Текст книги "William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition"
Автор книги: William Shakespeare
Жанр:
Литературоведение
сообщить о нарушении
Текущая страница: 205 (всего у книги 250 страниц)
3.2 Enter Coriolanus, with Nobles
CORIOLANUS
Let them pull all about mine ears, present me
Death on the wheel or at wild horses’ heels,
Or pile ten hills on the Tarpeian rock,
That the precipitation might down stretch
Below the beam of sight, yet will I still
Be thus to them.
Enter Volumnia
A PATRICIAN
You do the nobler.
CORIOLANUS
I muse my mother
Does not approve me further, who was wont
To call them woollen vassals, things created
To buy and sell with groats, to show bare heads
In congregations, to yawn, be still, and wonder,
When one but of my ordinance stood up
To speak of peace or war. (To Volumnia) I talk of you.
Why did you wish me milder? Would you have me
False to my nature? Rather say I play
The man I am.
VOLUMNIA
O, sir, sir, sir,
I would have had you put your power well on
Before you had worn it out.
CORIOLANUS
Let go.
VOLUMNIA
You might have been enough the man you are
With striving less to be so. Lesser had been
The taxings of your dispositions if
You had not showed them how ye were disposed
Ere they lacked power to cross you.
CORIOLANUS
Let them hang.
VOLUMNIA Ay, and burn too.
Enter Menenius, with the Senators
MENENIUS (to Coriolanus)
Come, come, you have been too rough, something too
rough.
You must return and mend it.
⌈FIRST⌉ SENATOR
There’s no remedy
Unless, by not so doing, our good city
Cleave in the midst and perish.
VOLUMNIA (to Coriolanus)
Pray be counselled.
I have a heart as little apt as yours,
But yet a brain that leads my use of anger
To better vantage.
MENENIUS
Well said, noble woman.
Before he should thus stoop to th’ herd, but that
The violent fit o’th’ time craves it as physic
For the whole state, I would put mine armour on,
Which I can scarcely bear.
CORIOLANUS What must I do?
MENENIUS Return to th’ tribunes.
CORIOLANUS Well, what then, what then?
MENENIUS Repent what you have spoke.
CORIOLANUS
For them? I cannot do it to the gods.
Must I then do’t to them?
VOLUMNIA
You are too absolute,
Though therein you can never be too noble,
But when extremities speak. I have heard you say,
Honour and policy, like unsevered friends,
I’th’ war do grow together. Grant that, and tell me
In peace what each of them by th’ other lose
That they combine not there.
CORIOLANUS
Tush, tush!
MENENIUS
A good demand.
VOLUMNIA
If it be honour in your wars to seem
The same you are not, which for your best ends
You adopt your policy, how is it less or worse
That it shall hold companionship in peace
With honour, as in war, since that to both
It stands in like request?
CORIOLANUS
Why force you this?
VOLUMNIA
Because that now it lies you on to speak to th’ people,
Not by your own instruction, nor by th’ matter
Which your heart prompts you, but with such words
That are but roted in your tongue, though but
Bastards and syllables of no allowance
To your bosom’s truth. Now this no more
Dishonours you at all than to take in
A town with gentle words, which else would put you
To your fortune and the hazard of much blood.
I would dissemble with my nature where
My fortunes and my friends at stake required
I should do so in honour. I am in this
Your wife, your son, these senators, the nobles;
And you will rather show our general louts
How you can frown than spend a fawn upon ’em
For the inheritance of their loves and safeguard
Of what that want might ruin.
MENENIUS
Noble lady!
(To Coriolanus) Come, go with us, speak fair. You may
salve so,
Not what is dangerous present, but the loss
Of what is past.
VOLUMNIA
I prithee now, my son,
⌈She takes his bonnet⌉
Go to them with this bonnet in thy hand,
And thus far having stretched it—here be with
them—
Thy knee bussing the stones—for in such business
Action is eloquence, and the eyes of th’ ignorant
More learnèd than the ears—waving thy head,
With often, thus, correcting thy stout heart,
Now humble as the ripest mulberry
That will not hold the handling; or say to them
Thou art their soldier and, being bred in broils,
Hast not the soft way which, thou dost confess,
Were fit for thee to use as they to claim,
In asking their good loves; but thou wilt frame
Thyself, forsooth, hereafter theirs so far
As thou hast power and person.
MENENIUS (to Coriolanus) This but done
Even as she speaks, why, their hearts were yours;
For they have pardons, being asked, as free
As words to little purpose.
VOLUMNIA (to Coriolanus) Prithee now,
Go, and be ruled, although I know thou hadst rather
Follow thine enemy in a fiery gulf
Than flatter him in a bower.
