Текст книги ""Фантастика 2023-160". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)"
Автор книги: Андрей Уланов
Соавторы: Сергей Плотников,Андрей Бондаренко,Алексей Шмаков,
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 248 (всего у книги 354 страниц)
– Да! – уставясь в пространство перед собой, выкрикнул гном. – Я, бородатый пенек с окаменевшими мозгами, все еще ничего не понял! И я буду крайне признателен, если кто-нибудь возьмет на себя труд растолковать одному тупому гному, ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ?!
Он был виноват, пожалуй, меньше всех нас – за вычетом Тимоти, – и мне, как это ни странно прозвучит, было действительно жаль его. Но переполнявшая меня обида настойчиво искала жертву.
– Ну как же, – все тем же издевательским тоном продолжил я. – Это ведь элементарно, Эйслин! Вот перед нами стоит агент Зеркало, самый опасный и неуловимый шпион конфедератов. Я, правда, не знаю, един ли он в двух лицах…
– Скорее нет, чем да, – невозмутимо произнес Келлер. – Общее число посвященных в суть операции «Шекспир» на сегодняшний день составляет примерно два десятка .. включая находящихся в этой комнате. Но для разведслужбы Конфедерации… как вы, Найр, тогда, в день нашего знакомства сказали? Персонификация? Так вот, для южан именно я персонифицирую агента Зеркало.
– А президент? – отчего-то шепотом спросил Тимоти. – Он… тоже…
– Да. И военный министр. А инициатором «Шекспира» был генерал Скотт[267]267
Генерал Уинфилд Скотт был первым главнокомандующим вооруженных сил Союза.
[Закрыть]. Так что уберите вашу игрушку, Валлентайн.
– А… капитан Мак-Интайр?
– Он не знает ничего. Как и полковник Смигл. В голову которого и пришла идея ускорить собственную карьеру, организовав элитную команду для охоты за агентом Зеркало. Первоначально мы рассчитывали, что ваша деятельность придаст еще большую правдоподобность нашим донесениям. – Та «кукла», что я привел в поезд… – Вампир покосился на меня, двойной агент, разоблаченный и приговоренный… он должен был стать агентом Зеркало!
– Он им и станет, – твердо сказал Келлер. – Игра окончена.
– Да, – подтвердил Мартин. – Южане больше не верят нам.
– Так что теперь осталось лишь доиграть представление для собственной публики.
– Но… зачем? Зачем помогать мятежникам выигрывать битву за битвой?
– Потому что, – с видом доброго школьного учителя произнес Иоахим, – выигрывая одно сражение за другим, они проигрывают войну.
– Выигрывая… проигрывают, – озадаченно повторил Тимоти. – Не понимаю.
– Ты просто не знаешь языка темных эльфов, – тихо сказал я. – А в нем «большая стратегия» и «большое предательство» пишутся одинаково. И произносятся… так же, как и пишется.
– К вопросам большой стратегии глупо подходить с обычными мерками, – рассудительно произнес Келлер, и его слова разом воскресили в моей памяти стол генерала Хукера, карту, на которой по-гномьи аккуратно были начерчены синие и красные стрелки.
…и я вспомнил грохот залпов, свист пуль и пронзительный визг картечи, вспомнил запах порохового дыма и крови…
…и ленивые круги стервятников над просекой…
…где рядами, поротно и побригадно, лежали тысячи безымянных пешек – цена удачно разыгранного гамбита.
– Не понимаю, – снова повторил Тимоти. – Не могу понять… не могу поверить…
– Конфедерация одерживает победы на Востоке, – Иоахим указал рукой на стену, которая, впрочем, на мой взгляд, была скорее южной, чем восточной, – благодаря военному гению Роберта Ли, храбрости его солдат… и сообщаемым агентом Зеркало сведениям. Но пока основное внимание приковано к полям битв между Вашингтоном и Ричмондом, на Западе южане теряют Кентукки, форт Донельсон спускает флаг перед, – Келлер тихо фыркнул, – генералом Безоговорочная капитуляция[268]268
Unconditional Surrender (англ ) – требование безоговорочной капитуляции – было впервые предъявлено во время осады форта Донельсон генералом армии северян Улиссом Симпсоном (U.S.) Грантом.
[Закрыть], десантники Фаррагутта берут Новый Орлеан…
– Ну а агент Зеркало тем временем получает очередной мешок с золотом от президента Дэвиса. – Торк, подойдя к стене, одним резким движением выдернул засевший топор. – Или вы изображали патриота Юга?
– Патриота Юга, стесненного в средствах, – ответил Келлер. – Разумеется, большая часть моего южного «жалованья» незамедлительно попадала в федеральную казну…
– А меньшая прилипала к вашим ручонкам, – закончил гном. – Вы ведь не просто так подрядились торговать солдатскими жизнями, верно? Для чего вам столько сребреников, а?
– Не отвечайте, Иоахим, – быстро сказал Мартин Берг. – Он ведь провоцирует вас…
– И все же, – агент Зеркало принялся расстегивать ворот рубашки, – я отвечу.
Наклонив голову, он осторожно снял золотую цепочку, на которой был подвешен маленький круглый медальон.
– Вот.
– Что это? – с подозрением спросил Торк.
– Откройте.
Гном, хмурясь, подцепил ногтем крышку. Портрет, наверное, был закреплен именно на ней, со своего места я не видел его, но свившаяся в колечко прядь золотых волос отчего-то показалась мне детской.
– Моя дочь, – в голосе Иоахима одновременно прозвучала нежность и тоска, – Линда. Сейчас она в Англии… в частном пансионе… и я смогу забрать ее, лишь бросив в лицо… – Келлер запнулся, – только вручив моей бывшей супруге чек на пятьдесят тысяч долларов. Такова цена… мимолетного увлечения аристократической путешественницы приставленным к ее благородной персоне… шпиком. Говорите – сребреники? Что ж… быть может. Но кто-то все равно должен был сделать эту работу. Грязную… и я чертовски рад, что все закончилось, – но она, черт возьми, – вдруг сорвался на крик Иоахим, – и в самом деле должна была быть сделана! Понимаете вы это?!
Он вдруг вскочил, с силой швырнул на пол блокнот и карандаш, несколько раз с дикой яростью ударил их каблуком, словно топча особо мерзкое насекомое. Затем так же внезапно обмяк и, вяло махнув рукой, прошаркал к окну – сгорбившийся, с мелко вздрагивающей спиной… человечек.
– Конечно же, понимаем, – ласково процедил я. – Вы, главное, не волнуйтесь, это вредит… здоровью. Поберегите себя… для дочурки.
Мартин укоризненно покосился на меня. Я пожал плечами и отвернулся. Полынь…
– В самом деле, успокойтесь, мистер Келлер, – неуверенно сказал Тимоти. – Вы ж сами сказали: все кончено.Так?
– Так, – хрипло ответил Иоахим. – Со дня на день падет осажденный Виксберг. Это последний опорный пункт мятежников на Миссисипи, его потеря рассечет Конфедерацию. Техас, Арканзас и западная часть Луизианы окажутся отрезанными от прочих мятежных штатов. Нужды отвлекать внимание от Запада ценой Востока больше нет. Следовательно, анент Зеркало должен быть обезврежен… что мы с вами, джентльмены, только что проделали. Мои поздравления! Что же касается сребреников… то есть наград и почестей, таковые воспоследуют незамедлительно по нашем возвращении. Игра… большая игра окончена – теперь осталось лишь доигрывание.
ГЛАВА 12
1863, Нью-Йорк, Тим
Понятия не имею, зачем Торку понадобился лучший номер гостиницы. Комнат в ней было – примерно как в моей родной деревушке во всех домах разом. Одна спальня чего стоила – к тамошней кровати для постояльцев-гномов надо было бы еще и пони заводить. А то ведь коротышка на заре глаза протрет, а до края дошагает аккурат к закату.
Впрочем, Торк на ней спать даже и не пытался – он устроил на одном из кресел в гостиной форменное гнездо из покрывал и вот в нем-то храпел уже третью ночь подряд. Еще он бывал в столовой – потому как именно там жратву давали, то есть сервировали, ну и, само собой, туалет навещал. Все. Это и был его маршрут, он же распорядок дня. В прочие комнаты Торк и не заглядывал.
