Текст книги "William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition"
Автор книги: William Shakespeare
Жанр:
Литературоведение
сообщить о нарушении
Текущая страница: 204 (всего у книги 250 страниц)
2.3 Enter seven or eight Citizens
FIRST CITIZEN Once, if he do require our voices we ought not to deny him.
SECOND CITIZEN We may, sir, if we will.
THIRD CITIZEN We have power in ourselves to do it, but it is a power that we have no power to do. For if he show us his wounds and tell us his deeds, we are to put our tongues into those wounds and speak for them; so if he tell us his noble deeds we must also tell him our noble acceptance of them. Ingratitude is monstrous, and for the multitude to be ingrateful were to make a monster of the multitude, of the which we, being members, should bring ourselves to be monstrous members.
FIRST CITIZEN And to make us no better thought of, a little help will serve; for once we stood up about the corn, he himself stuck not to call us the many-headed multitude.
THIRD CITIZEN We have been called so of many, not that our heads are some brown, some black, some abram, some bald, but that our wits are so diversely coloured; and truly I think if all our wits were to issue out of one skull, they would fly east, west, north, south, and their consent of one direct way should be at once to all the points o’th’ compass.
SECOND CITIZEN Think you so? Which way do you judge my wit would fly?
THIRD CITIZEN Nay, your wit will not so soon out as another man’s will, ‘tis strongly wedged up in a blockhead. But if it were at liberty, ’twould sure southward. SECOND CITIZEN Why that way?
THIRD CITIZEN To lose itself in a fog where, being three parts melted away with rotten dews, the fourth would return for conscience’ sake, to help to get thee a wife.
SECOND CITIZEN You are never without your tricks. You may, you may.
THIRD CITIZEN Are you all resolved to give your voices? But that’s no matter, the greater part carries it. I say, if he would incline to the people there was never a worthier man.
Enter Coriolanus in a gown of humility, with Menenius
Here he comes, and in the gown of humility. Mark his behaviour. We are not to stay all together, but to come by him where he stands by ones, by twos, and by threes. He’s to make his requests by particulars, wherein every one of us has a single honour in giving him our own voices with our own tongues. Therefore follow me, and I’ll direct you how you shall go by him. ALL THE CITIZENS Content, content. Exeunt Citizens
MENENIUS
O sir, you are not right. Have you not known
The worthiest men have done’t?
CORIOLANUS What must I say?
‘I pray, sir’? Plague upon‘t, I cannot bring
My tongue to such a pace. ‘Look, sir, my wounds.
I got them in my country’s service, when
Some certain of your brethren roared and ran
From th’ noise of our own drums’?
MENENIUS O me, the gods! 55
You must not speak of that, you must desire them
To think upon you.
CORIOLANUS Think upon me? Hang ’em.
I would they would forget me like the virtues
Which our divines lose by ’em.
MENENIUS You’ll mar all.
I’ll leave you. Pray you, speak to ’em, I pray you, 60
In wholesome manner.
CORIOLANUS Bid them wash their faces
And keep their teeth clean.
Exit Menenius
Enter three of the Citizens
So, here comes a brace.
You know the cause, sir, of my standing here.
THIRD CITIZEN
We do, sir. Tell us what hath brought you to’t.
CORIOLANUS Mine own desert.
SECOND CITIZEN Your own desert?
CORIOLANUS Ay, but not mine own desire.
THIRD CITIZEN How not your own desire?
CORIOLANUS No, sir, ’twas never my desire yet to trouble the poor with begging.
THIRD CITIZEN You must think if we give you anything we hope to gain by you.
CORIOLANUS Well then, I pray, your price o’th’ consulship?
FIRST CITIZEN The price is to ask it kindly.
CORIOLANUS Kindly, sir, I pray let me ha’t. I have wounds to show you which shall be yours in private. (To Second Citizen) Your good voice, sir. What say you?
SECOND CITIZEN You shall ha’t, worthy sir.
CORIOLANUS A match, sir. There’s in all two worthy voices begged. I have your alms. Adieu.
THIRD CITIZEN (to the other Citizens) But this is something odd.
SECOND CITIZEN An ‘twere to give again—but ’tis no matter. Exeunt Citizens
Enter two other Citizens
CORIOLANUS Pray you now, if it may stand with the tune of your voices that I may be consul, I have here the customary gown.
⌈FOURTH⌉ CITIZEN You have deserved nobly of your country, and you have not deserved nobly.
