355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тэд Уильямс » Память, Скорбь и Тёрн » Текст книги (страница 199)
Память, Скорбь и Тёрн
  • Текст добавлен: 27 апреля 2021, 16:32

Текст книги "Память, Скорбь и Тёрн"


Автор книги: Тэд Уильямс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 199 (всего у книги 200 страниц)

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Тиамак толкнул большим пальцем ноги лист лилии. Часть рва в тени стены была тихой, если не считать жужжания насекомых и плеска болтавшихся в воде ног Тиамака.

Он наблюдал за водяным жучком, когда услышал шаги за спиной.

– Тиамак! – Отец Стренгъярд застенчиво сел рядом с ним, но обутые в сандалии ноги в ров не опустил. – Я слышал, что ты прибыл! Как отрадно видеть тебя.

Вранн повернулся и пожал руку архивариуса.

– И вас, дорогой друг, – сказал он. – Какие перемены!

– Многое можно сделать за целый год, – засмеялся Стренгъярд, – а люди работали изо всех сил. А какие новости у тебя? Что произошло после того, как ты отправил последнее послание?

Тиамак улыбнулся:

– Многое. Часть моих односельчан уцелела, я нашел их в других деревнях Вранна. Я думаю, многие из них вернутся в Деревенскую Рощу теперь, когда ганты отступили в глубину болот. – Его улыбка погасла. – А моя сестра до сих пор не верит и половине того, что я ей рассказываю.

– Можно ли винить ее? – мягко спросил Стренгъярд. – Я сам уже с трудом верю в то, что видел собственными глазами.

– Нет, я не виню ее. – Улыбка Тиамака вернулась. – Я закончил свой труд «Совранские лекарства целителей Вранна».

– Тиамак, друг мой, – Стренгъярд был в восторге, – но ведь это же замечательно! Я так о нем мечтал! Я смогу прочитать манускрипт?

– Очень скоро. Я привез его с собой. Саймон и Мириамель сказали, что с него снимут копии. Четыре писаря только для работы над моей книгой! – Он покачал головой. – Кто бы мог подумать!

– Замечательно! – снова сказал Стренгъярд и загадочно улыбнулся. – Не пора ли нам вернуться в замок? Я думаю, что время уже пришло.

Тиамак кивнул и неохотно вытащил ноги из воды. Листок лилии возвратился на свое место.

– Я слышал, что это будет больше чем памятник, – сказал вранн, когда они смотрели на незаконченную каменную оболочку, возвышавшуюся там, где раньше стояла Башня Зеленого ангела. Повсюду были разбросаны доски и одежда отсутствующих рабочих. – Там будут также и архивы. – Он повернулся к своему другу: – Я думаю, вы знаете об этих четырех писарях больше, чем говорите.

Стренгъярд кивнул и вспыхнул:

– Я сам помогал рисовать план. Это будет великолепно, Тиамак. Дом знаний, где ничто не сможет потеряться или пропасть. И у меня будет много ассистентов, которые смогут помогать мне. – Священник улыбался и смотрел на недостроенное здание. – Очень возможно, что к тому времени, когда все закончится, мой глаз будет в таком плохом состоянии – то есть это в том случае, если Бог еще не призовет меня, – что я не смогу увидеть его. Но это меня не огорчает. Я уже его вижу. – Он похлопал себя по лбу, и его мягкая улыбка стала шире. – Здесь. Это замечательно, мой друг, замечательно.

Тиамак взял священника за руку, и они пошли через Внутренний двор.

– Как я уже сказал, удивительные перемены произошли здесь. – Болотный человек посмотрел наверх, на причудливую путаницу крыш замка. Теперь почти все они были починены и ярко блестели в лучах вечернего солнца. Строительные леса возвышались над куполом церкви. Взгляд Тиамака упал на противоположную стену Внутреннего двора, и он остановился. – Башня Хьелдина! А где же окна? Они были красными, не так ли?