Мне, в общем-то, тоже наскучило устраивать по ним пешие экскурсии – к вечеру третьего дня. Ей-ей, а ведь скажи мне об этом кто с полгода назад, в жизни бы не поверил. Мальчишка из подвала в миллионерских – да что там! – королевских палатах, и не каким-нибудь подметальщиком ковров или вытрясателем этих… как их… гоблинов, тьфу, гобеленов! Здесь гоблины-гобелены, само собой, тоже имелись – в первый день я на них просто глазел, разинув пасть, на второй – щупал ткань, а на третий… на третий день меня уже попросту маяло. Бродил среди всей этой роскоши, будто фамильное привидение – и, судя по зеркалам, в подаренном Белоу костюме получалось у меня очень даже похоже.
Зеркала… те два, что висели в гостиной, Торк первым делом перетащил в соседнюю комнату, самолично, не дожидаясь лакеев. А то, что висело в туалетной комнате, разбил… вечером. Не знаю уж чем – топор он, идя по нужде, не прихватил, но вмятина в стене была солидная. Больше, чем от кулака… скорее уж на отпечаток макушки смахивала.
Странные это были дни. Первую половину, от завтрака до полудня, Торк обычно лежал на диване, тупо уставясь в потолочную мозаику. А во второй… он пил. Начинал за обедом, и к вечеру в нем оказывалось не меньше галлона всякого алкоголя… ну, уж всяко не меньше пинты – в основном кларета и мадеры, впрочем, напоследок все это заливалось джином или виски.
В первый день я, честно скажу, изрядно струхнул – ну как, захмелев, коротышка возьмется за топор, да и начнет шинковать мебель на растопку… а закончит еще кем-нибудь, кто подвернется под лезвие! Но, как выяснилось, пьяный гном – это вовсе не обязательно буйный гном. По крайней мере, Торк по мере захмеления, как раз наоборот, становился все более и более вялым… пока не уползал с очередной бутылкой в свое гнездо, в котором благополучно засыпал.
Эх, гном-гном…
Глупо все как-то вышло. И, наверное, я – единственный, кто в этой дурно припахивающей истории в итоге остался в выигрыше. Торк сдержал данное мне тогда, на углу в первый день, обещание. Даже перевыполнил его. Нет больше разыскиваемого полицией штата Нью-Йорк преступника… и даже не было никогда, ну а если где-то и завалялись розыскные листы годичной давности – обращайтесь прямиком в серый, с красной черепицей, особняк в начале Пятой авеню. Там живо убедят, что и листы эти вам привиделись, и особняк вам пригрезился. А кто продолжит сомневаться, тот – по нонешнему военному, не сильно располагающему к оглядке на законы, времени – и сам рискует прослыть духом бесплотным.
В какой-то момент я даже подумал – а не захотят ли в сером доме заставить исчезнуть не только дело разыскиваемого преступника Тима Валлентайна, но и самого… слишком уж близко ошивавшегося близ тайных тайн особой секретности… Уж больно горячая была правда, что раскрылась нам тогда, в испятнанной пулями южных партизан комнатушке, слишком уж высокие кресла она щедро мазала черным. Секретная секретность… такие секреты, говорил дедуля, просто страсть как вредны для самочувствия. То косточкой в горле застрянут, то в речке, что курица вброд переходит, на дно утянут… холеру с чумой на пару и то лучше подхватить – их, хоть и редко, все ж переживают. А вот неположенное по чину знание, оно, случается, убивает, даже и не заразив – просто из-за того, что рядом постоял или мимо проходил… и мог узнать! Дедуля-то у меня умный… со своей медалькой за Талаверу.
Могут захотеть. Нет, не так – по службе они это захотеть обязаны. Работа у них такая, со спецификой – следов после себя не оставлять… разговорчивых. Пусть даже и… эх, хорошее слово есть, книжное… вот, вспомнил – потенциально! Пусть даже и нет почти шанса, что болтать я начну и уж тем более что кто-нибудь моей болтовне поверить захочет.
А шанс мой – что еще числюсь я пока другом Торка и в лице оного всех коротышек Дальних-как-их-еще-там-пещер. Такой хвост обрезать – руки коротки.
Пока я с Торком…
Тогда, в первый день, я попытался разговорить его хоть немного… кончилась эта попытка тем, что гном спецом для меня заказал в номер бутылку шампанского. Прежде я этот ар-исто-крат-и-ческий напиток только на витринах разглядывал. Все собирался как-нибудь спереть бутылку-другую для Молли, да не складывалось – и, как выяснилось, очень даже к лучшему, потому как шипучка на поверку оказалась штукой коварнейшей. С Торковой бутылки меня вначале здорово развезло, даром, что пузо после обеда было набито доверху, ну а потом весь этот обед вместе с шампанским… в общем, не наше это великанское дело.
Больше я заговаривать с Торком не пытался. Просто ждал – сам толком не понимая, чего именно. Ну да лучше уж с пьяным гномом, но в шикарном номере, куда отборную жратву телегами завозят, чем в лесу, под открытым небом, с одиноким кроликом на завтрак-обед-ужин… ну и с трезвым темным эльфом в качестве компании.
Хотя, конечно, с Найром было интересно.
Как раз на рассвете четвертого дня, должно быть, уже слегка подвинувшись башкой от скуки, я дошел до того, что произнес эту фразу вслух – и почти не удивился, когда до боли знакомый насмешливый голос в ответ произнес:
– Благодарю за комплимент, мистер Валлентайн.
Найр
– Благодарю за комплимент, мистер Валлентайн, – сказал я.
Лежавший на кровати великан подпрыгнул, едва не пробив при этом потолок, к моему вящему сожалению, ибо создателя «украшавшей» упомянутую противоположность пола стоило бы четвертовать в момент появления на свет. Или колесовать, в зависимости от пристрастий судьи. Мои же пристрастия дружно заявляли, что существо с подобными… склонностями к неортодоксальным цветовым решениям должно быть удалено как можно более жутко – так, чтобы память об этом сохранилась в веках и отвращала безумцев, рискующих мыслить о подобном.
– М-мистер Вайт… – запинаясь, выпалил он.
– Теперь уже мистер Найр, – заметил я, падая в кресло. – Или коммодор Найр, это уж как вы, второй лейтенант Валлентайн, сочтете более правильным.
– Л-лейтенант?
– Поскольку, – улыбнулся я, – вы с бригадир-лейтенантом так и не удостоили своим присутствием церемонию раздачи сребреников, то, – лист гербовой бумаги на миг завис над головой великана, а затем спланировал ему на колени, – я счел разумным захватить и ваши плюшки… для передачи по адресу. Первый принцип драу: дают – бери, не дают – отбери. К слову, церемония мне весьма понравилась: скромно, можно сказать, камерно, но со вкусом. Речь президента была хороша… прочувствована, в какой-то момент даже я почти поверил, что ему и в самом деле ничего не известно. Надо будет узнать, нет ли у нас общей родни с мистером Лин…
– Т-ты!
Наконец-то сумевший приподнять веко гном явно не желал видеть во мне нечто большее, чем порождение спиртосодержащих напитков.
– К-какого…
Пятью минутами ранее, осматривая комнату, я зафиксировал двадцать одну явно пустую бутылку и лишь один-единственный наполовину опустошенный сосуд – присущая гномам расчетливость побудила Торка оставить ее на середине огромного стола, то есть вне пределов досягаемости пьяного себя. Именно этот сосуд я сейчас и перевернул горлышком вниз, после чего с удовольствием проследил, как темнокрасное пятно расползается по ковру… бухарскому – шестнадцатый век или хороший новодел «по мотивам».
– К-какого… во имя задницы Траллы, зачем ты приперся?
– Вы никогда не читали воспоминаний Леголаса, бригадир-лейтенант? – нарочито вежливо спросил я. – Да… судя по вашему искреннему изумлению, вы о них даже не слышали. А между тем прелюбопытнейшее чтение. Одно название чего стоит: «Эльф и гном – это нормально!». Полного текста, увы, мне пока не встречалось, да и вообще единственный упоминающий о них источник – это исследование одного соотечественника Рысьева, посвященное мемуарам участников той войны… но цитаты, приводимые им, заставляют совершенно по-иному взглянуть на…
– Тебя придушить? – на удивление трезво звучащим голосом осведомился гном. – Или предпочтешь бой на топорах?
– Бой на топорах с гномом? Разве такой бой можно назвать честным?
– А разве бой с драу вообще может быть честным? – Гном уже сполз на пол со своего спального кресла и теперь, горделиво выпятив бороду, с вызовом глядел на меня. Бедняга… он и не подозревал, что по-прежнему обернутые вокруг него ярды кричаще-желтого шелкового покрывала придают ему сходство… ну, если пытаться быть вежливым, то с попугаем.
– Может, – кивнул я, – если это бой с другим темным эльфом.
– Говори, зачем пришел, – и уматывай! – процедил Торк.
– Как невежливо. – Я даже не стал изображать попытку встать. – Вот уж чего не ожидал от визита к старому другу…
– Другу?! – Глядя на выпученные глаза бригадир-лейтенанта, я решил в дальнейшем разговоре быть немного снисходительней к гному. Три дня тихушной пьянки…
– Среди людей принято считать, что совместно перенесенные тяготы сближают.
– Кзбгрым[269]269
Охренеть (сев.-англ, кхуздул).
[Закрыть]!
Недружелюбно, точнее, очень недружелюбно поглядывая в мою сторону, гном прошаркал в угол… со сдавленным проклятьем пнул выстроенную там батарею так, что две бутылки разлетелись на осколки… тогда как остальные девятнадцать со звоном раскатились по комнате в целом виде. Данный акт вандализма, впрочем, либо улучшил самочувствие гнома, либо просто поднял ему настроение – в сторону ванной комнаты Торк удалялся, практически не шатаясь.
– На самом деле, – дождавшись, пока гном сотрясет стены захлопываемой дверью, прошептал Тимоти, – я даже рад, что…
Валлентайн осекся, настороженно вслушиваясь в донесшийся со стороны ванной грохот.
– Все в порядке, – успокаивающе произнес я. – Наш друг всего лишь попытался перевернуть ванну.
– А…
– А вот теперь, – констатировал я, дождавшись окончания второй серии лязга, грохота и воззваний к большей части гномьего пантеона, – ему это удалось.
– Да, – вздохнул Тимоти, – в общем-то, мистер Найр, именно поэтому я и рад, что вы пришли.
– Темный эльф как средство вывода гнома из депрессивного запоя? – Я приподнял бровь. – Что ж…
Вернувшийся из ванны гном выглядел очень мокрым и чем-то довольным.
– Ну, – запрыгивая на кресло, почти дружелюбно пробурчал он, – выкладывай, с какой гадостью пожаловал?
– Вообще-то, – начал я, – меня привел сюда интерес к вашему самочувствию.
– Я здоров.
– Вы уверены? – уточнил я спустя пять минут, когда стало ясно, что никакого продолжения от гнома не последует.
– Уверен! – проворчал Торк. – И нечего зыркать на эти… да, я пил. Имею право. Полное. И что с того.
– Право, вы, бригадир-лейтенант, разумеется, имеете, – вкрадчиво произнес я. – Полное или не очень… а вот как обстоит дело с поводом?
– Скажешь, у меня нет повода?!
– Скажу.
Этот ответ на некоторое время поставил гнома в тупик. Выбраться из него самостоятельно Торк не сумел.
– Ну а что, по-твоему, с нами произошло? – резко спросил он.
– Особенного – ровным счетом ничего, – достав из рукава пилочку, я начал подравнивать ноготь на мизинце правой руки. – Не уверен, что сумею подобрать верный термин в Старой Речи, но если прибегнуть к помощи человеческих вульгаризмов… – я сделал паузу на любование результатом и перешел к указательному на той же руке, – то можно сказать, что нас попросту поимели.
– Хорошее выражение, – согласился гном. – Очень точно передает оттенки. Подставили, ну или, к примеру, использовали в данном случае не настолько хорошо.
– И?
– Что "и"? – не понял гном.
– И где повод к упиению?
Медленно подняв голову, Торк посмотрел мне в глаза. Очень искренние. Очень наивные.
– То есть, – хрипло спросил он, – это, по-твоему, не повод?
– Вообще-то, – улыбнулся я, – мы все появились на свет именно в результате подобного действия. И появившись, немедленно влились в общий круговорот… упомянутого процесса. Собственно, бригадир-лейтенант, это и есть жизнь: кто-то – нас, кого-то – мы.
Судя по раздувающимся ноздрям, гном и в этот раз не был готов к правильному восприятию догм идеалектического деструктивизма. Однако сообщить об этом он не успел, отвлекшись на робкое постукивание в дверь номера.
– Не рано ли для завтрака?
– Рано, – вполголоса отозвался гном. – Вдобавок я специально проинструктировал слуг заранее… – не договорив, он сполз с кресла и, крадучись, благо ковер даже похмельному гному позволял совершать это действие с некой долей успешности, направился к двери.
Вздохнув, я обернулся к Тимоти.
– Мистер Валлентайн, не могли бы вы открыть дверь?
Торк застыл. Валлентайн – тоже.
– Видимо, я не совсем четко сформулировал. Мистер Валлентайн, не могли бы вы открыть дверь, втащить в номер того, кто за ней стоит, и затем снова запереть ее?
Это заклинание подействовало сразу.
– Спасибо.
– Ва-ва – ва…
Не знаю, на что именно рассчитывал человек, решивший этим утром постучать в дверь занимаемого Торком номера, – но рискну предположить: вероятность увидеть темного эльфа и великана с огромным револьвером в его расчетах отсутствовала.
– Я-а – в-а…
– Бригадир-лейтенант, не припомните, – обратился я к Торку, – Ява – это, кажется, остров где-то в Индийском океане?
– Он не похож на яванца, – уверенно сказал Вал-лентайн. – Мне один матрос про тамошних рассказывал.
Я был склонен согласиться с этим утверждением. Наш гость не был похож на выходца с тропических островов. Светловолосый паренек, судорожно хватавшийся за ящик с ручкой, выглядел скорее обычным крестьянином или, как принято говорить на этом континенте, фермером.
– Б-бригадир-лейтенант Э-эйслин Т-торк?
– Перед вами!
– М-мне надо… – запинаясь, начал паренек и вдруг, словно пришпоренный, зачастил: – Меня зовут Грегор Лукаш, я живу к югу от Нью-Йорка, с дядей, у нас небольшая ферма, и вчера днем на наш огород прямо с неба упал вот этот ящик, не знаю, что это, но когда я попытался…
На этом у нашего гостя кончился запас воздуха в легких.
– На шарманку похоже, – неуверенно заметил Валлентайн.
– Попытался, а дальше? – с нажимом произнес гном.
– Попытался… – Паренек моргнул… схватился за рукоятку и крутанул ее. Ящик протестующее взвизгнул, заскрипел, застонал, завыл… и сквозь эту какофонию неожиданно послышалось нечто весьма похожее на женский голос. – Да чтоб тебя! Вот проклятая хреновина! – дальше сплошным потоком хлынули не подлежащие печати выражения Старой Речи.
– Знакомый мотив, – удивленно пробормотал Торк. – Но как, орк побери…
– О! Заработало! Так… херня! Слушайте! Кто б ни нашел проклятый ящик – доставьте его в Нью-Йорк, в Город Гномов и найдите там Торка, бригадир-лейтенанта Эйслина Торка. Сделайте это – и получите двадцать, нет, орк побери, сорок фунтов золотом, или сколько там будет ваших паршивых долларов! А-а-а, зараза… да чтоб…
Гном медленно развернулся к великану.
– Тимоти. – Не знаю, показалось мне или нет, но чем-то интонации в голосе Торка напомнили сейчас мои собственные. – На кресле справа от вас лежит мой кафтан. Бумажник в потайном кармане. Возьмите из него банкноту достоинством в пятьдесят фунтов, вручите этому человеку, а потом закройте за ним дверь номера.
– Но я хотел… – начал паренек.
– Спасибо, Тимоти.
Опустившись на корточки и при этом почти полностью заслонив мне обзор, Торк принялся ощупывать наш трофей.
– Весьма занятно. – Я качнулся вперед, стараясь получше разглядеть загадочный ящик. – Даже при столь отвратном качестве записи можно констатировать, что наговаривавшая ее особа представляет собой…
– Я знаю, что представляет собой эта особа! – оборвал меня гном. – А вот какого тролля…
Что-то звонко щелкнуло, и вновь раздавшиеся хриповизги заставили меня вздрогнуть.
– Торки, сучий прохвост! Надеюсь, это ты слушаешь меня, ну а если нет – в любом случае пусть тебе тридцать три раза икнется! Любимый наш дядюшка Кфур поручил мне отвезти этот, мать его, небольшой подарочек, но чертова погодка подгадила – волны до небес! Сдается мне, посудина, на которой я тут бултыхаюсь, шторм не переживет! В общем, я телепорти-рую подарочек, и, если штурман не соврал, он вывалится где-то над сушей, а-а-а…
Сказать определенно было трудно, но, вслушиваясь в грохот и вой, я решил, что автора послания швыряет по какому-то помещению… например, каюте.
– Торки! В этом подарочке для тебя сюрприз – настоящая причина, из-за которой один сморчок Норслинг помог тебе командировкой! Дядюшка Кфур просил передать – он очень надеется, что ты его не разочаруешь. Дядюшку не разочаруешь, а вот сморчка… а-а-а… все, открываю портал! И… передай три больших «кря» зануде Гвилю!
– Это все?
– Нет. – Торк вновь принялся ощупывать шарманку. – Но и сейчас я могу сказать, что это дело касается Клана Дальних Весенних Пещер. И не касается… остальных.
– Если хотите, – предложил я, – могу отвернуться.
– Вы просто невероятно любезны, Найр, – ядовито буркнул гном. – Намекаете, что выставить вас нам не удастся, так, что ли?
– Желаете испытать свои силы?
Вместо ответа Торк с силой крутанул ручку – и раздавшиеся при этом звуки сразу же заставили меня пожалеть о своем любопытстве.
– Прекратите!
– Что, не нравится?
– НЕТ!
– Не поверите, но мне – тоже, – неожиданно спокойно произнес гном. – Чтоб вы там ни думали себе по поводу гномской музыки, это не было ни традиционной ее частью, ни даже изысками современных, кхм, ансамблей. По крайней мере, из числа известных мне.
– Вот уж не знал, что вы еще и меломан, – простонал я. Уши до сих не пришли в себя после столь массированной атаки, то и дело норовя свернуться в трубочку. – Боги… тому, кто записывал эту мелодию, вероятно, проделали кастрацию слуховых нервов.
– Может, так, – с какой-то странной интонацией отозвался гном. – А может…
Не договорив, он вскинул топор – и шарманка, предсмертно взвыв, разлетелась на щепки… и несколько десятков широких бронзовых дисков.
Подняв один из них, Торк примерно с минуту всматривался в него. Когда же гном вновь развернулся в нашу сторону… в это сложно поверить, но на какой-то миг даже мне, темному эльфу, стало не по себе.
– Тимоти. – Да.
– На первом этаже, – медленно произнес гном, – слева от входа за конторкой скучает крашенная алхимией девица сорока лет с лицензией практикующей ведьмы. Будьте так любезны, вручите ей, – гном заозирался по сторонам, шагнул к столу, порывистыми движениями написал, точнее, накарябал карандашом несколько слов на оборотной стороне какого-то счета, – это послание для передачи капитану Мак-Интайру.
– Майору Мак-Интайру, – механически поправил я.
– …и, – Торк на миг задумался, – преподобному Алану Уиллеру. Затем узнайте, когда отходит первый экспресс на Филадельфию.
– Уже бегу.
– Теперь вы, Найр. Друг мой. Не согласитесь ли сопроводить меня в одной небольшой поездке, обещающей стать крайне увеселительной.
Я уже и не помнил, когда в последний раз мне так сильно хотелось сказать «нет». Век или даже два…
– Охотно, друг мой. С удовольствием.
9 июня 1863 г., станция Бренди, Гарри и Салли
– Вы попросту подставили нас, сэ-эр! – Для верности Гарри сопроводил эти слова ударом кулака по столу.
– Да, сэр, именно так!
– А вы только что пролили мой кофе, – мягко и укоризненно сказал Уильям Норрис. – Знаете, сколько в наши дни стоит на Юге натуральный кофе, мистер Стикман? – Майор аккуратно переставил чашку в сторону от пятна и, так и не дождавшись ответа, кивнул. – Конечно же, не знаете… а наши солдаты давно уже варят кофе из желудей. Недавно в Ричмонде вышла Конфедеративная поваренная книга: более сотни рецептов, адаптированных к сегодняшнему дню. Как варить кофе без кофе… испечь яблочный пирог без яблок или хлеб – без дрожжей… а фальшивых устриц из кукурузы вам пробовать не доводилось?
– Меня не волнуют кулинарные проблемы вашей Конфедерации, майор, – процедил Гарри. – А то, что вы послали нас на верную смерть…
– Да, – без всякого выражения тихо произнес Норрис, – послал. Двух дешевых жуликов и одного нелюдя. Отправил вас, почти наверняка зная, что будет. Но все-таки не был уверен до конца. Потому что не хотел поверить, боялся… слишком уж страшной была правда.
Он замолчал, невидяще глядя куда-то сквозь Гарри, сквозь ткань палатки…
– А до этого я два раза отправлял куда более достойных людей. Тоже… на верную смерть. Вы никогда не получали донесения от мертвецов, Стикман? Думаю, не получали. Ну а мне теперь долго предстоит разбираться, – что-то в лице майора дрогнуло, не усмешка, а намек на усмешку, – кто выбрал жизнь… а кто предпочел сохранить честь. Смешно звучит – честь шпиона, верно, Стикман? В жизни вообще много смешного… так что улыбайтесь почаще.
– Что вы дальше сделаете с нами?
– С вами? – удивленно переспросил Норрис. – Да на кой вы мне сдались?
– Но вы дали слово…
– И вы поверили? – с еще большим удивлением посмотрел на Гарри майор. – Поверили слову главного шпиона Конфедерации? Впрочем, – тяжело вздохнув, пробормотал он, – с вас, недоумков, станется… и не такое. Да, я дал вам слово, и я его сдержал: девчонка, за который вы шли, ждет в соседней палатке. Забирайте и катитесь вместе с ней на Север к вашему черному колдуну… да хоть к черту в преисподнюю! – звенящим шепотом договорил Норрис и устало махнул рукой. – Только мне больше не попадайтесь.
Гарри молча развернулся и вышел из палатки.
– И что теперь?
– Что-что. – То ли Гарри передалась усталость майора, то ли его собственное тело накопило вдосталь причин для апатии, но сил злиться на Салли с его очередными дурацкими вопросами у шулера попросту не было. – Отведем девку, а потом…
– Не нада, cap!
Гарри неторопливо развернулся… вгляделся и понимающе кивнул.
– Старый Снап велела сказать: лучше будет я отвести к нему Нелли. – На этот раз негр был одет не в лохмотья, а хоть и обтрепанный, но пока еще прилично выглядящий мундир Конфедерации. Шулер, однако, даже на миг не усомнился в том, что рядом с ними ухмыляется тот самый ниггер, который встретил их с Салли тогда, вечность назад, на дороге сквозь лес…
Даже фонарь у него был прежний – желтое пятно, не столько рассеивающее темень, сколько делающее ночь еще чернее.
– Вам, cap, – негр ткнул в сторону Салли чем-то тускло блеснувшим, и толстяк вздрогнул, запоздало сообразив, что в его живот едва не воткнули здоровенный «боуи», – не стоит нонеча ходить на Север, да. Проклятие на вам, cap.
– Проклятие?! – взвизгнул Салли. – Ах…
– Не Старый Снап работа. – Негр замотал головой. – Нет, cap. Федерала заклятие, cap, искать ваша повсюду. Старый Снап обратно предупредить ваша, – чернокожий неожиданно хихикнул, – год прятаться нада… пока дерьмо вконец не засохнет.
– Дерьмо? – непонимающе повторил толстяк.
– Хорошая основа для поискового заклинания, – произнес молчавший до сих пор Трой. – Пусть и не очень аппетитно пахнущая, но зато по части отпечатка личности…
– Да уж, это тебе не отпечаток под контрактом, – поддакнул шулер. – Тут уж ты влип… во всех смыслах.
– А своя проклятие Старый Снап уже сняла, – сообщил негр. – Все часна…
– Часна?!
Если зайца долго бить по голове, он научится играть на барабане. Или отрастит волчьи клыки.
Фонарь отлетел в одну сторону, «боуи» в другую, негр – в третью.
– Вот это удар, – ошарашенно пробормотал Гарри. – Кто бы мог подумать…
Он почти сразу же пожалел о своих словах, отлетая на добрых три ярда в кусты.
– Ты не представляешь, – дуя на ободранные костяшки, выкрикнул Салли, – даже представить себе не можешь, как давно я об этом мечтал!
– О черт…
– Гарри, ты там не уползай далеко, – скалясь, произнес толстяк. – Щас я разделаюсь с этим ниггером и займусь…
– Сар, масса, не нала, моя все вспомнил!
– Что ты вспомнил?! – Салли опустил уже занесенный для удара кулак и, чуть поколебавшись, поднял ногу. – Ну!!!
– Вспомнил про бумага, которая Старый Снап велела вам передать! – с надрывом крикнул негр. – Моя ща достанет… только не бейте моя больше, cap! Вот, вот она… – замахал он чем-то белым и тут же съежился, прикрывая локтями голову.