CORIOLANUS Your enigma? ⌈FOURTH⌉ CITIZEN You have been a scourge to her enemies, you have been a rod to her friends. You have not, indeed, loved the common people.
CORIOLANUS You should account me the more virtuous that I have not been common in my love. I will, sir, flatter my sworn brother the people to earn a dearer estimation of them. ’Tis a condition they account gentle. And since the wisdom of their choice is rather to have my hat than my heart, I will practise the insinuating nod and be off to them most counterfeitly; that is, sir, I will counterfeit the bewitchment of some popular man, and give it bountiful to the desirers. Therefore, beseech you I may be consul.
⌈FIFTH⌉ CITIZEN We hope to find you our friend, and therefore give you our voices heartily.
⌈FOURTH⌉ CITIZEN You have received many wounds for your country.
CORIOLANUS I will not seal your knowledge with showing them. I will make much of your voices, and so trouble you no farther.
BOTH CITIZENS The gods give you joy, sir, heartily. CORIOLANUS Most sweet voices.
Exeunt Citizens
Better it is to die, better to starve,
Than crave the hire which first we do deserve.
Why in this womanish toge should I stand here
To beg of Hob and Dick that does appear
Their needless vouches? Custom calls me to’t.
What custom wills, in all things should we do‘t,
The dust on antique time would lie unswept,
And mountainous error be too highly heaped
For truth to o’erpeer. Rather than fool it so,
Let the high office and the honour go
To one that would do thus. I am half through.
The one part suffered, the other will I do.
Enter three Citizens more
Here come more voices.
Your voices! For your voices I have fought,
Watched for your voices, for your voices bear
Of wounds two dozen odd; battles thrice six
I have seen and heard of for your voices, have
Done many things, some less, some more. Your
voices!
Indeed I would be consul.
⌈SIXTH⌉ CITIZEN He has done nobly, and cannot go without any honest man’s voice.
⌈SEVENTH⌉ CITIZEN Therefore let him be consul. The gods give him joy and make him good friend to the people!
ALL THE CITIZENS Amen, amen. God save thee, noble consul!
CORIOLANUS Worthy voices.
Exeunt Citizens
Enter Menenius with Brutus and Sicinius
MENENIUS
You have stood your limitation, and the tribunes
Endue you with the people’s voice. Remains
That in th’ official marks invested, you
Anon do meet the senate.
CORIOLANUS
Is this done?
SICINIUS
The custom of request you have discharged.
The people do admit you, and are summoned
To meet anon upon your approbation.
CORIOLANUS
Where, at the senate-house?
SICINIUS
There, Coriolanus.
CORIOLANUS
May I change these garments?
SICINIUS
You may, sir.
CORIOLANUS
That I’ll straight do, and, knowing myself again,
Repair to th’ senate-house.
MENENIUS
I’ll keep you company. (To the tribunes) Will you
along?
BRUTUS
We stay here for the people.
SICINIUS Fare you well.
Exeunt Coriolanus and Menenius
He has it now, and by his looks methinks
’Tis warm at’s heart.
BRUTUS With a proud heart he wore
His humble weeds. Will you dismiss the people?
Enter the Plebeians
SICINIUS
How now, my masters, have you chose this man?
FIRST CITIZEN He has our voices, sir.
BRUTUS
We pray the gods he may deserve your loves.
SECOND CITIZEN
Amen, sir. To my poor unworthy notice
He mocked us when he begged our voices.
THIRD CITIZEN
Certainly. He flouted us downright.
FIRST CITIZEN
No, ’tis his kind of speech. He did not mock us.
SECOND CITIZEN
Not one amongst us save yourself but says
He used us scornfully. He should have showed us
His marks of merit, wounds received for’s country.
SICINIUS
Why, so he did, I am sure.
ALL THE CITIZENS
No, no; no man saw ’em.
THIRD CITIZEN
He said he had wounds which he could show in
private,
And with his hat, thus waving it in scorn,
‘I would be consul,’ says he. ‘Agèd custom
But by your voices will not so permit me.
Your voices therefore.’ When we granted that,
Here was ‘I thank you for your voices, thank you.
Your most sweet voices. Now you have left your voices
I have no further with you.’ Was not this mockery?
SICINIUS
Why either were you ignorant to see’t,
Or, seeing it, of such childish friendliness
To yield your voices?
