355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Leon Tolstoi » Anna Karénina » Текст книги (страница 68)
Anna Karénina
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:57

Текст книги "Anna Karénina"


Автор книги: Leon Tolstoi



сообщить о нарушении

Текущая страница: 68 (всего у книги 68 страниц)

174Alusión a la ceremonia matrimonial.

175Una gallina clueca.

176Se trata de Gustave Doré (1832 – 1883). En 1875 se puso a la venta en Rusia una lujosa edición de la Biblia con grabados de Doré, que no gustaban a Tolstói. Acusaba al artista francés de haber tratado ese tema sagrado como cualquier otro, desde un punto de vista meramente estético.

177Por favor, ordene que sirvan el té en el comedor.

178No tengo un corazón bastante grande.

179Jamás lo he conseguido.

180Que se haya roto el hielo.

181Nombre paródico creado por Tolstói a partir de dos instituciones reales de la época, la Sociedad de Crédito Mutuo Rural y la Sociedad de los Ferrocarriles del Sur.

182Política.

183Juego de palabras intraducibie que se basa en la similitud fonética de zhid, judío, y dozhidat, esperar.

184Usted se considera un librepensador.

185Mi tío.

186El famoso Jules Landau, el vidente.

187Dependiente.

188Los amigos de nuestros amigos son nuestros amigos.

189¿Comprende usted el inglés?

190Salvado y feliz [...] Bajo el ala.

191Amigo mío [...]. Dele la mano. ¿Ve usted?

192Que salga la persona que ha llegado la última, la que pregunta ¡Que salga!

193Discúlpeme, pero ya lo ve usted. Vuelva a eso de las diez, o mejor mañana.

194Se refiere a mí, ¿no es verdad?

195Traje de baño.

196Habitaciones amuebladas.

197Tanto peor para ella.

198Tiutkin, peluquero. A mí me peina Tiutkin.

199El entusiasmo ha desaparecido.

200Los vagones de la época estaban divididos en cinco compartimentos, con cinco puertas a cada lado. No había pasillo interior, de manera que, cuando el revisor quería pasar de un vagón a otro, tenía que ir por el estribo exterior. El comentario está tomado del estudio de V. Nabokov mencionado más arriba.

201El título es una evidente parodia de una célebre revista de tendencias reaccionarias, La Abeja del Norte.

202«Viva», en serbio.

203Las pequeñas miserias de la vida humana.

204Himno imperial ruso.

205Palabra de origen alemán que servía para designar a los suboficiales de origen noble.

206Diminutivo de Alekséi.

207No ha sido bien visto en San Petersburgo.

208Milan Obrenovich (1852 – 1901), príncipe de Serbia que declaró la guerra a los turcos en 1876. Después de que Serbia consiguiera la independencia, fue proclamado rey en 1882. Abdicó en 1889 en favor de su hijo.

209Diminutivo de Dmitri.

210Pugachov encabezó una revuelta popular que, en tiempos de Catalina II, hizo tambalear los cimientos mismos del Estado. Pushkin escribió una composición histórica al respecto titulada Historia de la revuelta de Pugachovy se sirvió de ese marco histórico para ambientar su relato más famoso, La hija del capitán. El gobierno ruso emprendió dos campañas en 1839 y 1859 para conquistar los janatos de Jivá y Bujará, importantes ciudades de Asia Central.

211Alphonse Karr (1809 – 1890), perodista y escritor francés que antes de la guerra franco-prusiana de 1870 publicó panfletos antimilitaristas.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю