Текст книги "William Shakespeare: The Complete Works 2nd Edition"
Автор книги: William Shakespeare
Жанр:
Литературоведение
сообщить о нарушении
Текущая страница: 129 (всего у книги 250 страниц)
1.3 Enter Laertes and Ophelia, his sister
LAERTES
My necessaries are inbarqued. Farewell.
And, sister, as the winds give benefit
And convoy is assistant, do not sleep
But let me hear from you.
OPHELIA
Do you doubt that?
LAERTES
For Hamlet and the trifling of his favour,
Hold it a fashion and a toy in blood,
A violet in the youth of primy nature,
Forward not permanent, sweet not lasting,
The perfume and suppliance of a minute,
No more.
OPHELIA
No more but so?
LAERTES
Think it no more.
For nature crescent does not grow alone
In thews and bulk, but as his temple waxes
The inward service of the mind and soul
Grows wide withal. Perhaps he loves you now,
And now no soil nor cautel doth besmirch
The virtue of his will; but you must fear,
His greatness weighed, his will is not his own,
For he himself is subject to his birth.
He may not, as unvalued persons do,
Carve for himself, for on his choice depends
The sanity and health of the whole state;
And therefore must his choice be circumscribed
Unto the voice and yielding of that body
Whereof he is the head. Then if he says he loves you,
It fits your wisdom so far to believe it
As he in his peculiar sect and force
May give his saying deed, which is no further
Than the main voice of Denmark goes withal.
Then weigh what loss your honour may sustain
If with too credent ear you list his songs,
Or lose your heart, or your chaste treasure open
To his unmastered importunity.
Fear it, Ophelia, fear it, my dear sister,
And keep within the rear of your affection,
Out of the shot and danger of desire.
The chariest maid is prodigal enough
If she unmask her beauty to the moon.
Virtue itself scapes not calumnious strokes.
The canker galls the infants of the spring
Too oft before their buttons be disclosed,
And in the morn and liquid dew of youth
Contagious blastments are most imminent.
Be wary then; best safety lies in fear;
Youth to itself rebels, though none else near.
OPHELIA
I shall th’effect of this good lesson keep
As watchman to my heart; but, good my brother,
Do not, as some ungracious pastors do,
Show me the steep and thorny way to heaven
Whilst like a puffed and reckless libertine
Himself the primrose path of dalliance treads
And recks not his own rede.
LAERTES
O fear me not.
Enter Polonius
I stay too long—but here my father comes.
A double blessing is a double grace;
Occasion smiles upon a second leave.
POLONIUS
Yet here, Laertes? Aboard, aboard, for shame!
The wind sits in the shoulder of your sail,
And you are stayed for. There—my blessing with thee,
And these few precepts in thy memory
See thou character. Give thy thoughts no tongue,
Nor any unproportioned thought his act.
Be thou familiar but by no means vulgar.
The friends thou hast, and their adoption tried,
Grapple them to thy soul with hoops of steel,
But do not dull thy palm with entertainment
Of each new-hatched unfledged comrade. Beware
Of entrance to a quarrel, but being in,
Bear’t that th’opposèd may beware of thee.
Give every man thine ear but few thy voice.
Take each man’s censure, but reserve thy judgement.
Costly thy habit as thy purse can buy,
But not expressed in fancy; rich not gaudy;
For the apparel oft proclaims the man,
And they in France of the best rank and station
Are of all most select and generous chief in that.
Neither a borrower nor a lender be,
For loan oft loses both itself and friend,
And borrowing dulls the edge of husbandry.
This above all—to thine own self be true,
And it must follow, as the night the day,
Thou canst not then be false to any man.
Farewell—my blessing season this in thee.
LAERTES
Most humbly do I take my leave, my lord.
POLONIUS
The time invites you. Go; your servants tend.
LAERTES
Farewell, Ophelia, and remember well
What I have said to you.
OPHELIA
’Tis in my memory locked,
And you yourself shall keep the key of it.
LAERTES Farewell.