– Башня Прейратса… – Стренгъярд начертал знак древа у себя на груди. – Я полагаю, ее сожгут и сровняют с землей. Она долго была запечатана, но никто особенно и не рвался проникнуть туда, и Саймон – я полагаю, следует говорить король Сеоман, хотя это до сих пор звучит немного странно для меня, – хочет, чтобы вход в катакомбы тоже был закрыт. – Архивариус покачал головой. – Вы знаете, Тиамак, я думаю, что любые знания драгоценны. Но я ничего не мог возразить.

Вранн кивнул:

– Я понимаю. Но давайте говорить о более приятных вещах.

– Да. – Стренгъярд снова улыбнулся. – Кстати, я нашел прелестную вещь – конторскую книгу времен Сулиса Изменника. Кто-то обнаружил ее, когда расчищали канцелярию. Там потрясающие места, Тиамак, просто потрясающие! Я думаю, у нас как раз есть время, чтобы зайти в мою комнату и забрать ее по дороге в столовую.

– Тогда пойдем скорее, – сказал Тиамак, улыбаясь, но, немного поотстав от архивариуса, бросил последний взгляд на башню Хьелдина и ее пустые окна.

– Вот видишь, – мягко сказал Изгримнур. – Они покрыли ее прекрасным камнем, как и говорила Мириамель.

Гутрун вытерла лицо шарфом.

– Прочитай мне это.

Герцог прищурился на вделанную в пол каменную плиту. Это место было открыто небу, но солнце садилось, и быстро темнело.

«Изорн, сын Изгримнура и Гутрун, герцога и герцогини Элвритсхолла. Храбрейший из людей, любимый Богом и всеми, кто знал его».

Он выпрямился, полный решимости не плакать. Он будет сильным для своего погибшего мальчика.

– Да благословит тебя Бог, сын, – прошептал он.

– Ему, должно быть, так одиноко, – сказала Гутрун, голос ее дрожал, – так холодно в земле.

– Перестань, – Изгримнур обнял ее, – Изорн не здесь, ты знаешь. Он в лучшем месте. Он будет смеяться, если увидит, как мы мучим себя. – Он старался, чтобы его слова звучали твердо. Ничего хорошего нет в том, чтобы горевать без конца. – Бог наградил его.

– Конечно. – Гутрун всхлипнула. – Но, Изгримнур, мне так не хватает его!

Он почувствовал, что слезы выступают у него на глазах, тихо выругался и поспешно начертал знак древа.

– Мне тоже не хватает его, жена. Конечно. Но у нас есть другие, о которых мы должны думать, и Элвритсхолл, не говоря уж о двух крестниках в Кванитупуле.

– Крестники, которыми я даже не могу похвастаться, – сказала она негодующе, потом засмеялась и покачала головой.

Они постояли еще некоторое время, пока не стемнело и каменная плита не пропала из глаз. Тогда они повернулись и снова вышли в вечер.

Они сидели в столовой, заняв кресла вокруг Великого стола Джона. На стенах горели факелы, на столе стояли свечи, так что длинная комната была полна света.

Мириамель поднялась, ее голубое платье шелестело в нахлынувшей тишине. Обруч у нее на лбу отражал свет факелов.

– Мы приветствуем всех. – Голос ее был мягким, но сильным. – Этот дом ваш и таким будет всегда. Приходите к нам, как только вам захочется, и оставайтесь так долго, как вам понравится.

– Постарайтесь выбираться сюда хотя бы раз в год, – сказал Саймон и поднял чашу.

Тиамак засмеялся.

– Это довольно долгое путешествие для некоторых из нас, Саймон, – сказал он. – Но мы всегда будем стараться изо всех сил.

Изгримнур рядом с ним стукнул кубком по столу. Он пробил изрядную брешь в замковых запасах пива и вина.

– Он прав, Саймон. Кстати, о долгих путешествиях: я не вижу маленького Бинабика.

Саймон встал и положил руку на плечо Мириамели, задержавшись на мгновение, чтобы поцеловать ее волосы.

– Бинабик и Ситки послали птицу с сообщением. Они исполнят Ритуал Ускорения – Слудиг знает, о чем я говорю, – а потом вместе со своим народом спустятся к Озеру голубой глины. После этого они приедут навестить нас. – Улыбка Саймона стала шире. – А на следующий год мы со Слудигом сами отправимся на высокий Минтахок.

Слудиг энергично качал головой, когда со всех сторон раздались какие-то шутки по этому поводу.

– Тролли пригласили меня, – гордо сказал он. – Первый кунхок, которого они пригласили. – Он поднял чашу. – За Бинабика и Ситки! Долгой жизни и много детей!

Тост горячо поддержали.

– Ты действительно думаешь, что сбежишь в путешествие без меня? – спросила Мириамель, глядя на мужа. – Оставишь меня дома?

– Желаю тебе попробовать обогнать Мири, – хихикнул Изгримнур. – Вот женщина, которая, говорят, путешествовала по миру больше, чем ты.

Гутрун подтолкнула его локтем:

– Пусть себе говорят.

Изгримнур повернулся и поцеловал ее в щеку.

– Конечно.

– Тогда поедем вместе, – великодушно сказал Саймон. – Это будет королевская поездка.

Мириамель кисло взглянула на него, потом повернулась к Рейчел Дракону, которая остановилась у двери зала, чтобы тихо выругать парня-прислужника. Рейчел подняла брови на легкомысленное замечание Саймона. Теперь на лицах ее и принцессы было одинаковое выражение недовольного удивления.

– Ты имеешь хоть какое-то представление о том, во что это выльется? Ты собираешься тащить весь двор в снега Йиканука?

Саймон оглядел лица гостей. Он погладил рыжую бороду и улыбнулся:

– Так радостно видеть вас всех! Еще один тост! За союзников принца! Хорошо бы, чтобы Джошуа оказался здесь и видел все это, но я знаю, что его будут уважать, где бы он ни был!

Собравшиеся засмеялись. Теперь уже все были посвящены в эту тайну.

Тиамак встал:

– Собственно говоря, я принес послание от… отсутствующего друга. Он шлет слова любви и хочет, чтобы вы знали, что он, его жена и их дети здоровы.

Это заявление встретили восторженными криками.

Внезапно, слегка покачиваясь, поднялся Изгримнур:

– И давайте не забудем выпить за всех тех, кто сражался и пал за то, чтобы все мы могли собраться здесь. За всех них! – Его голос слегка задрожал. – Бог да сохранит их души. И пусть мы никогда их не забудем!

– Аминь! – закричали многие.

Когда крики смолкли, наступило долгое молчание.

– А теперь пейте, – приказала Мириамель. – Но не забывайте о мере. Сангфугол обещал сыграть нам свою новую песню.

– А Джеремия споет ее. Он упражнялся. – Арфист огляделся: – Я не знаю, куда он делся. Это очень раздражает, когда певец не готов.

– Ты хочешь сказать, что какие-то певцы готовы, – рассмеялся Изгримнур и изобразил ужас, когда Сангфугол угрожающе махнул на него горбушкой хлеба.

– Если бы вам медведь на ухо не наступил, герцог Изгримнур, – заметил Сангфугол с некоторой холодностью, – тогда бы я вместе с вами посмеялся вашей шутке.

В зале снова воцарилось веселье, и беседа продолжалась, когда Джеремия возник у плеча Саймона и прошептал что-то ему на ухо.

– Хорошо, – сказал Саймон. – Я рад, что он приехал. Но ты, Джеремия, что ты бегаешь вокруг меня как слуга? Все ждут, чтобы ты спел. Садись-ка. Мири нальет тебе вина. – Он встал, усадил протестующего Джеремию в свое кресло и пошел к двери.

В холле его ждал усталый мрачный человек с темными волосами, завязанными хвостом на затылке. Он все еще был в дорожной одежде и плаще.

– Граф Эолейр, – Саймон пожал руку эрнистирийца, – я надеялся, что вы будете здесь. Как доехали?

Эолейр проницательно посмотрел на него, словно они никогда прежде не встречались, потом преклонил колено.

– Спасибо, король Сеоман. Дороги все еще не в порядке, и это был долгий путь, но теперь хотя бы можно почти не бояться разбойников. Мне хотелось уехать из Эрнисадарка, но вы же знаете, что мы пытаемся восстановить его.

– Меня зовут Саймон, хорошо? Как поживает королева Инавен?

Эолейр кивнул, полуулыбнувшись:

– Она шлет приветствие, но я думаю, эту музыку мы сыграем позже, когда ее сможет услышать королева Мириамель и остальные, – в Тронном зале, где и должно делать такие вещи. – Он внезапно поднял голову. – Кстати, о Тронном зале: разве не кресло из костей дракона, поросшее плющом, я видел на дворе?

Саймон рассмеялся:

– Выставлено на всеобщее обозрение. Не бойтесь, немного ветра и сырости не повредят этим костям, они крепче камня, но ни Мири, ни я не имеем желания сидеть в этом кресле.

– Какие-то дети играют на нем. – Эолейр в удивлении качал головой. – Я никогда не думал, что увижу нечто подобное.

– Замковым детям это удобный предмет для лазания, хотя сперва они слегка побаивались. – Он протянул руку: – Пойдемте, позвольте мне пригласить вас в зал и предложить немного еды и вина.

Эолейр помедлил:

– Может быть, лучше будет сперва найти постель? Я долго ехал верхом сегодня.

Теперь была очередь Саймона внимательно посмотреть на Эолейра.

– Простите меня, если слова мои придутся не ко времени, – сказал он. – Но мне давно уже известно нечто, что вы тоже должны знать. Я хотел подождать, пока мы с вами поговорим немного, но, может быть, лучше будет сказать вам сейчас. – Он вздохнул. – Я встречал Мегвин перед тем, как она умерла. Вы знали? Хотя, как это ни странно прозвучит, нас разделяли сотни лиг.

– Я слышал об этом, – сказал граф Над Муллаха. – Джирики был с нами. Он пытался объяснить. Было трудно понять, что он имеет в виду.

– Я многое расскажу вам позже, но есть одна вещь, которую вы должны знать. – Голос Саймона упал. – Она пришла в себя перед смертью, и единственное, что ей жаль было оставить, – это вы, граф Эолейр. Она любила вас. Но, отдав свою жизнь, она спасла меня и дала мне возможность пойти к башне. Никого из нас не было бы здесь; Эркинланд, Эрнистир – все могло бы быть скрыто ледяной тенью, если бы не она.

Эолейр молчал некоторое время, лицо его было бесстрастным.

– Спасибо вам, – сказал он наконец.

Саймон бережно взял его под руку:

– Теперь, прошу вас, пойдемте, присоединяйтесь к нам. В конце коридора вы найдете комнату, полную друзей, граф Эолейр. Многих из них вы даже не знаете.

Он повел графа к столовой. Свет огня и звук смеющихся голосов приветствовал их.

СЛОВАРЬ

ИМЕНА
Эркинландеры

Барнаба – пономарь в Хейхолте

Булличин – рыбак, герой легенды

Верна – девушка в Новом Гадринсетте

Виклаф – молотобоец в Стеншире

Гримрик – солдат из Наглимунда, спутник Саймона

Гуллейн – женщина в Хасу Вейле

Гутвульф – граф Утаньята, Рука Верховного короля

Деорнот, сир – рыцарь Джошуа, прозванный Правой Рукой принца

Дометис – епископ Эрчестера

Дреозан, отец – капеллан Хейхолта

Джек Мундвуд – легендарный лесной разбойник

Джеремия – мальчик свечника, позднее оруженосец Саймона

Джон – король Джон Пресвитер (Престер Джон), Верховный король

Джошуа – младший сын Джона, лорд Наглимунда, прозванный Безруким

Забедья – судомойка в Хейхолте

Инч – помощник доктора, позднее мастер-литейщик

Исаак – паж Фенгбальда

Лангриан – монах общины святого Ходерунда

Лилит – девочка, бывшая горничная Мириамели

Мириамель – единственная дочь Элиаса

Мифавару – огненный танцор в Фальшире

Моргенс, доктор – член Ордена Манускрипта, врач короля Джона, друг и наставник Саймона

Рейчел – главная горничная Хейхолта, прозванная Драконом

Ролстен – мужчина в Хасу Вейле

Рубен Медведь – кузнец из Хейхолта

Саймон – судомой из Хейхолта, при рождении названный Сеоманом, позднее рыцарь сир Сеоман

