Текст книги "William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition"
Автор книги: William Shakespeare
Жанр:
Литературоведение
сообщить о нарушении
Текущая страница: 221 (всего у книги 250 страниц)
1.5 Enter Queen, Ladies, and Cornelius, a doctor
QUEEN
Whiles yet the dew’s on ground, gather those flowers.
Make haste. Who has the note of them?
A LADY
I, madam.
QUEEN Dispatch.
Exeunt Ladies
Now, Master Doctor, have you brought those drugs?
CORNELIUS
Pleaseth your highness, ay. Here they are, madam.
He gives her a box
But I beseech your grace, without offence—
My conscience bids me ask—wherefore you have
Commanded of me these most poisonous compounds,
Which are the movers of a languishing death,
But though slow, deadly.
QUEEN
I wonder, doctor,
Thou ask‘st me such a question. Have I not been
Thy pupil long? Hast thou not learned me how
To make perfumes, distil, preserve—yea, so
That our great King himself doth woo me oft
For my confections? Having thus far proceeded,
Unless thou think’st me devilish, is’t not meet
That I did amplify my judgement in
Other conclusions? I will try the forces
Of these thy compounds on such creatures as
We count not worth the hanging, but none human,
To try the vigour of them, and apply
Allayments to their act, and by them gather
Their several virtues and effects.
CORNELIUS
Your highness
Shall from this practice but make hard your heart.
Besides, the seeing these effects will be
Both noisome and infectious.
QUEEN
O, content thee.
Enter Pisanio
(Aside) Here comes a flattering rascal; upon him
Will I first work. He’s factor for his master,
And enemy to my son. (Aloud) How now, Pisanio?—
Doctor, your service for this time is ended.
Take your own way.
CORNELIUS (aside)
I do suspect you, madam.
But you shall do no harm.
QUEEN (to Pisanio)
Hark thee, a word.
CORNELIUS (aside)
I do not like her. She doth think she has
Strange ling’ring poisons. I do know her spirit,
And will not trust one of her malice with
A drug of such damned nature. Those she has
Will stupefy and dull the sense a while,
Which first, perchance, she’ll prove on cats and dogs,
Then afterward up higher; but there is
No danger in what show of death it makes
More than the locking up the spirits a time,
To be more fresh, reviving. She is fooled
With a most false effect, and I the truer
So to be false with her.
QUEEN
No further service, doctor,
Until I send for thee.
CORNELIUS I humbly take my leave.
Exit
QUEEN (to Pisanio)
Weeps she still, sayst thou? Dost thou think in time
She will not quench, and let instructions enter
Where folly now possesses? Do thou work.
When thou shalt bring me word she loves my son
I’ll tell thee on the instant thou art then
As great as is thy master—greater, for
His fortunes all lie speechless, and his name
Is at last gasp. Return he cannot, nor
Continue where he is. To shift his being
Is to exchange one misery with another,
And every day that comes comes to decay
A day’s work in him. What shalt thou expect
To be depender on a thing that leans,
Who cannot be new built nor has no friends
So much as but to prop him?
⌈She drops her box. He takes it up⌉
Thou tak’st up
Thou know‘st not what; but take it for thy labour.
It is a thing I made which hath the King
Five times redeemed from death. I do not know
What is more cordial. Nay, I prithee take it.
It is an earnest of a farther good
That I mean to thee. Tell thy mistress how
The case stands with her; do’t as from thyself.
Think what a chance thou changest on, but think
Thou hast thy mistress still; to boot, my son,
Who shall take notice of thee. I’ll move the King
To any shape of thy preferment, such
As thou’lt desire; and then myself, I chiefly,
That set thee on to this desert, am bound
To load thy merit richly. Call my women.
Think on my words.
Exit Pisanio
A sly and constant knave,
Not to be shaked; the agent for his master,
And the remembrancer of her to hold
The hand-fast to her lord. I have given him that
Which, if he take, shall quite unpeople her
Of liegers for her sweet, and which she after,
Except she bend her humour, shall be assured
To taste of too.