Exit
POLONIUS
What is’t, Ophelia, he hath said to you?
OPHELIA
So please you, something touching the Lord Hamlet.
POLONIUS Marry, well bethought.
‘Tis told me he hath very oft of late
Given private time to you, and you yourself
Have of your audience been most free and bounteous.
If it be so—as so ’tis put on me,
And that in way of caution—I must tell you
You do not understand yourself so clearly
As it behoves my daughter and your honour.
What is between you? Give me up the truth.
OPHELIA
He hath, my lord, of late made many tenders
Of his affection to me.
POLONIUS
Affection, pooh! You speak like a green girl
Unsifted in such perilous circumstance.
Do you believe his ‘tenders’ as you call them?
OPHELIA
I do not know, my lord, what I should think.
POLONIUS
Marry, I’ll teach you: think yourself a baby
That you have ta’en his tenders for true pay,
Which are not sterling. Tender yourself more dearly,
Or—not to crack the wind of the poor phrase,
Running it thus—you’ll tender me a fool.
OPHELIA
My lord, he hath importuned me with love
In honourable fashion—
POLONIUS
Ay, fashion you may call it. Go to, go to.
OPHELIA
And hath given countenance to his speech, my lord,
With all the vows of heaven.
POLONIUS
Ay, springes to catch woodcocks. I do know
When the blood burns how prodigal the soul
Lends the tongue vows. These blazes, daughter,
Giving more light than heat, extinct in both
Even in their promise as it is a-making,
You must not take for fire. From this time, daughter,
Be somewhat scanter of your maiden presence.
Set your entreatments at a higher rate
Than a command to parley. For Lord Hamlet,
Believe so much in him, that he is young,
And with a larger tether may he walk
Than may be given you. In few, Ophelia,
Do not believe his vows, for they are brokers,
Not of the dye which their investments show,
But mere imploratators of unholy suits,
Breathing like sanctified and pious bawds
The better to beguile. This is for all—
I would not, in plain terms, from this time forth
Have you so slander any moment leisure
As to give words or talk with the Lord Hamlet.
Look to’t, I charge you. Come your ways.
OPHELIA I shall obey, my lord.
Exeunt
1.4 Enter Prince Hamlet, Horatio, and Marcellus
HAMLET
The air bites shrewdly, it is very cold.
HORATIO
It is a nipping and an eager air.
HAMLET What hour now?
HORATIO I think it lacks of twelve.
MARCELLUS No, it is struck.
HORATIO
Indeed? I heard it not. Then it draws near the season
Wherein the spirit held his wont to walk.
A flourish of trumpets, and two pieces of ordnance goes off
What does this mean, my lord?
HAMLET
The King doth wake tonight and takes his rouse,
Keeps wassail, and the swagg’ring upspring reels,
And as he drains his draughts of Rhenish down
The kettle-drum and trumpet thus bray out
The triumph of his pledge.
HORATIO Is it a custom?
HAMLET Ay, marry is’t,
And to my mind, though I am native here
And to the manner born, it is a custom
More honoured in the breach than the observance.
Enter the Ghost, as before
HORATIO Look, my lord, it comes.
HAMLET
Angels and ministers of grace defend us!
Be thou a spirit of health or goblin damned,
Bring with thee airs from heaven or blasts from hell,
Be thy intents wicked or charitable,
Thou com’st in such a questionable shape
That I will speak to thee. I’ll call thee Hamlet,
King, father, royal Dane. O answer me!
Let me not burst in ignorance, but tell
Why thy canonized bones, hearsèd in death,
Have burst their cerements, why the sepulchre
Wherein we saw thee quietly enurned
Hath oped his ponderous and marble jaws
To cast thee up again. What may this mean,
That thou, dead corpse, again in complete steel,
Revisitst thus the glimpses of the moon,
Making night hideous, and we fools of nature
So horridly to shake our disposition
With thoughts beyond the reaches of our souls?
Say, why is this? Wherefore? What should we do?
The Ghost beckons Hamlet
HORATIO
It beckons you to go away with it
As if it some impartment did desire
To you alone.
MARCELLUS (to Hamlet) Look with what courteous action
It wafts you to a more removed ground.
But do not go with it.
HORATIO (to Hamlet)
No, by no means.
HAMLET
It will not speak. Then will I follow it.
HORATIO
Do not, my lord.
HAMLET
Why, what should be the fear?
I do not set my life at a pin’s fee,
And for my soul, what can it do to that,
Being a thing immortal as itself?
The Ghost beckons Hamlet
It waves me forth again. I’ll follow it.
HORATIO
What if it tempt you toward the flood, my lord,
Or to the dreadful summit of the cliff
That beetles o’er his base into the sea,
And there assume some other horrible form
Which might deprive your sovereignty of reason
And draw you into madness? Think of it.
The Ghost beckons Hamlet
HAMLET
It wafts me still. (To the Ghost) Go on, I’ll follow thee.
MARCELLUS
You shall not go, my lord.
HAMLET
Hold off your hand.
HORATIO
Be ruled. You shall not go.
HAMLET
My fate cries out,
And makes each petty artere in this body
As hardy as the Nemean lion’s nerve.
The Ghost beckons Hamlet
Still am I called. Unhand me, gentlemen.
By heav’n, I’ll make a ghost of him that lets me.
I say, away! (To the Ghost) Go on, I’ll follow thee.
Exeunt the Ghost and Hamlet
HORATIO
He waxes desperate with imagination.
MARCELLUS
Let’s follow.’Tis not fit thus to obey him.
HORATIO
Have after. To what issue will this come?
MARCELLUS
Something is rotten in the state of Denmark.
HORATIO
Heaven will direct it.
MARCELLUS
Nay, let’s follow him.
Exeunt
1.5 Enter the Ghost, and Prince Hamlet following
HAMLET
Whither wilt thou lead me? Speak. I’ll go no further.
GHOST
Mark me.
HAMLET
I will.
GHOST
My hour is almost come
When I to sulph’rous and tormenting flames
Must render up myself.
HAMLET
Alas, poor ghost!
GHOST
Pity me not, but lend thy serious hearing
To what I shall unfold.
HAMLET
GHOST
So art thou to revenge when thou shalt hear.
HAMLET What?
GHOST I am thy father’s spirit,
Doomed for a certain term to walk the night,
And for the day confined to fast in fires
Till the foul crimes done in my days of nature
Are burnt and purged away. But that I am forbid
To tell the secrets of my prison-house
I could a tale unfold whose lightest word
Would harrow up thy soul, freeze thy young blood,
Make thy two eyes like stars start from their spheres,
Thy knotty and combined locks to part,
And each particular hair to stand on end
Like quills upon the fretful porcupine.
But this eternal blazon must not be
To ears of flesh and blood. List, Hamlet, list, O list!
If thou didst ever thy dear father love—
HAMLET O God!
GHOST
Revenge his foul and most unnatural murder.
HAMLET Murder?
GHOST
Murder most foul, as in the best it is,
But this most foul, strange, and unnatural.
HAMLET
Haste, haste me to know it, that with wings as swift
As meditation or the thoughts of love
May sweep to my revenge.
GHOST
I find thee apt,
And duller shouldst thou be than the fat weed
That rots itself in ease on Lethe wharf
Wouldst thou not stir in this. Now, Hamlet, hear.
’Tis given out that, sleeping in mine orchard,
A serpent stung me. So the whole ear of Denmark
Is by a forged process of my death
Rankly abused. But know, thou noble youth,
The serpent that did sting thy father’s life
Now wears his crown.
HAMLET
O my prophetic soul! Mine uncle?
GHOST
Ay, that incestuous, that adulterate beast,
With witchcraft of his wit, with traitorous gifts—
O wicked wit and gifts, that have the power
So to seduce!—won to his shameful lust
The will of my most seeming-virtuous queen.
O Hamlet, what a falling off was there!—
From me, whose love was of that dignity
That it went hand-in-hand even with the vow
I made to her in marriage, and to decline
Upon a wretch whose natural gifts were poor
To those of mine.
But virtue, as it never will be moved,
Though lewdness court it in a shape of heaven,
So lust, though to a radiant angel linked,
Will sate itself in a celestial bed,
And prey on garbage.
But soft, methinks I scent the morning’s air.
Brief let me be. Sleeping within mine orchard,
My custom always in the afternoon,
Upon my secure hour thy uncle stole
With juice of cursed hebenon in a vial,
And in the porches of mine ears did pour
The leperous distilment, whose effect
Holds such an enmity with blood of man
That swift as quicksilver it courses through
The natural gates and alleys of the body,
And with a sudden vigour it doth posset
And curd, like eager droppings into milk,
The thin and wholesome blood. So did it mine;
And a most instant tetter barked about,
Most lazar-like, with vile and loathsome crust,
All my smooth body.
Thus was I, sleeping, by a brother’s hand
Of life, of crown, of queen at once dispatched,
Cut off even in the blossoms of my sin,
Unhouseled, dis-appointed, unaneled,
No reck’ning made, but sent to my account
With all my imperfections on my head.
O horrible, O horrible, most horrible!
If thou hast nature in thee, bear it not.
Let not the royal bed of Denmark be
A couch for luxury and damned incest.
But howsoever thou pursuest this act,
Taint not thy mind, nor let thy soul contrive
Against thy mother aught. Leave her to heaven,
And to those thorns that in her bosom lodge
To prick and sting her. Fare thee well at once.
The glow-worm shows the matin to be near,
And gins to pale his uneffectual fire.
Adieu, adieu, Hamlet. Remember me. Exit
HAMLET
O all you host of heaven! Oearth! What else?
And shall I couple hell? O fie! Hold, hold, my heart,
And you, my sinews, grow not instant old,
But bear me stiffly up. Remember thee?
Ay, thou poor ghost, while memory holds a seat
In this distracted globe. Remember thee?
Yea, from the table of my memory
I’ll wipe away all trivial fond records,
All saws of books, all forms, all pressures past,
That youth and observation copied there,
And thy commandment all alone shall live
Within the book and volume of my brain
Unmixed with baser matter. Yes, yes, by heaven.
O most pernicious woman!
O villain, villain, smiling, damned villain!
My tables,
My tables—meet it is I set it down
That one may smile and smile and be a villain.
At least I’m sure it may be so in Denmark.
He writes
So, uncle, there you are. Now to my word:
It is ‘Adieu, adieu, remember me’.
I have sworn’t.
HORATIO and MARCELLUS (within) My lord, my lord.
Enter Horatio and Marcellus
MARCELLUS (calling) Lord Hamlet! 115
HORATIO Heaven secure him.
HAMLET So be it.
HORATIO (calling) Illo, ho, ho, my lord.
HAMLET
Hillo, ho, ho, boy; come, bird, come.
MARCELLUS How is’t, my noble lord?
HORATIO (to Hamlet) What news, my lord?
HAMLET O wonderful!
HORATIO
Good my lord, tell it.
HAMLET
No, you’ll reveal it.
HORATIO
Not I, my lord, by heaven.
MARCELLUS
Nor I, my lord.
HAMLET
How say you then, would heart of man once think it?
But you’ll be secret?
HORATIO and MARCELLUS Ay, by heav’n, my lord.
HAMLET
There’s ne’er a villain dwelling in all Denmark
But he’s an arrant knave.
HORATIO
There needs no ghost, my lord, come from the grave
To tell us this.
HAMLET
Why, right, you are i’th’ right,
And so without more circumstance at all
I hold it fit that we shake hands and part,
You as your business and desires shall point you—
For every man has business and desire,
Such as it is—and for mine own poor part,
Look you, I’ll go pray.
HORATIO
These are but wild and whirling words, my lord.
HAMLET
I’m sorry they offend you, heartily,
Yes, faith, heartily.
HORATIO
There’s no offence, my lord.