Сангфугол – арфист Джошуа

Селдвин – капитан эркингардов

Стренгъярд – архивариус Наглимунда

Стенхельм – литейщик

Сюзанна – мать Саймона, горничная

Таузер – шут короля Джона, настоящее имя Круин

Улка – девушка в Новом Гадринсетте

Фенгбальд – граф Фальшира, затем герцог

Фреозель – лорд-констебль Нового Гадринсетта

Хейстен – солдат из Наглимунда, спутник Саймона

Хельфгрим – лорд-мэр Гадринсетта

Хенвиг – старик в Стеншире

Храз – жена Джека Мундвуда

Шем-конюх – конюх в Хейхолте

Элиас – старший сын короля Джона, Верховный король

Эльда – женщина в Гадринсетте

Эльстан – Король-Рыбак – первый эркинландер, владевший Хейхолтом

Эльференд – рыбак, отец Саймона, муж Сюзанны

Этельберн – солдат из Наглимунда, спутник Саймона

Эфсеба – горничная в Хейхолте

Юдит – главная кухарка в Хейхолте

Якоб – свечник

Эрнистирийцы

Арноран – лютнист в Таиге

Багба – бог скотоводства

Бриниох – бог небес

Гвинна – кузина Эолейра

Гвитин – принц, сын короля Лута, сводный брат Мегвин

Гелгиат – капитан судна

Деанага Кареглазая – дочь бога Ринна

Диавен – гадалка

Инавен – третья жена Лута

Кайвин – женщина из окружения Мегвин

Кадрах (Падреик эк-Краннир) – монах неизвестного ордена

Краобан – старый рыцарь, советник короля Лута

Кройчи – клан

Куам Черная Собака – бог горных глубин

Лут уб-Лутин – король Эрнистира

Матхан – богиня ткачества, жена Мюрага Однорукого

Мирча – богиня дождя, жена Бриниоха

Мегвин – принцесса, дочь Лута, сводная сестра Гвитина

Мюраг Однорукий – бог

Пенемуа – мать Мегвин, первая жена Лута

Ринн – бог-громовержец

Сиадрет – сын Кайвин

Синиах – принц, полководец, сражавшийся во время битвы при Ноке

Тестейн – король, единственный эрнистирийский владетель Хейхолта, прозванный Святым

Феруга – молодая женщина, пленница Фенгбальда

Фиатна – мать Гвитина, вторая жена Лута

Фретис Куимнский – ученый

Эйргед Сердце Дуба – герой древнего Эрнистира

Эоин эк-Клуас – легендарный поэт

Эолейр – граф Над Муллаха, эмиссар короля Лута

Эри – легендарный охотник, первый из эрнистирийцев

Эфиат – настоящее имя королевы Эбеки, жены Джона, прозванной Розой Эрнисадарка

Риммеры

Айнскалдир – глава клана риммеров

Гутрун – жена Изгримнура

Диннир – член отряда Уле

Дрор – древний бог войны

Изборн – отец Изгримнура, первый герцог Элвритсхолла при короле Джоне

Изгримнур – герцог Элвритсхолла

Изорн – сын Изгримнура

Икфердиг – король, приближенный Хьелдина, прозванный Сожженным королем

Инген Джеггер – черный риммер, егерь норнов

Йормгрун – король риммеров, убитый при Наарведе

Локкен – бог огня

Мемур – бог мудрости

Ниссес – монах, помощник Хьелдина, автор книги «Ду Сварденвирд»

Сигмар – невеста Таузера

Скали – тан Кальдскрика по прозвищу Острый Нос

Скенди – святой, основатель аббатства святого Ходерунда

Слудиг – молодой солдат, спутник Саймона

Схоуди – колдунья

Тоннруд – тан Скогги

Трестолт – отец Ярнауги

Удун – древний бог небес

Уле – сын Фрекке

Фингил Краснорукий – Кровавый король, первый человек, владевший Хейхолтом

Фрекке – старый солдат

Фрея – древняя богиня плодородия

Хенгфиск – монах ордена Святого Ходерунда, позже виночерпий Элиаса

Хьелдин – сын Фингила, Безумный король

Ходерунд – святой времен битвы при Ноке

Элврит – король риммеров

Ярнауга – член Ордена Манускрипта из Танголдира

Наббанайцы

Адривис – последний император Наббанайской империи

Анитуллис – бывший император Наббана

Антиппа – дочь Леобардиса и Нессаланты

Аспитис Превис – граф Эдны и Дрины, глава дома Превенов, друг Бенигариса, в гербе – скопа