Enter Cominius
Here is Cominius.
COMINIUS
I have been i‘th’ market-place; and, sir, ’tis fit
You make strong party, or defend yourself
By calmness or by absence. All’s in anger.
MENENIUS
Only fair speech.
COMINIUS I think ’twill serve, if he
Can thereto frame his spirit.
VOLUMNIA He must, and will.
Prithee now, say you will, and go about it.
CORIOLANUS
Must I go show them my unbarbèd sconce?
Must I with my base tongue give to my noble heart
A lie that it must bear? Well, I will do’t.
Yet were there but this single plot to lose,
This mould of Martius they to dust should grind it
And throw’t against the wind. To th’ market-place.
You have put me now to such a part which never
I shall discharge to th’ life.
COMINIUS
Come, come, we’ll prompt you.
VOLUMNIA
I prithee now, sweet son, as thou hast said
My praises made thee first a soldier, so,
To have my praise for this, perform a part
Thou hast not done before.
CORIOLANUS
Well, I must do’t.
Away, my disposition; and possess me
Some harlot’s spirit! My throat of war be turned,
Which choired with my drum, into a pipe
Small as an eunuch or the virgin voice
That babies lull asleep! The smiles of knaves
Tent in my cheeks, and schoolboys’ tears take up
The glasses of my sight! A beggar’s tongue
Make motion through my lips, and my armed knees,
Who bowed but in my stirrup, bend like his
That hath received an alms! I will not do’t,
Lest I surcease to honour mine own truth,
And by my body’s action teach my mind
A most inherent baseness.
VOLUMNIA
At thy choice, then.
To beg of thee it is my more dishonour
Than thou of them. Come all to ruin. Let
Thy mother rather feel thy pride than fear
Thy dangerous stoutness, for I mock at death
With as big heart as thou. Do as thou list.
Thy valiantness was mine, thou sucked’st it from me,
But owe thy pride thyself.
CORIOLANUS
Pray be content.
Mother, I am going to the market-place.
Chide me no more. I’ll mountebank their loves,
Cog their hearts from them, and come home beloved
Of all the trades in Rome. Look, I am going.
Commend me to my wife. I’ll return consul,
Or never trust to what my tongue can do
I’th’ way of flattery further.
VOLUMNIA
Do your will.
Exit Volumnia
COMINIUS
Away! The tribunes do attend you. Arm yourself
To answer mildly, for they are prepared
With accusations, as I hear, more strong
Than are upon you yet.
CORIOLANUS
The word is ‘mildly’. Pray you let us go.
Let them accuse me by invention, I
Will answer in mine honour.
MENENIUS Ay, but mildly.
CORIOLANUS Well, mildly be it, then—mitd)y.
Exeunt
3.3 Enter Sicinius and Brutus
BRUTUS
In this point charge him home: that he affects
Tyrannical power. If he evade us there,
Enforce him with his envy to the people,
And that the spoil got on the Antiats
Was ne’er distributed.
Enter an Aedile
What, will he come?
AEDILE
He’s coming.
BRUTUS How accompanied?
AEDILE
With old Menenius, and those senators
That always favoured him.
SICINIUS Have you a catalogue
Of all the voices that we have procured,
Set down by th’ poll?
AEDILE I have, ’tis ready.
SICINIUS
Have you collected them by tribes?
AEDILE I have.
SICINIUS
Assemble presently the people hither,
And when they hear me say ‘It shall be so
I’th’ right and strength o‘th’ commons’, be it either
For death, for fine, or banishment, then let them,
If I say ‘Fine’, cry ‘Fine!’, if ‘Death’, cry ‘Death!’,
Insisting on the old prerogative
And power i‘th’ truth o’th’ cause.
AEDILE
I shall inform them.
BRUTUS
And when such time they have begun to cry,
Let them not cease, but with a din confused
Enforce the present execution
Of what we chance to sentence.
AEDILE
Very well.
SICINIUS
Make them be strong, and ready for this hint
When we shall hap to give’t them.
BRUTUS ⌈to the Aedile⌉ Go about it.
⌈Exit Aedile⌉
Put him to choler straight. He hath been used
Ever to conquer and to have his worth
Of contradiction. Being once chafed, he cannot
Be reined again to temperance. Then he speaks
What’s in his heart, and that is there which looks
With us to break his neck.
Enter Coriolanus, Menenius, and Cominius, with other ⌈Senators and Patricians⌉
SICINIUS Well, here he comes.
MENENIUS (to Coriolanus) Calmly, I do beseech you.