BRUTUS (to the Citizens) Could you not have told him
As you were lessoned: when he had no power
But was a petty servant to the state,
He was your enemy, ever spake against
Your liberties and the charters that you bear
I‘th’ body of the weal; and now arriving
A place of potency and sway o’th’ state,
If he should still malignantly remain
Fast foe to th’ plebeii, your voices might
Be curses to yourselves. You should have said
That as his worthy deeds did claim no less
Than what he stood for, so his gracious nature
Would think upon you for your voices and
Translate his malice towards you into love,
Standing your friendly lord.
SICINIUS (to the Citizens) Thus to have said
As you were fore-advised had touched his spirit
And tried his inclination, from him plucked
Either his gracious promise which you might,
As cause had called you up, have held him to,
Or else it would have galled his surly nature,
Which easily endures not article
Tying him to aught. So putting him to rage,
You should have ta‘en th’advantage of his choler
And passed him unelected.
BRUTUS (to the Citizens) Did you perceive
He did solicit you in free contempt
When he did need your loves, and do you think
That his contempt shall not be bruising to you
When he hath power to crush? Why, had your bodies
No heart among you? Or had you tongues to cry
Against the rectorship of judgement?
SICINIUS (to the Citizens) Have you
Ere now denied the asker, and now again,
Of him that did not ask but mock, bestow
Your sued-for tongues?
THIRD CITIZEN
He’s not confirmed, we may deny him yet.
SECOND CITIZEN And will deny him.
I’ll have five hundred voices of that sound.
FIRST CITIZEN
I twice five hundred, and their friends to piece ’em.
BRUTUS
Get you hence instantly, and tell those friends
They have chose a consul that will from them take
Their liberties, make them of no more voice
Than dogs that are as often beat for barking,
As therefor kept to do so.
SICINIUS (to the Citizens) Let them assemble,
And on a safer judgement all revoke
Your ignorant election. Enforce his pride
And his old hate unto you. Besides, forget not
With what contempt he wore the humble weed,
How in his suit he scorned you; but your loves,
Thinking upon his services, took from you
Th’apprehension of his present portance,
Which most gibingly, ungravely he did fashion
After the inveterate hate he bears you.
BRUTUS (to the Citizens) Lay
A fault on us your tribunes, that we laboured
No impediment between, but that you must
Cast your election on him.
SICINIUS (to the Citizens) Say you chose him
More after our commandment than as guided
By your own true affections, and that your minds,
Preoccupied with what you rather must do
Than what you should, made you against the grain
To voice him consul. Lay the fault on us.
BRUTUS (to the Citizens)
Ay, spare us not. Say we read lectures to you,
How youngly he began to serve his country,
How long continued, and what stock he springs of,
The noble house o’th’ Martians, from whence came
That Ancus Martius, Numa’s daughter’s son,
Who after great Hostilius here was king;
Of the same house Publius and Quintus were,
That our best water brought by conduits hither;
And Censorinus that was so surnamed,
And nobly named so, twice being censor,
Was his great ancestor.
SICINIUS (to the Citizens) One thus descended,
That hath beside well in his person wrought
To be set high in place, we did commend
To your remembrances, but you have found,
Scaling his present bearing with his past,
That he’s your fixed enemy, and revoke
Your sudden approbation.
BRUTUS (to the Citizens) Say you ne‘er had done’t—
Harp on that still—but by our putting on;
And presently when you have drawn your number,
Repair to th’ Capitol.
⌈A CITIZEN⌉ We will so.
⌈ANOTHER CITIZEN⌉ Almost all
Repent in their election.
Exeunt Citizens
BRUTUS Let them go on.
This mutiny were better put in hazard
Than stay, past doubt, for greater.
If, as his nature is, he fall in rage
With their refusal, both observe and answer
The vantage of his anger.
SICINIUS To th’ Capitol, come.
We will be there before the stream o‘th’ people,
And this shall seem, as partly ’tis, their own,
Which we have goaded onward.
Exeunt
3.1 Cornetts. Enter Coriolanus, Menenius, all the gentry; Cominius, Lartius, and other Senators
CORIOLANUS
Tullus Aufidius then had made new head?
LARTIUS
He had, my lord, and that it was which caused
Our swifter composition.
CORIOLANUS
So then the Volsces stand but as at first,
Ready when time shall prompt them to make raid
Upon’s again.
COMINIUS They are worn, lord consul, so
That we shall hardly in our ages see
Their banners wave again.
CORIOLANUS (to Lartius) Saw you Aufidius?
LARTIUS
On safeguard he came to me, and did curse
Against the Volsces for they had so vilely
Yielded the town. He is retired to Antium.
CORIOLANUS
Spoke he of me?
LARTIUS
He did, my lord.
CORIOLANUS
How? What?
LARTIUS
How often he had met you sword to sword;
That of all things upon the earth he hated
Your person most; that he would pawn his fortunes
To hopeless restitution, so he might
Be called your vanquisher.
CORIOLANUS At Antium lives he?
LARTIUS At Antium.
CORIOLANUS
I wish I had a cause to seek him there,
To oppose his hatred fully. Welcome home.
Enter Sicinius and Brutus
Behold, these are the tribunes of the people,
The tongues o’th’ common mouth. I do despise them,
For they do prank them in authority
Against all noble sufferance.
SICINIUS Pass no further.
CORIOLANUS Ha, what is that?
BRUTUS
It will be dangerous to go on. No further.
CORIOLANUS What makes this change?
MENENIUS The matter?
COMINIUS
Hath he not passed the noble and the common?
BRUTUS
Cominius, no.
CORIOLANUS Have I had children’s voices?
⌈FIRST⌉ SENATOR
Tribunes, give way. He shall to th’ market-place.
BRUTUS
The people are incensed against him.
SICINIUS
Stop,
Or all will fall in broil.
CORIOLANUS Are these your herd?
Must these have voices, that can yield them now
And straight disclaim their tongues? What are your
offices?
You being their mouths, why rule you not their
teeth?
Have you not set them on?
MENENIUS
Be calm, be calm.
CORIOLANUS
It is a purposed thing, and grows by plot
To curb the will of the nobility.
Suffer’t, and live with such as cannot rule
Nor ever will be ruled.
BRUTUS
Call’t not a plot.
The people cry you mocked them, and of late
When corn was given them gratis, you repined,
Scandalled the suppliants for the people, called them
Time-pleasers, flatterers, foes to nobleness.
CORIOLANUS
Why, this was known before.
BRUTUS
Not to them all.
CORIOLANUS
Have you informed them sithence?
BRUTUS
How, I inform them?
⌈CORIOLANUS⌉
You are like to do such business.
BRUTUS Not unlike
Each way to better yours.
CORIOLANUS
Why then should I be consul? By yon clouds,
Let me deserve so ill as you, and make me
Your fellow tribune.
SICINIUS
You show too much of that
For which the people stir. If you will pass
To where you are bound, you must enquire your way,
Which you are out of, with a gentler spirit,
Or never be so noble as a consul,
Nor yoke with him for tribune.
MENENIUS
Let’s be calm.
COMINIUS
The people are abused, set on. This palt‘ring
Becomes not Rome, nor has Coriolanus
Deserved this so dishonoured rub, laid falsely
I’th’ plain way of his merit.
CORIOLANUS
Tell me of corn?
This was my speech, and I will speak’t again.
MENENIUS Not now, not now.
⌈FIRST⌉ SENATOR Not in this heat, sir, now.
CORIOLANUS Now as I live,
I will. My nobler friends, I crave their pardons.
For the mutable rank-scented meinie,
Let them regard me, as I do not flatter,
And therein behold themselves. I say again,
In soothing them we nourish ’gainst our Senate
The cockle of rebellion, insolence, sedition,
Which we ourselves have ploughed for, sowed, and
scattered
By mingling them with us, the honoured number
Who lack not virtue, no, nor power, but that
Which they have given to beggars.
MENENIUS
Well, no more.
⌈FIRST⌉ SENATOR
No more words, we beseech you.
CORIOLANUS How, no more?
As for my country I have shed my blood,
Not fearing outward force, so shall my lungs
Coin words till their decay against those measles
Which we disdain should tetter us, yet sought
The very way to catch them.
BRUTUS
You speak o’th’ people as if you were a god
To punish, not a man of their infirmity.
SICINIUS
’Twere well we let the people know’t.
MENENIUS
What, what, his choler?
CORIOLANUS
Choler? Were I as patient as the midnight sleep,
By Jove, ’twould be my mind.
SICINIUS It is a mind
That shall remain a poison where it is,
Not poison any further.
CORIOLANUS ‘Shall remain’?
Hear you this Triton of the minnows? Mark you
His absolute ‘shall’?
COMINIUS
’Twas from the canon.
CORIOLANUS ‘Shall’?
