![](/files/books/160/oblozhka-knigi-william-shakespeare-the-complete-works-2nd-edition-186235.jpg)
Текст книги "William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition"
Автор книги: William Shakespeare
Жанр:
Литературоведение
сообщить о нарушении
Текущая страница: 211 (всего у книги 250 страниц)
3.3 Enter Antigonus, carrying the babe, with a Mariner ANTIGONUS
Thou art perfect then our ship hath touched upon
The deserts of Bohemia?
MARINER
Ay, my lord, and fear
We have landed in ill time. The skies look grimly
And threaten present blusters. In my conscience,
The heavens with that we have in hand are angry,
And frown upon’s.
ANTIGONUS
Their sacred wills be done. Go get aboard.
Look to thy barque. I’ll not be long before
I call upon thee.
MARINER
Make your best haste, and go not
Too far i‘th’ land. ’Tis like to be loud weather.
Besides, this place is famous for the creatures
Of prey that keep upon’t.
ANTIGONUS
Go thou away.
I’ll follow instantly.
MARINER
I am glad at heart
To be so rid o’th’ business. Exit
ANTIGONUS
Come, poor babe.
I have heard, but not believed, the spirits o‘th’ dead
May walk again. If such thing be, thy mother
Appeared to me last night, for ne’er was dream
So like a waking. To me comes a creature,
Sometimes her head on one side, some another.
I never saw a vessel of like sorrow,
So filled and so becoming. In pure white robes
Like very sanctity she did approach
My cabin where I lay, thrice bowed before me,
And, gasping to begin some speech, her eyes
Became two spouts. The fury spent, anon
Did this break from her: ‘Good Antigonus,
Since fate, against thy better disposition,
Hath made thy person for the thrower-out
Of my poor babe according to thine oath,
Places remote enough are in Bohemia.
There weep, and leave it crying; and for the babe
Is counted lost for ever, Perdita
I prithee call’t. For this ungentle business
Put on thee by my lord, thou ne’er shalt see
Thy wife Paulina more.’ And so with shrieks
She melted into air. Affrighted much,
I did in time collect myself, and thought
This was so, and no slumber. Dreams are toys,
Yet for this once, yea superstitiously,
I will be squared by this. I do believe
Hermione hath suffered death, and that
Apollo would—this being indeed the issue
Of King Polixenes—it should here be laid,
Either for life or death, upon the earth
Of its right father. Blossom, speed thee well!
He lays down the babe and a scroll
There lie, and there thy character.
He lays down a box
There these,
Which may, if fortune please, both breed thee, pretty,
And still rest thine.
⌈Thunder⌉
The storm begins. Poor wretch,
That for thy mother’s fault art thus exposed
To loss and what may follow! Weep I cannot,
But my heart bleeds, and most accursed am I
To be by oath enjoined to this. Farewell.
The day frowns more and more. Thou’rt like to have
A lullaby too rough. I never saw
The heavens so dim by day. A savage clamour!
Well may I get aboard. This is the chase.
I am gone for ever!
Exit, pursued by a bear
Enter an Old Shepherd
OLD SHEPHERD I would there were no age between ten and three-and-twenty, or that youth would sleep out the rest; for there is nothing in the between but getting wenches with child, wronging the ancientry, stealing, fighting—hark you now, would any but these boiled-brains of nineteen and two-and-twenty hunt this weather? They have scared away two of my best sheep, which I fear the wolf will sooner find than the master. If anywhere I have them, ’tis by the seaside, browsing of ivy. Good luck, an’t be thy will!
He sees the babe
What have we here? Mercy on‘s, a bairn! A very pretty bairn. A boy or a child, I wonder? A pretty one, a very pretty one. Sure some scape. Though I am not bookish, yet I can read ‘waiting-gentlewoman’ in the scape. This has been some stair-work, some trunk-work, some behind-door-work. They were warmer that got this than the poor thing is here. I’ll take it up for pity; yet I’ll tarry till my son come. He hallooed but even now. Whoa-ho-hoa!
Enter Clown
CLOWN Hilloa, loa!
OLD SHEPHERD What, art so near? If thou‘lt see a thing to talk on when thou art dead and rotten, come hither. What ail’st thou, man?
CLOWN I have seen two such sights, by sea and by land! But I am not to say it is a sea, for it is now the sky. Betwixt the firmament and it you cannot thrust a bodkin’s point.
OLD SHEPHERD Why, boy, how is it?
CLOWN I would you did but see how it chafes, how it rages, how it takes up the shore. But that’s not to the point. O, the most piteous cry of the poor souls! Sometimes to see ‘em, and not to see ’em; now the ship boring the moon with her mainmast, and anon swallowed with yeast and froth, as you’d thrust a cork into a hogshead. And then for the land-service, to see how the bear tore out his shoulder-bone, how he cried to me for help, and said his name was Antigonus, a nobleman! But to make an end of the ship—to see how the sea flap-dragoned it! But first, how the poor souls roared, and the sea mocked them, and how the poor gentleman roared, and the bear mocked him, both roaring louder than the sea or weather.
OLD SHEPHERD Name of mercy, when was this, boy?
CLOWN Now, now. I have not winked since I saw these sights. The men are not yet cold under water, nor the bear half dined on the gentleman. He’s at it now.
OLD SHEPHERD Would I had been by to have helped the old man!
CLOWN I would you had been by the ship side, to have helped her. There your charity would have lacked footing.
OLD SHEPHERD Heavy matters, heavy matters. But look thee here, boy. Now bless thyself. Thou metst with things dying, I with things new-born. Here’s a sight for thee. Look thee, a bearing-cloth for a squire’s child.
He points to the box
Look thee here, take up, take up, boy. Open’t. So, let’s see. It was told me I should be rich by the fairies. This is some changeling. Open’t. What’s within, boy?
CLOWN (opening the box) You’re a made old man. If the sins of your youth are forgiven you, you’re well to live. Gold, all gold!
OLD SHEPHERD This is fairy gold, boy, and ‘twill prove so. Up with’t, keep it close. Home, home, the next way. We are lucky, boy, and to be so still requires nothing but secrecy. Let my sheep go. Come, good boy, the next way home.
CLOWN Go you the next way with your findings. I’ll go see if the bear be gone from the gentleman, and how much he hath eaten. They are never curst but when they are hungry. If there be any of him left, I’ll bury it.
OLD SHEPHERD That’s a good deed. If thou mayst discern by that which is left of him what he is, fetch me to th’ sight of him.
CLOWN Marry will I; and you shall help to put him i’th’ ground.
OLD SHEPHERD ’Tis a lucky day, boy, and we’ll do good deeds on’t.
Exeunt
4.1 Enter Time, the Chorus
TIME
I that please some, try all; both joy and terror
Of good and bad; that makes and unfolds error,
Now take upon me in the name of Time
To use my wings. Impute it not a crime
To me or my swift passage that I slide
O‘er sixteen years and leave the growth untried
Of that wide gap, since it is in my power
To o’erthrow law, and in one self-born hour
To plant and o‘erwhelm custom. Let me pass
The same I am ere ancient’st order was
Or what is now received. I witness to
The times that brought them in; so shall I do
To th’ freshest things now reigning, and make stale
The glistering of this present as my tale
Now seems to it. Your patience this allowing,
I turn my glass, and give my scene such growing
As you had slept between. Leontes leaving
Th‘effects of his fond jealousies, so grieving
That he shuts up himself, imagine me,
Gentle spectators, that I now may be
In fair Bohemia, and remember well
I mentioned a son o’th’ King‘s, which Florizel
I now name to you; and with speed so pace
To speak of Perdita, now grown in grace
Equal with wond’ring. What of her ensues
I list not prophesy, but let Time’s news
Be known when ‘tis brought forth. A shepherd’s
daughter
And what to her adheres, which follows after,
Is th’argument of Time. Of this allow,
If ever you have spent time worse ere now.
If never, yet that Time himself doth say
He wishes earnestly you never may.
Exit
4.2 Enter Polixenes and Camillo
POLIXENES I pray thee, good Camillo, be no more importunate. ’Tis a sickness denying thee anything, a death to grant this.
CAMILLO It is sixteen years since I saw my country. Though I have for the most part been aired abroad, I desire to lay my bones there. Besides, the penitent King, my master, hath sent for me, to whose feeling sorrows I might be some allay—or I o’erween to think so—which is another spur to my departure.
POLIXENES As thou lov’st me, Camillo, wipe not out the rest of thy services by leaving me now. The need I have of thee thine own goodness hath made. Better not to have had thee than thus to want thee. Thou, having made me businesses which none without thee can sufficiently manage, must either stay to execute them thyself or take away with thee the very services thou hast done; which if I have not enough considered—as too much I cannot—to be more thankful to thee shall be my study, and my profit therein, the heaping friendships. Of that fatal country Sicilia, prithee speak no more, whose very naming punishes me with the remembrance of that penitent—as thou callest him—and reconciled King my brother, whose loss of his most precious queen and children are even now to be afresh lamented. Say to me, when sawest thou the Prince Florizel, my son? Kings are no less unhappy, their issue not being gracious, than they are in losing them when they have approved their virtues.
CAMILLO Sir, it is three days since I saw the Prince. What his happier affairs may be are to me unknown; but I have missingly noted he is of late much retired from court, and is less frequent to his princely exercises than formerly he hath appeared.
POLIXENES I have considered so much, Camillo, and with some care, so far that I have eyes under my service which look upon his removedness, from whom I have this intelligence: that he is seldom from the house of a most homely shepherd, a man, they say, that from very nothing, and beyond the imagination of his neighbours, is grown into an unspeakable estate.
CAMILLO I have heard, sir, of such a man, who hath a daughter of most rare note. The report of her is extended more than can be thought to begin from such a cottage.
POLIXENES That’s likewise part of my intelligence; but, I fear, the angle that plucks our son thither. Thou shalt accompany us to the place, where we will, not appearing what we are, have some question with the shepherd; from whose simplicity I think it not uneasy to get the cause of my son’s resort thither. Prithee, be my present partner in this business, and lay aside the thoughts of Sicilia.
CAMILLO I willingly obey your command.
POLIXENES My best Camillo! We must disguise ourselves.
Exeunt
4.3 Enter Autolycus singing
AUTOLYCUS
When daffodils begin to peer,
With heigh, the doxy over the dale,
Why then comes in the sweet o’the year,
For the red blood reigns in the winter’s pale.
The white sheet bleaching on the hedge,
With heigh, the sweet birds, O how they sing!
Doth set my pugging tooth on edge,
For a quart of ale is a dish for a king.
The lark, that tirra-lirra chants,
With heigh, with heigh, the thrush and the jay,
Are summer songs for me and my aunts
While we lie tumbling in the hay.
I have served Prince Florizel, and in my time wore
three-pile, but now I am out of service.
But shall I go mourn for that, my dear?
The pale moon shines by night,
And when I wander here and there
I then do most go right.
If tinkers may have leave to live,
And bear the sow-skin budget,
Then my account I well may give,
And in the stocks avouch it.
My traffic is sheets. When the kite builds, look to lesser linen. My father named me Autolycus, who being, as I am, littered under Mercury, was likewise a snapperup of unconsidered trifles. With die and drab I purchased this caparison, and my revenue is the silly cheat. Gallows and knock are too powerful on the highway. Beating and hanging are terrors to me. For the life to come, I sleep out the thought of it. A prize, a prize!
Enter Clown
CLOWN Let me see. Every ’leven wether tods, every tod yields pound and odd shilling. Fifteen hundred shorn, what comes the wool to?
AUTOLYCUS (aside) If the springe hold, the cock’s mine.
CLOWN I cannot do’t without counters. Let me see, what am I to buy for our sheep-shearing feast? Three pound of sugar, five pound of currants, rice—what will this sister of mine do with rice? But my father hath made her mistress of the feast, and she lays it on. She hath made me four-and-twenty nosegays for the shearers—three-man-song-men, all, and very good ones—but they are most of them means and basses, but one Puritan amongst them, and he sings psalms to hornpipes. I must have saffron to colour the warden pies; mace; dates, none—that’s out of my note; nutmegs, seven; a race or two of ginger—but that I may beg; four pound of prunes, and as many of raisins o’th’ sun.
AUTOLYCUS (grovelling on the ground) O, that ever I was born!
CLOWN I’th’ name of me!
AUTOLYCUS O help me, help me! Pluck but off these rags, and then death, death!
CLOWN Alack, poor soul, thou hast need of more rags to lay on thee rather than have these off.
AUTOLYCUS O sir, the loathsomeness of them offend me more than the stripes I have received, which are mighty ones and millions.
CLOWN Alas, poor man, a million of beating may come to a great matter.
AUTOLYCUS I am robbed, sir, and beaten; my money and apparel ta’en from me, and these detestable things put upon me.
CLOWN What, by a horseman, or a footman?
AUTOLYCUS A footman, sweet sir, a footman.
CLOWN Indeed, he should be a footman, by the garments he has left with thee. If this be a horseman’s coat it hath seen very hot service. Lend me thy hand, I’ll help thee. Come, lend me thy hand.
He helps Autolycus up
AUTOLYCUS O, good sir, tenderly. O!
CLOWN Alas, poor soul!
AUTOLYCUS O, good sir, softly, good sir! I fear, sir, my shoulder-blade is out.
CLOWN How now? Canst stand?
AUTOLYCUS Softly, dear sir. Good sir, softly.
⌈He picks the Clown’s pocket⌉
You ha’ done me a charitable office.
CLOWN (reaching for his purse) Dost lack any money? I have a little money for thee.
AUTOLYCUS No, good sweet sir, no, I beseech you, sir. I have a kinsman not past three-quarters of a mile hence, unto whom I was going. I shall there have money, or anything I want. Offer me no money, I pray you. That kills my heart.
CLOWN What manner of fellow was he that robbed you?
AUTOLYCUS A fellow, sir, that I have known to go about with troll-madams. I knew him once a servant of the Prince. I cannot tell, good sir, for which of his virtues it was, but he was certainly whipped out of the court.
CLOWN His vices, you would say. There’s no virtue whipped out of the court. They cherish it to make it stay there; and yet it will no more but abide.
AUTOLYCUS Vices, I would say, sir. I know this man well. He hath been since an ape-bearer, then a process-server—a bailiff—then he compassed a motion of the Prodigal Son, and married a tinker’s wife within a mile where my land and living lies, and having flown over many knavish professions, he settled only in rogue. Some call him Autolycus.
CLOWN Out upon him! Prig, for my life, prig! He haunts wakes, fairs, and bear-baitings.
AUTOLYCUS Very true, sir. He, sir, he. That’s the rogue that put me into this apparel.
CLOWN Not a more cowardly rogue in all Bohemia. If you had but looked big and spit at him, he’d have run.
AUTOLYCUS I must confess to you, sir, I am no fighter. I am false of heart that way, and that he knew, I warrant him.
CLOWN How do you now?
AUTOLYCUS Sweet sir, much better than I was. I can stand, and walk. I will even take my leave of you, and pace softly towards my kinsman’s.
CLOWN Shall I bring thee on the way?
AUTOLYCUS No, good-faced sir, no, sweet sir.
CLOWN Then fare thee well. I must go buy spices for our sheep-shearing.
AUTOLYCUS Prosper you, sweet sir. Exit the Clown Your purse is not hot enough to purchase your spice. I’ll be with you at your sheep-shearing, too. If I make not this cheat bring out another, and the shearers prove sheep, let me be unrolled and my name put in the book of virtue.
(Sings) Jog on, jog on, the footpath way,
And merrily hent the stile-a.
A merry heart goes all the day,
Your sad tires in a mile-a.
Exit
4.4 Enter Florizel dressed as Doricles a countryman, and Perdita as Queen of the Feast
FLORIZEL
These your unusual weeds to each part of you
Does give a life; no shepherdess, but Flora
Peering in April’s front. This your sheep-shearing
Is as a meeting of the petty gods,
And you the queen on’t.
PERDITA
Sir, my gracious lord,
To chide at your extremes it not becomes me—
O, pardon that I name them! Your high self,
The gracious mark o’th’ land, you have obscured
With a swain’s wearing, and me, poor lowly maid,
Most goddess-like pranked up. But that our feasts
In every mess have folly, and the feeders
Digest it with a custom, I should blush
To see you so attired; swoon, I think,
To show myself a glass.
FLORIZEL
I bless the time
When my good falcon made her flight across
Thy father’s ground.
PERDITA
Now Jove afford you cause!
To me the difference forges dread; your greatness
Hath not been used to fear. Even now I tremble
To think your father by some accident
Should pass this way, as you did. O, the fates!
How would he look to see his work, so noble,
Vilely bound up? What would he say? Or how
Should I, in these my borrowed flaunts, behold
The sternness of his presence?
FLORIZEL
Apprehend
Nothing but jollity. The gods themselves,
Humbling their deities to love, have taken
The shapes of beasts upon them. Jupiter
Became a bull, and bellowed; the green Neptune
A ram, and bleated; and the fire-robed god,
Golden Apollo, a poor humble swain,
As I seem now. Their transformations
Were never for a piece of beauty rarer,
Nor in a way so chaste, since my desires
Run not before mine honour, nor my lusts
Burn hotter than my faith.
PERDITA
O, but sir,
Your resolution cannot hold when ’tis
Opposed, as it must be, by th’ power of the King.
One of these two must be necessities,
Which then will speak that you must change this
purpose,
Or I my life.
FLORIZEL
Thou dearest Perdita,
With these forced thoughts I prithee darken not
The mirth o’th’ feast. Or I’ll be thine, my fair,
Or not my father’s. For I cannot be
Mine own, nor anything to any, if
I be not thine. To this I am most constant,
Though destiny say no. Be merry, gentle;
Strangle such thoughts as these with anything
That you behold the while. Your guests are coming.
Lift up your countenance as it were the day
Of celebration of that nuptial which
We two have sworn shall come.
PERDITA
O Lady Fortune,
Stand you auspicious!
FLORIZEL
See, your guests approach.
Address yourself to entertain them sprightly,
And let’s be red with mirth.
Enter the Old Shepherd, with Polixenes and Camillo,
disguised, the Clown, Mopsa, Dorcas, and others
OLD SHEPHERD (to Perdita)
Fie, daughter, when my old wife lived, upon
This day she was both pantler, butler, cook,
Both dame and servant, welcomed all, served all,
Would sing her song and dance her turn, now here
At upper end o‘th’ table, now i’th’ middle,
On his shoulder, and his, her face afire
With labour, and the thing she took to quench it
She would to each one sip. You are retired
As if you were a feasted one and not
The hostess of the meeting. Pray you bid
These unknown friends to’s welcome, for it is
A way to make us better friends, more known.
Come, quench your blushes, and present yourself
That which you are, mistress o’th’ feast. Come on,
And bid us welcome to your sheep-shearing,
As your good flock shall prosper.
PERDITA (to Polixenes) Sir, welcome.
It is my father’s will I should take on me
The hostess-ship o’th’ day.
(To Camillo) You’re welcome, sir.
Give me those flowers there, Dorcas. Reverend sirs,
For you there’s rosemary and rue. These keep
Seeming and savour all the winter long.
Grace and remembrance be to you both,
And welcome to our shearing.
POLIXENES
Shepherdess,
A fair one are you. Well you fit our ages
With flowers of winter.
PERDITA
Sir, the year growing ancient,
Not yet on summer’s death, nor on the birth
Of trembling winter, the fairest flowers o’th’ season
Are our carnations and streaked gillyvors,
Which some call nature’s bastards. Of that kind
Our rustic garden’s barren, and I care not
To get slips of them.
POLIXENES
Wherefore, gentle maiden,
Do you neglect them?
PERDITA
For I have heard it said
There is an art which in their piedness shares
With great creating nature.
POLIXENES
Say there be,
Yet nature is made better by no mean
But nature makes that mean. So over that art
Which you say adds to nature is an art
That nature makes. You see, sweet maid, we marry
A gentler scion to the wildest stock,
And make conceive a bark of baser kind
By bud of nobler race. This is an art
Which does mend nature—change it rather; but
The art itself is nature.
PERDITA
So it is.
POLIXENES
Then make your garden rich in gillyvors,
And do not call them bastards.
PERDITA
I’ll not put
The dibble in earth to set one slip of them,
No more than, were I painted, I would wish
This youth should say ‘twere well, and only therefore
Desire to breed by me. Here’s flowers for you:
Hot lavender, mints, savory, marjoram,
The marigold, that goes to bed wi’th’ sun,
And with him rises, weeping. These are flowers
Of middle summer, and I think they are given
To men of middle age. You’re very welcome.
She gives them flowers
CAMILLO
I should leave grazing were I of your flock,
And only live by gazing.
PERDITA
Out, alas,
You’d be so lean that blasts of January
Would blow you through and through.
(To Florizel) Now, my fair‘st friend,
I would I had some flowers o’th’ spring that might
Become your time of day; (to Mopsa and Dorcas) and
yours, and yours,
That wear upon your virgin branches yet
Your maidenheads growing. O Proserpina,
For the flowers now that, frighted, thou letst fall
From Dis’s wagon!-daffodils,
That come before the swallow dares, and take
The winds of March with beauty; violets, dim,
But sweeter than the lids of Juno’s eyes
Or Cytherea’s breath; pale primroses,
That die unmarried ere they can behold
Bright Phoebus in his strength—a malady
Most incident to maids; bold oxlips, and
The crown imperial; lilies of all kinds,
The flower-de-luce being one. O, these I lack,
To make you garlands of, and my sweet friend,
To strew him o‘er and o’er.
FLORIZEL
What, like a corpse?
PERDITA
No, like a bank, for love to lie and play on,
Not like a corpse—or if, not to be buried,
But quick and in mine arms. Come, take your flowers.
Methinks I play as I have seen them do
In Whitsun pastorals. Sure this robe of mine
Does change my disposition.
FLORIZEL
What you do
Still betters what is done. When you speak, sweet,
I’d have you do it ever; when you sing,
I’d have you buy and sell so, so give alms,
Pray so; and for the ord‘ring your affairs,
To sing them too. When you do dance, I wish you
A wave o’th’ sea, that you might ever do
Nothing but that, move still, still so,
And own no other function. Each your doing,
So singular in each particular,
Crowns what you are doing in the present deeds,
That all your acts are queens.
PERDITA
O Doricles,
Your praises are too large. But that your youth
And the true blood which peeps so fairly through’t
Do plainly give you out an unstained shepherd,
With wisdom I might fear, my Doricles,
You wooed me the false way.
FLORIZEL
I think you have
As little skill to fear as I have purpose
To put you to’t. But come, our dance, I pray;
Your hand, my Perdita. So turtles pair,
That never mean to part.
PERDITA
I’ll swear for ’em.
POLIXENES (to Camillo)
This is the prettiest low-born lass that ever
Ran on the greensward. Nothing she does or seems
But smacks of something greater than herself,
Too noble for this place.
CAMILLO
He tells her something
That makes her blood look out. Good sooth, she is
The queen of curds and cream.
CLOWN Come on, strike up!
DORCAS Mopsa must be your mistress. Marry, garlic to mend her kissing with!
MOPSA Now, in good time!
CLOWN Not a word, a word, we stand upon our manners.
Come, strike up!
Music. Here a dance of shepherds and shepherdesses
POLIXENES
Pray, good shepherd, what fair swain is this
Which dances with your daughter?
OLD SHEPHERD
They call him Doricles, and boasts himself
To have a worthy feeding; but I have it
Upon his own report, and I believe it.
He looks like sooth. He says he loves my daughter.
I think so, too, for never gazed the moon
Upon the water as he’ll stand and read,
As ’twere, my daughter’s eyes; and to be plain,
I think there is not half a kiss to choose
Who loves another best.
POLIXENES
She dances featly.
OLD SHEPHERD
So she does anything, though I report it
That should be silent. If young Doricles
Do light upon her, she shall bring him that
Which he not dreams of.
Enter a Servant
SERVANT O, master, if you did but hear the pedlar at the door, you would never dance again after a tabor and pipe. No, the bagpipe could not move you. He sings several tunes faster than you’ll tell money. He utters them as he had eaten ballads, and all men’s ears grew to his tunes.
CLOWN He could never come better. He shall come in. I love a ballad but even too well, if it be doleful matter merrily set down, or a very pleasant thing indeed, and sung lamentably.
SERVANT He hath songs for man or woman, of all sizes. No milliner can so fit his customers with gloves. He has the prettiest love songs for maids, so without bawdry, which is strange, with such delicate burdens of dildos and fadings, ‘Jump her, and thump her’; and where some stretch-mouthed rascal would, as it were, mean mischief and break a foul gap into the matter, he makes the maid to answer, ‘Whoop, do me no harm, good man’; puts him off, slights him, with ‘Whoop, do me no harm, good man!’
POLIXENES This is a brave fellow.
CLOWN Believe me, thou talkest of an admirable conceited fellow. Has he any unbraided wares?
SERVANT He hath ribbons of all the colours i‘th’ rainbow; points more than all the lawyers in Bohemia can learnedly handle, though they come to him by th’ gross; inkles, caddises, cambrics, lawns—why, he sings ’em over as they were gods or goddesses. You would think a smock were a she-angel, he so chants to the sleeve-hand and the work about the square on’t.
CLOWN Prithee bring him in, and let him approach singing.
PERDITA Forewarn him that he use no scurrilous words in’s tunes.
Exit Servant
CLOWN You have of these pedlars that have more in them than you’d think, sister.
PERDITA Ay, good brother, or go about to think.
Enter Autolycus, wearing a false beard, carrying his pack, and singing
AUTOLYCUS
Lawn as white as driven snow,
Cypress black as e’er was crow,
Gloves as sweet as damask roses,
Masks for faces, and for noses;
Bugle-bracelet, necklace amber,
Perfume for a lady’s chamber;
Golden coifs, and stomachers
For my lads to give their dears;
Pins and poking-sticks of steel,
What maids lack from head to heel
Come buy of me, come, come buy, come buy,
Buy, lads, or else your lasses cry. Come buy!
CLOWN If I were not in love with Mopsa thou shouldst take no money of me, but being enthralled as I am, it will also be the bondage of certain ribbons and gloves.
MOPSA I was promised them against the feast, but they come not too late now.
DORCAS He hath promised you more than that, or there be liars.
MOPSA He hath paid you all he promised you. Maybe he has paid you more, which will shame you to give him again.
CLOWN Is there no manners left among maids? Will they wear their plackets where they should bear their faces? Is there not milking-time, when you are going to bed, or kiln-hole, to whistle of these secrets, but you must be tittle-tattling before all our guests? ’Tis well they are whispering. Clammer your tongues, and not a word more.
MOPSA I have done. Come, you promised me a tawdry-lace and a pair of sweet gloves.
CLOWN Have I not told thee how I was cozened by the way, and lost all my money?
AUTOLYCUS And indeed, sir, there are cozeners abroad, therefore it behoves men to be wary.
CLOWN Fear not thou, man, thou shalt lose nothing here.
AUTOLYCUS I hope so, sir, for I have about me many parcels of charge.
CLOWN What hast here? Ballads?
MOPSA Pray now, buy some. I love a ballad in print, alife, for then we are sure they are true.
AUTOLYCUS Here’s one to a very doleful tune, how a usurer’s wife was brought to bed of twenty money-bags at a burden, and how she longed to eat adders’ heads and toads carbonadoed.
MOPSA Is it true, think you?
AUTOLYCUS Very true, and but a month old.
DORCAS Bless me from marrying a usurer!
AUTOLYCUS Here’s the midwife’s name to’t, one Mistress Tail-Porter, and five or six honest wives’ that were present. Why should I carry lies abroad?
MOPSA (to Clown) Pray you now, buy it.
CLOWN Come on, lay it by, and let’s first see more ballads. We’ll buy the other things anon.
AUTOLYCUS Here’s another ballad, of a fish that appeared upon the coast on Wednesday the fourscore of April, forty thousand fathom above water, and sung this ballad against the hard hearts of maids. It was thought she was a woman, and was turned into a cold fish for she would not exchange flesh with one that loved her. The ballad is very pitiful, and as true.
DORCAS Is it true too, think you?
AUTOLYCUS Five justices’ hands at it, and witnesses more than my pack will hold.
CLOWN Lay it by, too. Another.
AUTOLYCUS This is a merry ballad, but a very pretty one. MOPSA Let’s have some merry ones.
AUTOLYCUS Why, this is a passing merry one, and goes to the tune of ‘Two Maids Wooing a Man’. There’s scarce a maid westward but she sings it. ’Tis in request, I can tell you.
MOPSA We can both sing it. If thou‘lt bear a part thou shalt hear; ’tis in three parts.
DORCAS We had the tune on’t a month ago.
AUTOLYCUS I can bear my part, you must know, ’tis my occupation. Have at it with you.
CLOWN We’ll have this song out anon by ourselves. My father and the gentlemen are in sad talk, and we’ll not trouble them. Come, bring away thy pack after me. Wenches, I’ll buy for you both. Pedlar, let’s have the first choice. Follow me, girls.
Exit with Dorcas and Mopsa
AUTOLYCUS And you shall pay well for ’em.
Enter Servant
SERVANT Master, there is three carters, three shepherds, three neatherds, three swineherds that have made themselves all men of hair. They call themselves saultiers, and they have a dance which the wenches say is a gallimaufry of gambols, because they are not in’t. But they themselves are o’th’ mind, if it be not too rough for some that know little but bowling, it will please plentifully.