CORIOLANUS
Ay, as an hostler that for th’ poorest piece
Will bear the knave by th’ volume.—Th‘honoured
gods
Keep Rome in safety and the chairs of justice
Supplied with worthy men, plant love among’s,
Throng our large temples with the shows of peace,
And not our streets with war!
FIRST SENATOR Amen, amen.
MENENIUS A noble wish.
Enter the Aedile with the Citizens
SICINIUS
Draw near, ye people.
AEDILE List to your tribunes. Audience!
Peace, I say.
CORIOLANUS First, hear me speak.
SICINIUS and BRUTUS Well, say.—Peace ho!
CORIOLANUS
Shall I be charged no further than this present?
Must all determine here?
SICINIUS I do demand
If you submit you to the people’s voices,
Allow their officers, and are content
To suffer lawful censure for such faults
As shall be proved upon you.
CORIOLANUS
I am content.
MENENIUS
Lo, citizens, he says he is content.
The warlike service he has done, consider. Think
Upon the wounds his body bears, which show
Like graves i’th’ holy churchyard.
CORIOLANUS
Scratches with briers,
Scars to move laughter only.
MENENIUS Consider further
That when he speaks not like a citizen,
You find him like a soldier. Do not take
His rougher accents for malicious sounds,
But, as I say, such as become a soldier
Rather than envy you.
COMINIUS Well, well, no more.
CORIOLANUS What is the matter
That, being passed for consul with full voice,
I am so dishonoured that the very hour
You take it off again?
SICINUS Answer to us.
CORIOLANUS Say, then. ’Tis true I ought so.
SICINIUS
We charge you that you have contrived to take
From Rome all seasoned office, and to wind
Yourself into a power tyrannical,
For which you are a traitor to the people.
CORIOLANUS
How, traitor?
MENENIUS Nay, temperatety—your promise.
CORIOLANUS
The fires i‘th’ lowest hell fold in the people!
Call me their traitor, thou injurious tribune?
Within thine eyes sat twenty thousand deaths,
In thy hands clutched as many millions, in
Thy lying tongue both numbers, I would say
‘Thou liest’ unto thee with a voice as free
As I do pray the gods.
SICINIUS Mark you this, people?
ALL ⌈THE CITIZENS⌉ ⌉ To th’ rock, to th’ rock with him!
SICINIUS Peace!
We need not put new matter to his charge.
What you have seen him do and heard him speak,
Beating your officers, cursing yourselves,
Opposing laws with strokes, and here defying
Those whose great power must try him—
Even this, so criminal and in such capital kind,
Deserves th’extremest death.
BRUTUS
But since he hath
Served well for Rome—
CORIOLANUS
What do you prate of service?
BRUTUS
I talk of that that know it.
CORIOLANUS You?
MENENIUS
Is this the promise that you made your mother?
COMINIUS
Know, I pray you—
CORIOLANUS I’ll know no further.
Let them pronounce the steep Tarpeian death,
Vagabond exile, flaying, pent to linger
But with a grain a day, I would not buy
Their mercy at the price of one fair word,
Nor check my courage for what they can give
To have’t with saying ‘Good morrow’.
SICINIUS For that he has,
As much as in him lies, from time to time
Inveighed against the people, seeking means
To pluck away their power, as now at last
Given hostile strokes, and that not in the presence
Of dreaded justice, but on the ministers
That doth distribute it, in the name o‘th’ people,
And in the power of us the tribunes, we
E’en from this instant banish him our city
In peril of precipitation
From off the rock Tarpeian, never more
To enter our Rome gates. I’th’ people’s name
I say it shall be so.
ALL ⌈THE CITIZENS⌉ It shall be so,
It shall be so. Let him away. He’s banished,
And it shall be so.
COMINIUS
Hear me, my masters and my common friends.
SICINIUS
He’s sentenced. No more hearing.
COMINIUS
Let me speak.
I have been consul, and can show for Rome
Her enemies’ marks upon me. I do love
My country’s good with a respect more tender,
More holy and profound, than mine own life,
My dear wife’s estimate, her womb’s increase,
And treasure of my loins. Then if I would
Speak that—
SICINIUS
We know your drift. Speak what?
BRUTUS
There’s no more to be said, but he is banished,
As enemy to the people and his country.
It shall be so.
ALL ⌈THE CITIZENS⌉ It shall be so, it shall be so.
CORIOLANUS
You common cry of curs, whose breath I hate
As reek o’th’ rotten fens, whose loves I prize
As the dead carcasses of unburied men
That do corrupt my air: I banish you.
And here remain with your uncertainty.
Let every feeble rumour shake your hearts;
Your enemies, with nodding of their plumes,
Fan you into despair! Have the power still
To banish your defenders, till at length
Your ignorance—which finds not till it feels—
Making but reservation of yourselves,
Still your own foes, deliver you
As most abated captives to some nation
That won you without blows! Despising
For you the city, thus I turn my back.
There is a world elsewhere.
Exeunt Coriolanus, Cominius, and Menenius, with the rest of the Patricians. The Citizens all shout, and throw up their caps
AEDILE
The people’s enemy is gone, is gone.
ALL THE CITIZENS
Our enemy is banished, he is gone. Hoo-oo!
SICINIUS
Go see him out at gates, and follow him
As he hath followed you, with all despite.
Give him deserved vexation. Let a guard
Attend us through the city.
ALL THE CITIZENS
Come, come, let’s see him out at gates. Come.
The gods preserve our noble tribunes! Come. Exeunt
4.1 Enter Coriolanus, Volumnia, Virgilia, Menenius, and Cominius, with the young nobility of Rome
CORIOLANUS
Come, leave your tears. A brief farewell. The beast
With many heads butts me away. Nay, mother,
Where is your ancient courage? You were used
To say extremities was the trier of spirits,
That common chances common men could bear,
That when the sea was calm all boats alike
Showed mastership in floating; fortune’s blows
When most struck home, being gentle wounded craves
A noble cunning. You were used to load me
With precepts that would make invincible
The heart that conned them.
VIRGILIA O heavens, O heavens!
CORIOLANUS Nay, I prithee, woman—
VOLUMNIA
Now the red pestilence strike all trades in Rome,
And occupations perish!
CORIOLANUS What, what, what?
I shall be loved when I am lacked. Nay, mother,
Resume that spirit when you were wont to say,
If you had been the wife of Hercules
Six of his labours you’d have done, and saved
Your husband so much sweat. Cominius,
Droop not. Adieu. Farewell, my wife, my mother.
I’ll do well yet. Thou old and true Menenius,
Thy tears are salter than a younger man‘s,
And venomous to thine eyes. My sometime general,
I have seen thee stern, and thou hast oft beheld
Heart-hard’ning spectacles. Tell these sad women
‘Tis fond to wail inevitable strokes
As ’tis to laugh at ’em. My mother, you wot well
My hazards still have been your solace, and—
Believe’t not lightly—though I go alone,
Like to a lonely dragon that his fen
Makes feared and talked of more than seen, your son
Will or exceed the common or be caught
With cautelous baits and practice.
VOLUMNIA My first son,
Whither will thou go? Take good Cominius
With thee a while. Determine on some course
More than a wild exposure to each chance
That starts i’th’ way before thee.
⌈VIRGILIA⌉ O the gods!
COMINIUS
I’ll follow thee a month, devise with thee
Where thou shalt rest, that thou mayst hear of us
And we of thee. So, if the time thrust forth
A cause for thy repeal, we shall not send
O‘er the vast world to seek a single man,
And lose advantage, which doth ever cool
I’th’ absence of the needer.
CORIOLANUS Fare ye well.
Thou hast years upon thee, and thou art too full
Of the wars’ surfeits to go rove with one
That’s yet unbruised. Bring me but out at gate.
Come, my sweet wife, my dearest mother, and
My friends of noble touch. When I am forth,
Bid me farewell, and smile. I pray you come.
While I remain above the ground you shall
Hear from me still, and never of me aught
But what is like me formerly.
MENENIUS That’s worthily
As any ear can hear. Come, let’s not weep.
If I could shake off but one seven years
From these old arms and legs, by the good gods,
I’d with thee every foot.
CORIOLANUS Give me thy hand. Come.
Exeunt
4.2 Enter the two tribunes, Sicinius and Brutus, with the Aedile
SICINIUS (to the Aedile)
Bid them all home. He’s gone, and we’ll no further.
The nobility are vexed, whom we see have sided
In his behalf.
BRUTUS Now we have shown our power,
Let us seem humbler after it is done
Than when it was a-doing.
SICINIUS (to the Aedile) Bid them home.
Say their great enemy is gone, and they
Stand in their ancient strength.
BRUTUS
Dismiss them home.
Exit Aedile
Enter Volumnia, Virgilia, ⌈weeping,⌉ and Menenius
Here comes his mother.
SICINIUS Let’s not meet her.
BRUTUS Why?
SICINIUS They say she’s mad.
BRUTUS
They have ta’en note of us. Keep on your way.
VOLUMNIA
O, you’re well met! Th‘hoarded plague o’th’ gods
Requite your love!
MENENIUS Peace, peace, be not so loud.
VOLUMNIA (to the tribunes)
If that I could for weeping, you should hear—
Nay, and you shall hear some. Will you be gone?
VIRGILIA (to the tribunes)
You shall stay, too. I would I had the power
To say so to my husband.
SICINIUS (to Volumnia) Are you mankind?
VOLUMNIA
Ay, fool. Is that a shame? Note but this, fool:
Was not a man my father? Hadst thou foxship
To banish him that struck more blows for Rome
Than thou hast spoken words?
SICINIUS O blessed heavens!
VOLUMNIA
More noble blows than ever thou wise words,
And for Rome’s good. I’ll tell thee what—yet go.
Nay, but thou shalt stay too. I would my son
Were in Arabia, and thy tribe before him,
His good sword in his hand.
SICINIUS
What then?
VIRGILIA
What then?
He’d make an end of thy posterity.
VOLUMNIA Bastards and all.
Good man, the wounds that he does bear for Romeǃ MENENIUS Come, come, peace.
SICINIUS
I would he had continued to his country
As he began, and not unknit himself
The noble knot he made.
BRUTUS
I would he had.
VOLUMNIA
‘I would he had’! ’Twas you incensed the rabble—
Cats that can judge as fitly of his worth
As I can of those mysteries which heaven
Will not have earth to know.
BRUTUS (to Sicinius) Pray, let’s go.
VOLUMNIA Now pray, sir, get you gone.
You have done a brave deed. Ere you go, hear this:
As far as doth the Capitol exceed
The meanest house in Rome, so far my son—
This lady’s husband here, this, do you see?—
Whom you have banished does exceed you all.
BRUTUS
Well, well, we’ll leave you.
SICINIUS
Why stay we to be baited
With one that wants her wits?
Exeunt tribunes
VOLUMNIA Take my prayers with you.
I would the gods had nothing else to do
But to confirm my curses. Could I meet ’em
But once a day, it would unclog my heart
Of what lies heavy to’t.
MENENIUS
You have told them home
And, by my troth, you have cause. You’ll sup with me?
VOLUMNIA
Anger’s my meat, I sup upon myself,
And so shall starve with feeding.
(To Virgilia) Come, let’s go.
Leave this faint puling and lament as I do,
In anger, Juno-like. Come, come, come.
Exeunt Volumnia and Virgilia
MENENIUS
Fie, fie, fie.
Exit
4.3 Enter Nicanor, a Roman, and Adrian, a Volscian
NICANOR I know you well, sir, and you know me. Your name, I think, is Adrian.
ADRIAN It is so, sir. Truly, I have forgot you.
NICANOR I am a Roman, and my services are, as you are, against ’em. Know you me yet?
ADRIAN Nicanor, no?
NICANOR The same, sir.
ADRIAN You had more beard when I last saw you, but your favour is well approved by your tongue. What’s the news in Rome? I have a note from the Volscian state to find you out there. You have well saved me a day’s journey.
NICANOR There hath been in Rome strange insurrections, the people against the senators, patricians, and nobles.
ADRIAN Hath been?—is it ended then? Our state thinks not so. They are in a most warlike preparation, and hope to come upon them in the heat of their division.
NICANOR The main blaze of it is past, but a small thing would make it flame again, for the nobles receive so to heart the banishment of that worthy Coriolanus that they are in a ripe aptness to take all power from the people, and to pluck from them their tribunes for ever. This lies glowing, I can tell you, and is almost mature for the violent breaking out.
ADRIAN Coriolanus banished?
NICANOR Banished, sir.
ADRIAN You will be welcome with this intelligence, Nicanor.
NICANOR The day serves well for them now. I have heard it said the fittest time to corrupt a man’s wife is when she’s fallen out with her husband. Your noble Tullus Aufidius will appear well in these wars, his great opposer Coriolanus being now in no request of his country.
ADRIAN He cannot choose. I am most fortunate thus accidentally to encounter you. You have ended my business, and I will merrily accompany you home.
NICANOR I shall between this and supper tell you most strange things from Rome, all tending to the good of their adversaries. Have you an army ready, say you?
ADRIAN A most royal one—the centurions and their charges distinctly billeted already in th’entertainment, and to be on foot at an hour’s warning.
NICANOR I am joyful to hear of their readiness, and am the man, I think, that shall set them in present action. So, sir, heartily well met, and most glad of your company.
ADRIAN You take my part from me, sir. I have the most cause to be glad of yours.
NICANOR Well, let us go together. Exeunt