O good but most unwise patricians, why,
You grave but reckless senators, have you thus
Given Hydra here to choose an officer
That, with his peremptory ‘shall’, being but
The horn and noise o‘th’ monster’s, wants not spirit
To say he’ll turn your current in a ditch
And make your channel his? If he have power,
Then vail your impotence; if none, awake
Your dangerous lenity. If you are learned,
Be not as common fools; if you are not,
Let them have cushions by you. You are plebeians
If they be senators, and they are no less
When, both your voices blended, the great‘st taste
Most palates theirs. They choose their magistrate,
And such a one as he, who puts his ‘shall’,
His popular ‘shall’, against a graver bench
Than ever frowned in Greece. By Jove himself, no
It makes the consuls base, and my soul aches
To know, when two authorities are up,
Neither supreme, how soon confusion
May enter ’twixt the gap of both and take
The one by th’ other.
COMINIUS
Well, on to th’ market-place.
CORIOLANUS
Whoever gave that counsel to give forth
The corn o‘th’ storehouse gratis, as ’twas used
Sometime in Greece—
MENENIUS
Well, well, no more of that.
CORIOLANUS
Though there the people had more absolute power—
I say they nourished disobedience, fed
The ruin of the state.
BRUTUS
Why shall the people give
One that speaks thus their voice?
CORIOLANUS
I’ll give my reasons,
More worthier than their voices. They know the corn
Was not our recompense, resting well assured
They ne‘er did service for’t. Being pressed to th’ war,
Even when the navel of the state was touched,
They would not thread the gates. This kind of service
Did not deserve corn gratis. Being i’th’ war,
Their mutinies and revolts, wherein they showed
Most valour, spoke not for them. Th‘accusation
Which they have often made against the senate,
All cause unborn, could never be the native
Of our so frank donation. Well, what then?
How shall this bosom multiplied digest
The senate’s courtesy? Let deeds express
What’s like to be their words: ‘We did request it,
We are the greater poll, and in true fear
They gave us our demands.’ Thus we debase
The nature of our seats, and make the rabble
Call our cares fears, which will in time
Break ope the locks o’th’ senate and bring in
The crows to peck the eagles.
MENENIUS
Come, enough.
BRUTUS
Enough with over-measure.
CORIOLANUS
No, take more.
What may be sworn by, both divine and human,
Seal what I end withal! This double worship,
Where one part does disdain with cause, the other
Insult without all reason, where gentry, title, wisdom
Cannot conclude but by the yea and no
Of general ignorance, it must omit
Real necessities, and give way the while
To unstable slightness. Purpose so barred, it follows
Nothing is done to purpose. Therefore beseech you—
You that will be less fearful than discreet,
That love the fundamental part of state
More than you doubt the change on‘t, that prefer
A noble life before a long, and wish
To jump a body with a dangerous physic
That’s sure of death without it—at once pluck out
The multitudinous tongue; let them not lick
The sweet which is their poison. Your dishonour
Mangles true judgement, and bereaves the state
Of that integrity which should become’t,
Not having the power to do the good it would
For th’ill which doth control’t.
BRUTUS
He’s said enough.
SICINIUS
He’s spoken like a traitor, and shall answer
As traitors do.
CORIOLANUS
Thou wretch, despite o’erwhelm thee!
What should the people do with these bald tribunes,
On whom depending, their obedience fails
To th’ greater bench? In a rebellion,
When what’s not meet but what must be was law,
Then were they chosen. In a better hour
Let what is meet be said it must be meet,
And throw their power i’th’ dust.
BRUTUS
Manifest treason.
SICINIUS
This a consul? No.
BRUTUS
The aediles, hot
Enter an Aedile
Let him be apprehended.
SICINIUS
Go call the people,
⌈Exit Aedile
(To Coriolanus) in whose name myself
Attach thee as a traitorous innovator,
A foe to th’ public weal. Obey, I charge thee,
And follow to thine answer.
CORIOLANUS
Hence, old goat!
ALL ⌈THE PATRICIANS⌉
We’ll surety him.
COMINIUS (to Sicinius) Aged sir, hands off.
CORIOLANUS (to Sicinius)
Hence, rotten thing, or I shall shake thy bones
Out of thy garments.
SICINIUS
Help, ye citizens!
Enter a rabble of Plebeians, with the Aediles
MENENIUS
On both sides more respect.
SICINIUS
Here’s he
That would take from you all your power.
BRUTUS
Seize him, aediles.
ALL ⌈THE CITIZENS⌉
Down with him, down with him!
SECOND SENATOR
Weapons, weapons, weapons!
They all bustle about Coriolanus
⌈CITIZENS and PATRICIANS⌉ ⌈in dispersed cries⌉
Tribunes! Patricians! Citizens! What ho!
Siciniusl Brutus! Coriolanusl Citizens!
⌈SOME CITIZENS and PATRICIANS⌉
Peace, peace, peace! Stay! Hold! Peace!
MENENIUS
What is about to be? I am out of breath.
Confusion’s near; I cannot speak. You tribunes
To th’ people, Coriolanus, patience!
Speak, good Sicinius.
SICINIUS
Hear me, people, peace.
ALL ⌈THE CITIZENS⌉
Let’s hear our tribune! Peace! Speak, speak, speak!
SICINIUS
You are at point to lose your liberties.
Martius would have all from you—Martius
Whom late you have named for consul.
MENENIUS
Fie, fie, fie,
This is the way to kindle, not to quench.
⌈FIRST⌉ SENATOR
To unbuild the city, and to lay all flat.
SICINIUS
What is the city but the people?
ALL ⌈THE CITIZENS⌉
True,
The people are the city.
BRUTUS
By the consent of all
We were established the people’s magistrates.
ALL ⌈THE CITIZENS⌉
You so remain.
MENENIUS
And so are like to do.
⌈CORIOLANUS⌉
That is the way to lay the city flat,
To bring the roof to the foundation,
And bury all which yet distinctly ranges
In heaps and piles of ruin.
SICINIUS
This deserves death.
BRUTUS
Or let us stand to our authority,
Or let us lose it. We do here pronounce,
Upon the part o’th’ people in whose power
We were elected theirs, Martius is worthy
Of present death.
SICINIUS
Therefore lay hold of him,
Bear him to th’ rock Tarpeian; and from thence
Into destruction cast him.
BRUTUS
Aediles, seize him.
ALL THE CITIZENS
Yield, Martius, yield.
MENENIUS
Hear me one word.
Beseech you, tribunes, hear me but a word.
AEDILES Peace, peace!
MENENIUS (to the tribunes)
Be that you seem, truly your country’s friend,
And temp’rately proceed to what you would
Thus violently redress.
BRUTUS
Sir, those cold ways
That seem like prudent helps are very poisons
Where the disease is violent. Lay hands upon him,
And bear him to the rock.
Coriolanus draws his sword
CORIOLANUS
No, I’ll die here.
There’s some among you have beheld me fighting.
Come, try upon yourselves what you have seen me.
MENENIUS
Down with that sword. Tribunes, withdraw a while.
BRUTUS
Lay hands upon him.
MENENIUS
Help Martius, help!
You that be noble, help him, young and old.
ALL ⌈THE CITIZENS⌉ Down with him, down with him!
In this mutiny the tribunes, the Aediles, and the people are beat in
MENENIUS (to Coriolanus)
Go get you to your house. Be gone, away!
All will be naught else.
SECOND SENATOR (to Coriolanus) Get you gone. ⌈CORIOLANUS⌉
Stand fast; we have as many friends as enemies.
MENENIUS
Shall it be put to that?
⌈FIRST⌉ SENATOR The gods forbid!
(To Coriolanus) I prithee, noble friend, home to thy house.
Leave us to cure this cause.
MENENIUS For ’tis a sore upon us
You cannot tent yourself. Be gone, beseech you.
⌈COMINIUS⌉ Come, sir, along with us.
⌈CORIOLANUS⌉
I would they were barbarians, as they are,
Though in Rome littered; not Romans, as they are
not,
Though calved i‘th’ porch o’th’ Capitol.
⌈MENENIUS⌉ Be gone.
Put not your worthy rage into your tongue.
One time will owe another.
CORIOLANUS On fair ground
I could beat forty of them.
MENENIUS I could myself
Take up a brace o’th’ best of them, yea, the two
tribunes.
COMINIUS
But now ‘tis odds beyond arithmetic,
And manhood is called foolery when it stands
Against a falling fabric.
(To Coriolanus) Will you hence
Before the tag return, whose rage doth rend
Like interrupted waters, and o’erbear
What they are used to bear?
MENENIUS (to Coriolanus) Pray you be gone.
I’ll try whether my old wit be in request
With those that have but little. This must be patched
With cloth of any colour.
COMINIUS Nay, come away.
Exeunt Coriolanus and Cominius
A PATRICIAN This man has marred his fortune.
MENENIUS
His nature is too noble for the world.
He would not flatter Neptune for his trident
Or Jove for’s power to thunder. His heart’s his mouth.
What his breast forges, that his tongue must vent,
And, being angry, does forget that ever
He heard the name of death.
A noise within
Here’s goodly work.
A PATRICIAN
I would they were abed.
MENENIUS
I would they were in Tiber.
What the vengeance, could he not speak ’em fair?
Enter Brutus and Sicinius, with the rabble again
SICINIUS Where is this viper
That would depopulate the city and
Be every man himself?
MENENIUS
You worthy tribunes—
SICINIUS
He shall be thrown down the Tarpeian rock
With rigorous hands. He hath resisted law,
And therefore law shall scorn him further trial
Than the severity of the public power,
Which he so sets at naught.
FIRST CITIZEN
He shall well know
The noble tribunes are the people’s mouths,
And we their hands.
ALL ⌈THE CITIZENS⌉
He shall, sure on’t.
MENENIUS Sir, sir.
SICINIUS Peace!
MENENIUS
Do not cry havoc where you should but hunt
With modest warrant.
SICINIUS Sir, how comes’t that you
Have holp to make this rescue?
MENENIUS Hear me speak.
As I do know the consul’s worthiness,
So can I name his faults.
SICINIUS Consul? What consul?
MENENIUS The consul Coriolanus.
BRUTUS He consul?
ALL ⌈THE CITIZENS⌉ No, no, no, no, no!
MENENIUS
If, by the tribunes’ leave and yours, good people,
I may be heard, I would crave a word or two,
The which shall turn you to no further harm
Than so much loss of time.
SICINIUS
Speak briefly, then,
For we are peremptory to dispatch
This viperous traitor. To eject him hence
Were but our danger, and to keep him here
Our certain death. Therefore it is decreed
He dies tonight.
MENENIUS
Now the good gods forbid
That our renowned Rome, whose gratitude
Towards her deserved children is enrolled
In Jove’s own book, like an unnatural dam
Should now eat up her own!
SICINIUS
He’s a disease that must be cut away.
MENENIUS
O, he’s a limb that has but a disease—
Mortal to cut it off, to cure it easy.
What has he done to Rome that’s worthy death?
Killing our enemies, the blood he hath lost—
Which I dare vouch is more than that he hath
By many an ounce—he dropped it for his country;
And what is left, to lose it by his country
Were to us all that do’t and suffer it
A brand to th’ end o’th’ world.
SICINIUS
This is clean cam.
BRUTUS
Merely awry. When he did love his country
It honoured him.
⌈SICINIUS⌉ S⌉
The service of the foot,
Being once gangrened, is not then respected
For what before it was.
BRUTUS
We’ll hear no more.
Pursue him to his house and pluck him thence,
Lest his infection, being of catching nature,
Spread further.
MENENIUS
One word more, one word!
This tiger-footed rage, when it shall find
The harm of unscanned swiftness, will too late
Tie leaden pounds to’s heels. Proceed by process,
Lest parties—as he is beloved—break out
And sack great Rome with Romans.
BRUTUS If it were so?
SICINIUS (to Menenius) What do ye talk?
Have we not had a taste of his obedience:
Our aediles smote, ourselves resisted? Come.
MENENIUS
Consider this: he has been bred i’th’ wars
Since a could draw a sword, and is ill-schooled
In bolted language. Meal and bran together
He throws without distinction. Give me leave,
I’ll go to him and undertake to bring him
Where he shall answer by a lawful form,
In peace, to his utmost peril.
FIRST SENATOR
Noble tribunes,
It is the humane way. The other course
Will prove too bloody, and the end of it
Unknown to the beginning.
SICINIUS
Noble Menenius,
Be you then as the people’s officer.
(To the Citizens) Masters, lay down your weapons.
BRUTUS
Go not home.
SICINIUS
Meet on the market-place. (To Menenius) We’ll attend
you there,
Where if you bring not Martius, we’ll proceed
In our first way.
MENENIUS
I’ll bring him to you.
(To the Senators) Let me desire your company. He must
come,
Or what is worst will follow.
⌈FIRST⌉ SENATOR
Pray you, let’s to him.
Exeunt ⌈tribunes and Citizens at one door, Patricians at another door⌉