Enter Pisanio and Ladies
So, so; well done, well done.
The violets, cowslips, and the primroses
Bear to my closet. Fare thee well, Pisanio.
Think on my words, Pisanio.
PISANIO
And shall do.
Exeunt Queen and Ladies
But when to my good lord I prove untrue,
I’ll choke mysetf—there’s all I’ll do for you.
Exit
1.6 Enter Innogen
INNOGEN
A father cruel and a stepdame false,
A foolish suitor to a wedded lady
That hath her husband banished. O, that husband,
My supreme crown of grief, and those repeated
Vexations of it! Had I been thief-stol‘n,
As my two brothers, happy; but most miserable
Is the desire that’s glorious. Blest be those,
How mean soe’er, that have their honest wills,
Which seasons comfort.
Enter Pisanio and Giacomo
Who may this be? Fie!
PISANIO
Madam, a noble gentleman of Rome
Comes from my lord with letters.
GIACOMO
Change you, madam?
The worthy Leonatus is in safety,
And greets your highness dearly.
He gives her the letters
INNOGEN
Thanks, good sir.
You’re kindly welcome.
She reads the letters
GIACOMO (aside)
All of her that is out of door most rich!
If she be furnished with a mind so rare
She is alone, th’Arabian bird, and I
Have lost the wager. Boldness be my friend;
Arm me audacity from head to foot,
Or, like the Parthian, I shall flying fight;
Rather, directly fly.
INNOGEN (reads aloud) ’He is one of the noblest note, to whose kindnesses I am most infinitely tied. Reflect upon him accordingly, as you value
Your truest
Leonatus.’
(To Giacomo) So far I read aloud,
But even the very middle of my heart
Is warmed by th’ rest, and takes it thankfully.
You are as welcome, worthy sir, as I
Have words to bid you, and shall find it so
In all that I can do.
GIACOMO
Thanks, fairest lady.
What, are men mad? Hath nature given them eyes
To see this vaulted arch and the rich crop
Of sea and land, which can distinguish ‘twixt
The fiery orbs above and the twinned stones
Upon th’unnumbered beach, and can we not
Partition make with spectacles so precious
’Twixt fair and foul?
INNOGEN
What makes your admiration?
GIACOMO
It cannot be i‘th’ eye—for apes and monkeys,
’Twixt two such shes, would chatter this way and
Contemn with mows the other; nor i‘th’ judgement,
For idiots in this case of favour would
Be wisely definite; nor i’th’ appetite—
Sluttery, to such neat excellence opposed,
Should make desire vomit emptiness,
Not so allured to feed.
INNOGEN What is the matter, trow?
GIACOMO The cloyed will,
That satiate yet unsatisfied desire, that tub
Both filled and running, ravening first the lamb,
Longs after for the garbage.
INNOGEN
What, dear sir,
Thus raps you? Are you well?
GIACOMO
Thanks, madam, well. (To Pisanio) Beseech you, sir,
Desire my man’s abode where I did leave him.
He’s strange and peevish.
PISANIO
I was going, sir,
To give him welcome.
Exit
INNOGEN Continues well my lord?
His health, beseech you?
GIACOMO
Well, madam.
INNOGEN
Is he disposed to mirth? I hope he is.
GIACOMO
Exceeding pleasant, none a stranger there
So merry and so gamesome. He is called
The Briton Reveller.
INNOGEN
When he was here
He did incline to sadness, and oft-times
Not knowing why.
GIACOMO
I never saw him sad.
There is a Frenchman his companion, one
An eminent monsieur that, it seems, much loves
A Gallian girl at home. He furnaces
The thick sighs from him, whiles the jolly Briton—
Your lord, I mean—laughs from ’s free lungs,
cries ‘O,
Can my sides hold, to think that man, who knows
By history, report or his own proof
What woman is, yea, what she cannot choose
But must be, will ’s free hours languish
For assured bondage?’