Бенигарис – сын Леобардиса и Нессаланты

Бенидривис – первый герцог Наббана, отец Леобардиса и Камариса

Бенидривины – наббанайский благородный дом, в гербе – зимородок

Бриндаллес – барон Метессы

Вареллан – младший сын Леобардиса

Веллигис – эскритор, позднее Ликтор Матери Церкви

Вилдеривис – святой

Гранис – святой

Дендинис – архитектор Наглимунда

Дивисаллис – барон, помолвленный с Антиппой

Диниван – секретарь Ликтора Ранессина

Илисса – умершая мать Мириамели, жена Элиаса, сестра Нессаланты

Камарис са-Винитта – брат Леобардиса, друг Престера Джона

Клевис – император

Крексис Козел – император

Ксаннасэвин – астролог

Ксорастра – хозяйка таверны в Кванитупуле

Лавеннин – святой

Леобардис – герцог Наббана, отец Антиппы, Бенигариса и Вареллана

Милин са-Ингадарис – брат Нессаланты

Нессаланта – герцогиня Наббана, мать Бенигариса, тетя Мириамели

Нуанни – древний наббанайский бог моря

Пасваллес – сын Бриндаллеса

Пелиппа – благородная женщина из Книги Эйдона, святая, прозванная Островной

Плесиннен Мирменис – ученый

Прейратс – священник, алхимик, колдун, советник Элиаса

Ранессин (урожденный Освельн из Стеншира, эркинландер) – Ликтор, Глава Матери Церкви

Риаппа – святая

Синетрис – лодочник

Сориддан – барон Метессы, брат Бриндаллеса

Сулис, Король-Цапля – изменник, умер в Хейхолте

Сутрин – святой

Тунат – святой

Турес – паж Аспитиса

Тьягарис – первый император Наббана

Узирис Эйдон – по эйдонитской религии сын Бога

Флурен, сир – известный рыцарь опального дома Сулианов

Фуири (Энеппа) – служанка в Хасу Метессе

Чаристра – хозяйка таверны «Чаша Пелиппы»

Эксрортис – император

Элисия – мать Узириса

Эметтин – легендарный рыцарь

Энфортис – император, правивший во времена падения Асу’а

Ситхи

Адиту но-са’Онсерей – сестра Джирики

Амерасу и’Сендиту но-э-са’Онсерей – королева ситхи

Аннаи – спутник Джирики

Ахенаби – норн в Наглимунде

Вандиомейо – древний мастер, изготовитель белых стрел

Венайа из Кементари – поэт

Венга Сутек – слуга Короля Бурь

Дженджияна, дочь Соловья – Леди Дома Танцев Года, мать Ненайсу

Джирики и-са’ Онсерей – принц

Друкхи – сын Утук’ку

Зиниаду – госпожа Кементари

Ий’Унигато – король-эрл, отец Инелуки и Хакатри

Инитри – муж Дженджияны

Йизахи Серое Копье – воин

Кендарайо’аро – дядя Джирики

Кира’ату – целительница

Киушапо – спутник Джирики

Курои Высокий Всадник – воин

Ликимейя – мать Джирики

Инелуки – принц, Король Бурь

Исики – ситхианский Киккасут, бог птиц

Мезумииру – ситхианская Шедда, богиня луны

Ненайсу – жена Друкхи

Сендиту – королева ситхи в древности

Сиянди – спутник Джирики

Утук’ку – королева норнов, госпожа Наккиги, мать Друкхи

Хакатри – принц, старший брат Инелуки, смертельно раненный Идохеби

Чека’исо Янтарные Локоны – воин

Чийя – женщина из отряда Джирики

Ши’ики – король ситхи в древности

Шима’Онари – сын Хакатри, отец Джирики

Экименису Черный Посох – муж Утук’ку, отец Друкхи


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю