all the pleasures of the world.
There stay until the twelve celestial signs
Have brought about the annual reckoning.
If this austere, insociable life
Change not your offer made in heat of blood;
If frosts and fasts, hard lodging and thin weeds
Nip not the gaudy blossoms of your love,
But that it bear this trial and last love,
Then at the expiration of the year
Come challenge me, challenge me by these deserts,
And, by this virgin palm now kissing thine,
I will be thine, and till that instance shut
My woeful self up in a mourning house,
Raining the tears of lamentation
For the remembrance of my father’s death.
If this thou do deny, let our hands part,
Neither entitled in the other’s heart.
KING
If this, or more than this, I would deny,
To flatter up these powers of mine with rest
The sudden hand of death close up mine eye.
Hence, hermit, then. My heart is in thy breast.
They talk apart
DUMAINE (to Catherine)
But what to me, my love? But what to me?
A wife?
CATHERINE A beard, fair health, and honesty.
With three-fold love I wish you all these three.
DUMAINE
O, shall I say ‘I thank you, gentle wife’?
CATHERINE
Not so, my lord. A twelvemonth and a day
I’ll mark no words that smooth-faced wooers say.
Come when the King doth to my lady come;
Then if I have much love, I’ll give you some.
DUMAINE
I’ll serve thee true and faithfully till then.
CATHERINE
Yet swear not, lest ye be forsworn again.
They talk apart
LONGUEVILLE
What says Maria?
MARIA At the twelvemonth’s end
I’ll change my black gown for a faithful friend.
LONGUEVILLE
I’ll stay with patience; but the time is long.
MARIA
The liker you—few taller are so young.
They talk apart
BIRON (to Rosaline)
Studies my lady? Mistress, look on me.
Behold the window of my heart, mine eye,
What humble suit attends thy answer there.
Impose some service on me for thy love.
ROSALINE
Oft have I heard of you, my lord Biron,
Before I saw you; and the world’s large tongue
Proclaims you for a man replete with mocks,
Full of comparisons and wounding flouts,
Which you on all estates will execute
That lie within the mercy of your wit.
To weed this wormwood from your fruitful brain,
And therewithal to win me if you please,
Without the which I am not to be won,
You shall this twelvemonth term from day to day
Visit the speechless sick and still converse
With groaning wretches, and your task shall be
With all the fierce endeavour of your wit
To enforce the pained impotent to smile.
BIRON
To move wild laughter in the throat of death?—
It cannot be, it is impossible.
Mirth cannot move a soul in agony.
ROSALINE
Why, that’s the way to choke a gibing spirit,
Whose influence is begot of that loose grace
Which shallow laughing hearers give to fools.
A jest’s prosperity lies in the ear
Of him that hears it, never in the tongue
Of him that makes it. Then if sickly ears,
Deafed with the clamours of their own dear groans,
Will hear your idle scorns, continue then,
And I will have you and that fault withal.
But if they will not, throw away that spirit,
And I shall find you empty of that fault,
Right joyful of your reformation.
BIRON
A twelvemonth? Well, befall what will befall,
I’ll jest a twelvemonth in an hospital.
QUEEN (to the King)
Ay, sweet my lord, and so I take my leave.
KING
No, madam, we will bring you on your way.
BIRON
Our wooing doth not end like an old play.
Jack hath not Jill. These ladies’ courtesy
Might well have made our sport a comedy.
KING
Come, sir, it wants a twelvemonth an’ a day,
And then ’twill end.
BIRON
That’s too long for a play.
Enter Armado the braggart
ARMADO (to the King) Sweet majesty, vouchsafe me.
QUEEN Was not that Hector?
DUMAINE The worthy knight of Troy.
ARMADO
I will kiss thy royal finger and take leave.
I am a votary, I have vowed to Jaquenetta
To hold the plough for her sweet love three year.
But, most esteemed greatness, will you hear the
dialogue that the two learned men have compiled in
praise of the owl and the cuckoo ? It should have
followed in the end of our show.
KING Call them forth quickly, we will do so.
ARMADO
Holla, approach!
Enter Holofernes, Nathaniel, Costard, Mote, Dull, Jaquenetta, and others
This side is Hiems, winter,
This Ver, the spring, the one maintained by the owl,
The other by the cuckoo. Ver, begin.
SPRING (sings)
When daisies pied and violets blue,
And lady-smocks, all silver-white,
And cuckoo-buds of yellow hue
Do paint the meadows with delight,
The cuckoo then on every tree
Mocks married men, for thus sings he:
Cuckoo!
Cuckoo, cuckoo—O word of fear,
Unpleasing to a married ear.
When shepherds pipe on oaten straws,
And merry larks are ploughmen’s clocks;
When turtles tread, and rooks and daws,
And maidens bleach their summer smocks,
The cuckoo then on every tree
Mocks married men, for thus sings he:
Cuckoo!
Cuckoo, cuckoo—O word of fear,
Unpleasing to a married ear.
WINTER (sings)
When icicles hang by the wall,
And Dick the shepherd blows his nail,
And Tom bears logs into the hall,
And milk comes frozen home in pail;
When blood is nipped, and ways be foul,
Then nightly sings the staring owl:
Tu-whit, tu-whoo!—a merry note,
While greasy Joan doth keel the pot.
When all aloud the wind doth blow,
And coughing drowns the parson’s saw,
And birds sit brooding in the snow,
And Marian’s nose looks red and raw;
When roasted crabs hiss in the bowl,
Then nightly sings the staring owl:
Tu-whit, tu-whoo!—a merry note,
While greasy Joan doth keel the pot.
⌈ARMADO⌉ The words of Mercury are harsh after the songs of Apollo. You that way, we this way. Exeunt, severally
ADDITIONAL PASSAGES
A. The following lines found after 4.3.293 in the First Quarto represent an unrevised version of parts of Biron’s long speech, 4.3.287-341. The first six lines form the basis of 4.3.294-9; the next three are revised at 4.3.326– 30; the next four at 4.3.300-2; the last nine are less directly related to the revised version.
And where that you have vowed to study, lords,
In that each of you have forsworn his book,
Can you still dream, and pore, and thereon look?
For when would you, my lord, or you, or you,
Have found the ground of study’s excellence
Without the beauty of a woman’s face?
From women’s eyes this doctrine I derive.
They are the ground, the books, the academes,
From whence doth spring the true Promethean fire.
Why, universal plodding poisons up
The nimble spirits in the arteries,
As motion and long-during action tires
The sinewy vigour of the traveller.
Now, for not looking on a woman’s face
You have in that forsworn the use of eyes,
And study, too, the causer of your vow.
For where is any author in the world
Teaches such beauty as a woman’s eye?
Learning is but an adjunct to ourself,
And where we are, our learning likewise is.
Then when ourselves we see in ladies’ eyes
With ourselves.
Do we not likewise see our learning there?
B. The following two lines, spoken by the Princess and found after 5.2.130 in the First Quarto, seem to represent a first draft of 5.2.131-2.
Hold, Rosaline. This favour thou shalt wear,
And then the King will court thee for his dear.
C. The following lines found after 5.2.809 in the First Quarto represent a draft version of 5.2.824-41.
BIRON
And what to me, my love? And what to me?
ROSALINE
You must be purged, too. Your sins are rank.
You are attaint with faults and perjury.
Therefore if you my favour mean to get
A twelvemonth shall you spend, and never rest
But seek the weary beds of people sick.