INNOGEN
Will my lord say so?
GIACOMO
Ay, madam, with his eyes in flood with laughter.
It is a recreation to be by
And hear him mock the Frenchman. But heavens
know
Some men are much to blame.
INNOGEN
Not he, I hope.
GIACOMO
Not he; but yet heaven’s bounty towards him might
Be used more thankfully. In himself ’tis much;
In you, which I count his, beyond all talents.
Whilst I am bound to wonder, I am bound
To pity too.
INNOGEN
What do you pity, sir?
GIACOMO
Two creatures heartily.
INNOGEN
Am I one, sir?
You look on me; what wreck discern you in me
Deserves your pity?
GIACOMO
Lamentablel What,
To hide me from the radiant sun, and solace
I’th’ dungeon by a snuff?
INNOGEN
I pray you, sir,
Deliver with more openness your answers
To my demands. Why do you pity me?
GIACOMO That others do—
I was about to say enjoy your—but
It is an office of the gods to venge it,
Not mine to speak on’t.
INNOGEN
You do seem to know
Something of me, or what concerns me. Pray you,
Since doubting things go ill often hurts more
Than to be sure they do—for certainties
Either are past remedies, or, timely knowing,
The remedy then born—discover to me
What both you spur and stop.
GIACOMO
Had I this cheek
To bathe my lips upon; this hand whose touch,
Whose every touch, would force the feeler’s soul
To th’oath of loyalty; this object which
Takes prisoner the wild motion of mine eye,
Firing it only here: should I, damned then,
Slaver with lips as common as the stairs
That mount the Capitol; join grips with hands
Made hard with hourly falsehood—faisehood as
With labour; then by-peeping in an eye
Base and illustrous as the smoky light
That’s fed with stinking tallow—it were fit
That all the plagues of hell should at one time
Encounter such revolt.
INNOGEN
My lord, I fear,
Has forgot Britain.
GIACOMO
And himself. Not I
Inclined to this intelligence pronounce
The beggary of his change, but ’tis your graces
That from my mutest conscience to my tongue
Charms this report out.
INNOGEN
Let me hear no more.
GIACOMO
O dearest soul, your cause doth strike my heart
With pity that doth make me sick. A lady
So fair, and fastened to an empery
Would make the great’st king double, to be partnered
With tomboys hired with that self exhibition
Which your own coffers yield; with diseased ventures
That play with all infirmities for gold
Which rottenness can lend to nature; such boiled stuff
As well might poison poison! Be revenged,
Or she that bore you was no queen, and you
Recoil from your great stock.
INNOGEN
Revenged?
How should I be revenged? If this be true—
As I have such a heart that both mine ears
Must not in haste abuse—if it be true,
How should I be revenged?
GIACOMO
Should he make me
Live like Diana’s priest betwixt cold sheets
Whiles he is vaulting variable ramps,
In your despite, upon your purse—revenge it.
I dedicate myself to your sweet pleasure,
More noble than that runagate to your bed,
And will continue fast to your affection,
Still close as sure.
INNOGEN
What ho, Pisanio!
GIACOMO
Let me my service tender on your lips.
INNOGEN
Away, I do condemn mine ears that have
So long attended thee. If thou wert honourable
Thou wouldst have told this tale for virtue, not
For such an end thou seek‘st, as base as strange.
Thou wrong’st a gentleman who is as far
From thy report as thou from honour, and
Solicit’st here a lady that disdains
Thee and the devil alike. What ho, Pisanio!
The King my father shall be made acquainted
Of thy assault. If he shall think it fit
A saucy stranger in his court to mart
As in a Romish stew, and to expound
His beastly mind to us, he hath a court
He little cares for, and a daughter who
He not respects at all. What ho, Pisanio!
GIACOMO
O happy Leonatus! I may say
The credit that thy lady hath of thee
Deserves thy trust, and thy most perfect goodness
Her assured credit. Blessed live you long,
A lady to the worthiest sir that ever
Country called his; and you his mistress, only
For the most worthiest fit. Give me your pardon.
I have spoke this to know if your affiance
Were deeply rooted, and shall make your lord
That which he is new o’er; and he is one
The truest mannered, such a holy witch
That he enchants societies into him;
Half all men’s hearts are his.
INNOGEN
You make amends.
GIACOMO
He sits ’mongst men like a descended god.
He hath a kind of honour sets him off
More than a mortal seeming. Be not angry,
Most mighty princess, that I have adventured
To try your taking of a false report, which hath
Honoured with confirmation your great judgement
In the election of a sir so rare
Which you know cannot err. The love I bear him
Made me to fan you thus, but the gods made you,
Unlike all others, chaffless. Pray, your pardon.
INNOGEN
All’s well, sir. Take my power i’th’ court for yours.
GIACOMO
My humble thanks. I had almost forgot
T’entreat your grace but in a small request,
And yet of moment too, for it concerns
Your lord; myself and other noble friends
Are partners in the business.
INNOGEN
Pray what is’t?
GIACOMO
Some dozen Romans of us, and your lord—
Best feather of our wing—have mingled sums
To buy a present for the Emperor,
Which I, the factor for the rest, have done
In France. ’Tis plate of rare device, and jewels
Of rich and exquisite form; their value’s great,
And I am something curious, being strange,
To have them in safe stowage. May it please you
To take them in protection?
INNOGEN
Willingly,
And pawn mine honour for their safety; since
My lord hath interest in them, I will keep them
In my bedchamber.
GIACOMO
They are in a trunk
Attended by my men. I will make bold
To send them to you, only for this night.
I must aboard tomorrow.
INNOGEN
O, no, no!
GIACOMO
Yes, I beseech, or I shall short my word
By length’ning my return. From Gallia
I crossed the seas on purpose and on promise
To see your grace.
INNOGEN
I thank you for your pains;
But not away tomorrow!
GIACOMO
O, I must, madam.
Therefore I shall beseech you, if you please
To greet your lord with writing, do’t tonight.
I have outstood my time, which is material
To th’ tender of our present.
INNOGEN
I will write.
Send your trunk to me, it shall safe be kept,
And truly yielded you. You’re very welcome.
Exeunt severally
2.1 Enter Cloten and the two Lords
CLOTEN Was there ever man had such luck? When I kissed the jack upon an upcast, to be hit away! I had a hundred pound on’t, and then a whoreson jackanapes must take me up for swearing, as if I borrowed mine oaths of him, and might not spend them at my pleasure.
FIRST LORD What got he by that? You have broke his pate with your bowl.
SECOND LORD (aside) If his wit had been like him that broke it, it would have run all out.
CLOTEN When a gentleman is disposed to swear it is not for any standers-by to curtail his oaths, ha?
SECOND LORD No, my lord (aside)—nor crop the ears of them.
CLOTEN Whoreson dog! I give him satisfaction? Would he had been one of my rank.
SECOND LORD (aside) To have smelled like a fool.
CLOTEN I am not vexed more at anything in th‘earth. A pox on’t, I had rather not be so noble as I am. They dare not fight with me because of the Queen, my mother. Every jack-slave hath his bellyful of fighting, and I must go up and down like a cock that nobody can match.
SECOND LORD (aside) You are cock and capon too an you crow cock with your comb on.
CLOTEN Sayst thou?
SECOND LORD It is not fit your lordship should undertake every companion that you give offence to.
CLOTEN No, I know that, but it is fit I should commit offence to my inferiors.
SECOND LORD Ay, it is fit for your lordship only.
CLOTEN Why, so I say.
FIRST LORD Did you hear of a stranger that’s come to court tonight?
CLOTEN A stranger, and I not know on’t?
SECOND LORD (aside) He’s a strange fellow himself and knows it not.
FIRST LORD There’s an Italian come, and, ’tis thought, one of Leonatus’ friends.
CLOTEN Leonatus? A banished rascal; and he’s another, whatsoever he be. Who told you of this stranger?
FIRST LORD One of your lordship’s pages.
CLOTEN Is it fit I went to look upon him? Is there no derogation in’t?
SECOND LORD You cannot derogate, my lord.
CLOTEN Not easily, I think.
SECOND LORD (aside) You are a fool granted, therefore your issues, being foolish, do not derogate.
CLOTEN Come, I’ll go see this Italian. What I have lost today at bowls I’ll win tonight of him. Come, go.
SECOND LORD I’ll attend your lordship.
Exeunt Cloten and First Lord
That such a crafty devil as is his mother
Should yield the world this ass!—a woman that
Bears all down with her brain, and this her son
Cannot take two from twenty, for his heart,
And leave eighteen. Alas, poor princess,
Thou divine Innogen, what thou endur‘st,
Betwixt a father by thy stepdame governed,
A mother hourly coining plots, a wooer
More hateful than the foul expulsion is
Of thy dear husband, than that horrid act
Of the divorce he’d make! The heavens hold firm
The walls of thy dear honour, keep unshaked
That temple, thy fair mind, that thou mayst stand
T’enjoy thy banished lord and this great land! Exit
2.2 A trunk ⌈and arras⌉. A bed is ⌈thrust forth⌉ with Innogen in it, reading a book. Enter to her Helen, a lady
INNOGEN
Who’s there? My woman Helen?
HELEN Please you, madam.
INNOGEN
What hour is it?
HELEN
Almost midnight, madam.
INNOGEN
I have read three hours then. Mine eyes are weak.
Fold down the leaf where I have left. To bed.
Take not away the taper; leave it burning,
And if thou canst awake by four o’th’ clock,
I prithee call me. Sleep hath seized me wholly.
⌈Exit Helen⌉
To your protection I commend me, gods.
From fairies and the tempters of the night
Guard me, beseech ye.
She sleeps.
Giacomo comes from the trunk
GIACOMO
The crickets sing, and man’s o‘er-laboured sense
Repairs itself by rest. Our Tarquin thus
Did softly press the rushes ere he wakened
The chastity he wounded. Cytherea,
How bravely thou becom’st thy bed! Fresh lily,
And whiter than the sheets! That I might touch,
But kiss, one kiss! Rubies unparagoned,
How dearly they do‘t! ’Tis her breathing that
Perfumes the chamber thus. The flame o‘th’ taper
Bows toward her, and would underpeep her lids,
To see th’enclosed lights, now canopied
Under these windows, white and azure-laced
With blue of heaven’s own tinct. But my design-
To note the chamber. I will write all down.
He writes in his tables
Such and such pictures, there the window, such
Th‘adornment of her bed, the arras, figures,
Why, such and such; and the contents o’th’ story.
Ah, but some natural notes about her body
Above ten thousand meaner movables
Would testify t’enrich mine inventory.
O sleep, thou ape of death, lie dull upon her,
And be her sense but as a monument
Thus in a chapel lying. Come off, come off;
As slippery as the Gordian knot was hard.
He takes the bracelet from her arm
‘Tis mine, and this will witness outwardly,
As strongly as the conscience does within,
To th’ madding of her lord. On her left breast
A mole, cinque-spotted, like the crimson drops
I’th’ bottom of a cowslip. Here’s a voucher
Stronger than ever law could make. This secret
Will force him think I have picked the lock and
ta’en
The treasure of her honour. No more. To what end?
Why should I write this down that’s riveted,
Screwed to my memory? She hath been reading late,
The tale of Tereus. Here the leaf’s turned down
Where Philomel gave up. I have enough.
To th’ trunk again, and shut the spring of it.
Swift, swift, you dragons of the night, that dawning
May bare the raven’s eye! I lodge in fear.
Though this’ a heavenly angel, hell is here.
Clock strikes
One, two, three. Time, time!
Exit into the trunk. ⌈The bed and trunk are removed⌉
2.3 Enter Cloten and the two Lords
FIRST LORD Your lordship is the most patient man in loss, the most coldest that ever turned up ace.
CLOTEN It would make any man cold to lose.
FIRST LORD But not every man patient after the noble temper of your lordship. You are most hot and furious when you win.
CLOTEN Winning will put any man into courage. If I could get this foolish Innogen I should have gold enough. It’s almost morning, is’t not?
FIRST LORD Day, my lord.
CLOTEN I would this music would come. I am advised to give her music o’ mornings; they say it will penetrate.
Enter Musicians
Come on, tune. If you can penetrate her with your fingering, so; we’ll try with tongue too. If none will do, let her remain; but I’ll never give o’er. First, a very excellent good-conceited thing; after, a wonderful sweet air with admirable rich words to it; and then let her consider.
⌈Music⌉
⌈MUSICIAN⌉ (sings)
Hark, hark, the lark at heaven gate sings,
And Phoebus gins arise,
His steeds to water at those springs
On chaticed flowers that lies,
And winking Mary-buds begin to ope their golden eyes;
With everything that pretty is, my lady sweet, arise,
Arise, arise!
CLOTEN So, get you gone. If this penetrate I will consider your music the better; if it do not, it is a vice in her ears which horse hairs and calves’ guts nor the voice of unpaved eunuch to boot can never amend.
Exeunt Musicians
Enter Cymbeline and the Queen
SECOND LORD Here comes the King.
CLOTEN I am glad I was up so late, for that’s the reason I was up so early. He cannot choose but take this service I have done fatherly. Good morrow to your majesty, and to my gracious mother.
CYMBELINE
Attend you here the door of our stern daughter?
Will she not forth?
CLOTEN I have assailed her with musics, but she vouchsafes no notice.
CYMBELINE
The exile of her minion is too new.
She hath not yet forgot him. Some more time
Must wear the print of his remembrance out,
And then she’s yours.
QUEEN (to Cloten) You are most bound to th’ King,
Who lets go by no vantages that may
Prefer you to his daughter. Frame yourself
To orderly solicits, and be friended
With aptness of the season. Make denials
Increase your services; so seem as if
You were inspired to do those duties which
You tender to her; that you in all obey her,
Save when command to your dismission tends,
And therein you are senseless.
CLOTEN
Senseless? Not so.
Enter a Messenger
MESSENGER (to Cymbeline)
So like you, sir, ambassadors from Rome;
The one is Caius Lucius.
CYMBELINE
A worthy fellow,
Albeit he comes on angry purpose now:
But that’s no fault of his. We must receive him
According to the honour of his sender,
And towards himself, his goodness forespent on us,
We must extend our notice. Our dear son,
When you have given good morning to your mistress,
Attend the Queen and us. We shall have need
T’employ you towards this Roman. Come, our queen.
Exeunt all but Cloten
CLOTEN
If she be up, I’ll speak with her; if not,
Let her lie still and dream.
⌈He knocks⌉
By your leave, ho!—
I know her women are about her; what
If I do line one of their hands? ‘Tis gold
Which buys admittance—oft it doth—yea, and makes
Diana’s rangers false themselves, yield up
Their deer to th’ stand o’th’ stealer; and ’tis gold
Which makes the true man killed and saves the thief,
Nay, sometime hangs both thief and true man. What
Can it not do and undo? I will make
One of her women lawyer to me, for
I yet not understand the case myself.—
By your leave.
Knocks. Enter a Lady
LADY
Who’s there that knocks?
CLOTEN
A gentleman.
LADY
No more?
CLOTEN
Yes, and a gentlewoman’s son.