HAMLET
Yes, by Saint Patrick, but there is, Horatio,
And much offence, too. Touching this vision here,
It is an honest ghost, that let me tell you.
For your desire to know what is between us,
O’ermaster’t as you may. And now, good friends,
As you are friends, scholars, and soldiers,
Give me one poor request.
HORATIO
What is’t, my lord? We will.
HAMLET
Never make known what you have seen tonight.
HORATIO and MARCELLUS
My lord, we will not.
HAMLET
Nay, but swear’t.
HORATIO
In faith, my lord, not I.
MARCELLUS
Nor I, my lord, in faith.
HAMLET
Upon my sword.
MARCELLUS
We have sworn, my lord, already.
HAMLET
Indeed, upon my sword, indeed.
The Ghost cries under the stage
GHOST
Swear.
HAMLET
Ah ha, boy, sayst thou so? Art thou there, truepenny?—
Come on. You hear this fellow in the cellarage.
Consent to swear.
HORATIO
Propose the oath, my lord.
HAMLET
Never to speak of this that you have seen,
Swear by my sword.
GHOST (under the stage) Swear.
⌈They swear⌉
HAMLET
Hic et ubique? Then we’ll shift our ground.—
Come hither, gentlemen,
And lay your hands again upon my sword.
Never to speak of this that you have heard,
Swear by my sword.
GHOST (under the stage) Swear.
⌈They swear⌉
HAMLET
Well said, old mole. Canst work i’th’ earth so fast?
A worthy pioneer.—Once more remove, good friends.
HORATIO
O day and night, but this is wondrous strange!
HAMLET
And therefore as a stranger give it welcome.
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in our philosophy. But come,
Here as before, never, so help you mercy,
How strange or odd soe‘er I bear myself—
As I perchance hereafter shall think meet
To put an antic disposition on—
That you at such time seeing me never shall,
With arms encumbered thus, or this headshake,
Or by pronouncing of some doubtful phrase
As ‘Well, we know’ or ‘We could an if we would’,
Or ‘If we list to speak’, or ‘There be, an if they might’,
Or such ambiguous giving out, to note
That you know aught of me—this not to do,
So grace and mercy at your most need help you, swear.
GHOST (under the stage) Swear.
⌈They swear⌉
HAMLET
Rest, rest, perturbed spirit.—So, gentlemen,
With all my love I do commend me to you,
And what so poor a man as Hamlet is
May do t’express his love and friending to you,
God willing, shall not lack. Let us go in together,
And still your fingers on your lips, I pray.
The time is out of joint. O cursed spite
That ever I was born to set it right!
Nay, come, let’s go together. Exeunt
2.1 Enter old Polonius with his man Reynaldo
POLONIUS
Give him this money and these notes, Reynaldo.
REYNALDO I will, my lord.
POLONIUS
You shall do marv’lous wisely, good Reynaldo,
Before you visit him to make enquire
Of his behaviour.
REYNALDO
My lord, I did intend it.
POLONIUS
Marry, well said, very well said. Look you, sir,
Enquire me first what Danskers are in Paris,
And how, and who, what means, and where they keep,
What company, at what expense; and finding
By this encompassment and drift of question
That they do know my son, come you more nearer
Than your particular demands will touch it.
Take you, as ‘twere, some distant knowledge of him,
As thus: ‘I know his father and his friends,
And in part him’—do you mark this, Reynaldo?
REYNALDO Ay, very well, my lord.
POLONIUS
‘And in part him, but’, you may say, ‘not well,
But if’t be he I mean, he’s very wild,
Addicted so and so’; and there put on him
What forgeries you please—marry, none so rank
As may dishonour him, take heed of that—
But, sir, such wanton, wild, and usual slips
As are companions noted and most known
To youth and liberty.
REYNALDO As gaming, my lord?
POLONIUS
Ay, or drinking, fencing, swearing,
Quarrelling, drabbing—you may go so far.
REYNALDO
My lord, that would dishonour him.
POLONIUS
Faith, no, as you may season it in the charge.
You must not put another scandal on him,
That he is open to incontinency.
That’s not my meaning—but breathe his faults so
quaintly
That they may seem the taints of liberty,
The flash and outbreak of a fiery mind,
A savageness in unreclaimed blood,
Of general assault.
REYNALDO
But, my good lord—
POLONIUS
Wherefore should you do this?
REYNALDO
Ay, my lord.
I would know that.
POLONIUS
Marry, sir, here’s my drift,
And I believe it is a fetch of warrant:
You laying these slight sullies on my son,
As ‘twere a thing a little soiled i’th’ working,
Mark you, your party in converse, him you would
sound,
Having ever seen in the prenominate crimes
The youth you breathe of guilty, be assured
He closes with you in this consequence:
‘Good sir’, or so, or ‘friend’, or ‘gentleman’,
According to the phrase and the addition
Of man and country.
REYNALDO
Very good, my lord.
POLONIUS
And then, sir, does a this—a does—
what was I about to say? By the mass, I was about to
say something. Where did I leave?
REYNALDO
At ‘closes in the consequence’, at ‘friend,
Or so’, and ‘gentleman’.
POLONIUS
At ‘closes in the consequence’—ay, marry,
He closes with you thus: ‘I know the gentleman,
I saw him yesterday’—or t‘other day,
Or then, or then—’with such and such, and, as you
say,
There was a gaming, there o‘ertook in ’s rouse,
There falling out at tennis’, or perchance
‘I saw him enter such a house of sale’,
Videlicet, a brothel, or so forth. See you now,
Your bait of falsehood takes this carp of truth;
And thus do we of wisdom and of reach
With windlasses and with assays of bias
By indirections find directions out.
So, by my former lecture and advice,
Shall you my son. You have me, have you not?
REYNALDO My lord, I have.
POLONIUS God b’wi’ ye. Fare ye well.
REYNALDO Good my lord.
POLONIUS
Observe his inclination in yourself.
REYNALDO I shall, my lord.
POLONIUS And let him ply his music.
REYNALDO Well, my lord.
Enter Ophelia
POLONIUS
Farewell.
Exit Reynaldo
How now, Ophelia, what’s the matter?
OPHELIA
Alas, my lord, I have been so affrighted.
POLONIUS With what, i’th’ name of God?
OPHELIA
My lord, as I was sewing in my chamber,
Lord Hamlet, with his doublet all unbraced,
No hat upon his head, his stockings fouled,
Ungartered, and down-gyvèd to his ankle,
Pale as his shirt, his knees knocking each other,
And with a look so piteous in purport
As if he had been loosed out of hell
To speak of horrors, he comes before me.
POLONIUS
Mad for thy love?
OPHELIA
My lord, I do not know,
But truly I do fear it.
POLONIUS
What said he?
OPHELIA
He took me by the wrist and held me hard,
Then goes he to the length of all his arm,
And with his other hand thus o’er his brow
He falls to such perusal of my face
As a would draw it. Long stayed he so.
At last, a little shaking of mine arm,
And thrice his head thus waving up and down,
He raised a sigh so piteous and profound
That it did seem to shatter all his bulk
And end his being. That done, he lets me go,
And, with his head over his shoulder turned,
He seemed to find his way without his eyes,
For out o’ doors he went without their help,
And to the last bended their light on me.
POLONIUS
Come, go with me. I will go seek the King.
This is the very ecstasy of love,
Whose violent property fordoes itself
And leads the will to desperate undertakings
As oft as any passion under heaven
That does afflict our natures. I am sorry—
What, have you given him any hard words of late?
OPHELIA
No, my good lord, but as you did command
I did repel his letters and denied
His access to me.
POLONIUS
That hath made him mad.
I am sorry that with better speed and judgement
I had not quoted him. I feared he did but trifle
And meant to wreck thee. But beshrew my jealousy!
By heaven, it is as proper to our age
To cast beyond ourselves in our opinions
As it is common for the younger sort
To lack discretion. Come, go we to the King.
This must be known, which, being kept close, might
move
More grief to hide than hate to utter love. Exeunt