LADY That’s more
⌈Aside⌉ Than some whose tailors are as dear as
yours
Can justly boast of. (To him) What’s your lordship’s
pleasure?
CLOTEN
Your lady’s person. Is she ready?
LADY Ay.
⌈Aside⌉ To keep her chamber.
CLOTEN
There is gold for you.
Sell me your good report.
LADY
How, my good name?—or to report of you
What I shall think is good?
Enter Innogen
The Princess.
⌈Exit⌉
CLOTEN
Good morrow, fairest. Sister, your sweet hand.
INNOGEN
Good morrow, sir. You lay out too much pains
For purchasing but trouble. The thanks I give
Is telling you that I am poor of thanks,
And scarce can spare them.
CLOTEN
Still I swear I love you.
INNOGEN
If you but said so, ’twere as deep with me.
If you swear still, your recompense is still
That I regard it not.
CLOTEN
This is no answer.
INNOGEN
But that you shall not say I yield being silent,
I would not speak. I pray you, spare me. Faith,
I shall unfold equal discourtesy
To your best kindness. One of your great knowing
Should learn, being taught, forbearance.
CLOTEN
To leave you in your madness, ’twere my sin.
I will not.
INNOGEN
Fools cure not mad folks.
CLOTEN
Do you call me fool?
INNOGEN
As I am mad, I do.
If you’ll be patient, I’ll no more be mad;
That cures us both. I am much sorry, sir,
You put me to forget a lady’s manners
By being so verbal; and learn now for all
That I, which know my heart, do here pronounce
By th’ very truth of it: I care not for you,
And am so near the lack of charity
To accuse myself I hate you, which I had rather
You felt than make’t my boast.
CLOTEN
You sin against
Obedience which you owe your father. For
The contract you pretend with that base wretch,
One bred of alms and fostered with cold dishes,
With scraps o‘th’ court, it is no contract, none.
And though it be allowed in meaner parties—
Yet who than he more mean?—to knit their souls,
On whom there is no more dependency
But brats and beggary, in self-figured knot,
Yet you are curbed from that enlargement by
The consequence o’th’ crown, and must not foil
The precious note of it with a base slave,
A hilding for a livery, a squire’s cloth,
A pantler—not so eminent.
INNOGEN
Profane fellow,
Wert thou the son of Jupiter, and no more
But what thou art besides, thou wert too base
To be his groom; thou wert dignified enough,
Even to the point of envy, if ’twere made
Comparative for your virtues to be styled
The under-hangman of his kingdom, and hated
For being preferred so well.
CLOTEN
The south-fog rot him!
INNOGEN
He never can meet more mischance than come
To be but named of thee. His meanest garment
That ever hath but clipped his body is dearer
In my respect than all the hairs above thee,
Were they all made such men. How now, Pisanio!
Enter Pisanio
CLOTEN His garment? Now the devil—
INNOGEN (to Pisanio)
To Dorothy, my woman, hie thee presently.
CLOTEN
His garment?
INNOGEN (to Pisanio) I am sprited with a fool,
Frighted, and angered worse. Go bid my woman
Search for a jewel that too casually
Hath left mine arm. It was thy master’s. ‘Shrew me
If I would lose it for a revenue
Of any king’s in Europe! I do think
I saw’t this morning; confident I am
Last night ’twas on mine arm; I kissed it.
I hope it be not gone to tell my lord
That I kiss aught but he.
PISANIO
’Twill not be lost.
INNOGEN
I hope so. Go and search.
Exit Pisanio
CLOTEN
You have abused me.
‘His meanest garment’?
INNOGEN
Ay, I said so, sir.
If you will make’t an action, call witness to’t.
CLOTEN
I will inform your father.
INNOGEN
Your mother too.
She’s my good lady, and will conceive, I hope,
But the worst of me. So I leave you, sir,
To th’ worst of discontent.
Exit
CLOTEN
I’ll be revenged.
‘His meanest garment’? Well! Exit