Текст книги "Память, Скорбь и Тёрн"
Автор книги: Тэд Уильямс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 109 (всего у книги 200 страниц)
Джеремия присоединился к нему чуть ниже вершины холма. Они стояли над быстро бегущим ручьем.
– Как ты думаешь, он все время течет вниз? – Джеремия показал на серый ров у основания Скалы прощания. – Или опять уходит в землю?
Саймон пожал плечами. Вода, появившаяся из самого сердца горы ситхи, действительно могла уйти обратно в камни, словно таинственное колесо созидания и уничтожения, словно будущее, которое приходит, чтобы поглотить настоящее, а потом быстро исчезает, чтобы стать прошлым. Он собирался предложить продолжить исследование, но по склону холма уже спускалась Лилит. Саймон забеспокоился, потому что она совсем не думала об опасности и легко могла поскользнуться на крутом склоне.
Джеремия сделал несколько шагов, подхватил ее под руки и поставил рядом с собой. В этот момент ее легкое платье вздулось, и Саймон увидел длинные воспаленные рубцы, покрывавшие ее ноги. На животе, наверное, еще хуже, подумал Саймон.
Все утро он думал о том, что услышал в Доме Расставания. Все эти события казались ему чем-то отвлеченным, как будто сам Саймон, его друзья, король Элиас и даже Король Бурь были только фишками на доске для игры в шент, которые могут составить сотни самых разных комбинаций. Но сейчас ему напомнили об истинных ужасах недавнего прошлого. Лилит, ни в чем не повинный ребенок, была до смерти напугана и изувечена собаками, тысячи других, за которыми тоже не было никакой вины, были изгнаны из своих домов, оставлены сиротами, замучены, убиты. Если в мире есть какая-нибудь справедливость, кто-то должен будет заплатить за то, что случилось, – за Моргенса, Хейстена, Джеремию, за его похудевшее лицо и невысказанные страдания, за самого Саймона, бездомного и одинокого.
Если Узирис смилуется надо мной, я убью их. Я убил бы их всех собственными руками – Элиаса, Прейратса и его бледнолицых норнов.
– Я видел ее в замке, – сказал Джеремия.
Саймон удивленно поднял глаза. Оказалось, что он сжал кулаки так, что заломило суставы.
– Что?
– Лилит. – Джеремия кивнул в сторону девочки. Она вся перепачкалась, спускаясь в долину. – Когда она была горничной у принцессы Мириамель. Я тогда подумал, что за хорошенькая маленькая девочка, – она была одета во все белое и несла цветы. Мне она показалась такой чистенькой. – Он тихо рассмеялся. – И посмотри на нее теперь.
Саймон почувствовал, что у него нет больше сил говорить о грустном.
– Сам на себя посмотри, – сказал он. – Кто бы говорил о чистоте!
Джеремия не смутился:
– Ты на самом деле знал ее, Саймон? Я принцессу имею в виду.
– Да. – Саймону вовсе не хотелось повторять с начала всю эту историю. Он страшно огорчился, не найдя Мириамели у Джошуа, и пришел в ужас, узнав, что никому не известно, где она. Он так мечтал, что расскажет ей о своих подвигах, и представлял себе, как широко она раскроет ясные глаза, услышав о драконе. – Да, – повторил он, – я знал ее.
– Она была такая красивая, какой и должна быть принцесса? – спросил Джеремия с неожиданной заинтересованностью.
– Думаю, да. – Саймону не хотелось говорить об этом. – Она была именно такая, то есть она и есть такая.
Джеремия собирался еще о чем-то спросить, но его перебили.
– Хо, – послышался голос сверху, – вот вы где!
Странный двухголовый силуэт смотрел на них из-за скалы. Одна из голов навострила уши.
– Мы хотели найти, откуда и куда течет этот ручей, Бинабик, – сказал Саймон.
Волчица подняла голову и рявкнула.
– Кантака имеет предположение, что тебе лучше откладывать путешествование за водой. – Бинабик рассмеялся. – А Джошуа просит всех возвращаться в Дом Расставания. Мы имеем о чем говорить.
– Идем.
Саймон и Джеремия взяли Лилит за руки и полезли вверх по склону. Солнце смотрело на них сверху, похожее на мутный белый глаз.
В Доме Расставания собрались все те, кто был на совете утром. Разговаривали тихо, может быть подавленные размерами зала и его необычными пропорциями. В окна сочился болезненный дневной свет, такой слабый и неясный, что казалось, он вовсе не имеет источника. Каменное кружево на стенах светилось тусклым внутренним светом, напоминая Саймону мерцающий мох в туннелях под Хейхолтом. Он не забыл, как блуждал там, в глухой темноте, за пределами отчаяния. То, что он выжил тогда, кое-что значило. И конечно, его пощадили по какой-то причине.
Пожалуйста, милосердный Эйдон, молился он, не дай мне умереть теперь, когда я зашел так далеко!
Саймон открыл глаза и убедился, что Джошуа пришел. Принц навещал Воршеву и сообщил собравшимся, что она чувствует себя лучше. Вместе с Джошуа пришли двое, которых не было на утреннем совете, – Слудиг, обследовавший окрестности долины, и здоровенный парень из Фальшира по имени Фреозель, которого жители Нового Гадринсетта выбрали лордом-констеблем. Несмотря на молодость, в новом констебле не трудно было узнать ветерана уличных боев – лицо покрыто шрамами, на руке не хватает двух пальцев.
После того как отец Стренгьярд произнес короткое благословение новому констеблю и предостерег его, чтобы он никому не рассказывал о том, что услышит здесь, встал принц Джошуа.
– Нам нужно многое решить, – сказал он. – Но прежде чем мы начнем, я хотел бы сказать, что мы не должны терять надежду на то, что придут лучшие времена, счастливые для нас. Когда нам казалось, что не осталось уже ничего, кроме страха и отчаяния, Господь повернулся к нам, и сейчас мы в безопасности, а ведь еще недавно мы были разбросаны по свету… Мы отправились на поиски одного из трех Великих Мечей, который мог бы дать нам хоть малую надежду на победу, – и против всякого ожидания эти поиски увенчались успехом. Каждый день все новые и новые люди приходят под наши знамена, и, если у нас будет возможность выждать еще некоторое время, наша армия сможет остановить даже Верховного короля, моего брата.
Конечно, нам еще многое нужно. Мы можем составить армию из людей, которых по всему Эркинланду выгоняют из собственных домов, но для того, чтобы рассчитывать на победу над Верховным королем, нужна не только армия. Может быть и так, что ни одна армия, даже прекрасно вооруженная, не сможет противостоять Элиасу, союзнику Короля Бурь. – Джошуа помолчал. – Итак, мне кажется, что сегодня мы должны постараться найти ответы на три вопроса: что собирается делать мой брат, как нам это предотвратить и что нужно сделать, чтобы получить оставшиеся два меча – Сверкающий Гвоздь и Скорбь, с помощью которых мы можем победить норнов и их темного повелителя.
Джулой подняла руку:
– Простите, Джошуа, но мне кажется, есть еще один вопрос: сколько времени у нас в запасе?
– Ты права, валада Джулой. Если бы мы могли оставаться здесь еще год, нам удалось бы собрать силы, достаточные для того, чтобы противостоять Элиасу на его территории или, по крайней мере, на окраинах его владений. Но я, как и ты, сомневаюсь, что нас так надолго оставят в покое.
Раздались и другие голоса. Спрашивали, можно ли ожидать подкрепления с востока и севера Эркинланда, где люди уже почувствовали тяжелую руку короля Элиаса.
Джошуа призвал к тишине:
– Прежде всего мне бы хотелось, чтобы мы попытались ответить на первый и главный из наших вопросов: чего хочет мой брат?
– Власти, – сказал Изорн. – Власти. Он хочет бросаться жизнями людей, как игральными костями.
– Это у него и без того есть. – Джошуа покачал головой. – Я много размышлял об этом, но не нашел ответа. Мир, конечно, уже знал королей, которые не желали довольствоваться тем, что у них было. Может быть, мы до самого конца не узнаем ответа на этот вопрос. Может быть, если бы мы знали, о чем именно договорились Элиас и Король Бурь, нам было бы проще понять тайные намерения Верховного короля.
– Принц Джошуа, – заговорил Бинабик. – Я сам озадачивался этими очень разными вопросами. Всякие пожелания вашего брата исполняет Король Бурь. Это доступно пониманию. Не доступно, чего Король Бурь желает взамен.
Минуту в каменном зале было тихо, а потом вдруг все заговорили разом, так что принцу Джошуа пришлось топнуть ногой, чтобы успокоить их.
– Ты задал ужасный вопрос, Бинабик, – сказал принц. – Мы действительно не знаем, чего хочет этот темный.
Саймон вспомнил тени под Хейхолтом, где он соскользнул в ужасный сон, полный кричащих призраков.
– Может быть, он хочет забрать обратно свой замок? – сказал он.
Он говорил тихо, и большинство сидевших в зале не услышали его и продолжали обсуждать что-то между собой, но Джошуа и Бинабик повернулись к нему.
– Милосердный Эйдон, – проговорил Джошуа. – Не может быть.
Бинабик подумал немного и покачал головой:
– Что-то тут не так, хотя это и хорошо придумано, Саймон. Скажи, Джулой, в чем тут дело, я почти вспомнил…
Колдунья кивнула:
– Инелуки никогда не сможет вернуться в этот замок. Когда Асу’а пал, в его руинах каждый камешек был оплетен заклятиями, и, пока не истечет их срок, Инелуки ни минуты не проведет в замке. Нет, я не думаю, что он может забрать замок, хотя, без сомнения, горит желанием сделать это. Но он может править через Элиаса тем, чем не в силах править сам. Норны чудовищно сильны, но их немного. А вот, будучи тенью за спиной трона из костей дракона, Король Бурь может покорить все земли Светлого Арда.
Лицо Джошуа помрачнело.
– Подумать только, как мало мой брат должен был думать о своих подданных и своем троне, чтобы за пустячную цену продать все это темным силам. – Он повернулся к собравшимся, и гнев на его лице был плохо скрыт. – Что же, пока мы можем считать, что так оно и есть: Король Бурь хочет управлять человечеством через моего брата. Мне говорили, что Инелуки – это клубок черной мстительной ненависти, так что не нужно объяснять, каким может стать это правление. Саймон рассказывал нам, что Амерасу, женщина-ситхи, предвидела то, что Инелуки хочет сделать с людьми, и она говорила, что это будет ужасно. Мы должны сделать все возможное, чтобы остановить это, в конце концов даже пожертвовав жизнью. И теперь я должен задать другой вопрос: что мы можем сделать, чтобы победить их?
В последующие часы было предложено множество самых разнообразных планов. Фреозель говорил, что лучше всего будет осторожно выжидать, пока недовольство Элиасом не вспыхнет по всему Светлому Арду. У Хотвига был другой план – послать человека, который, руководствуясь картами Эолейра, проникнет в Хейхолт и убьет Элиаса и Прейратса. По мере того как выдвигались и обсуждались все новые и новые предложения, страсти накалялись. Когда Изорн и Хотвиг, обычно веселые и спокойные друзья, были близки к тому, чтобы броситься в драку, Джошуа наконец прервал споры:
– Помните о том, что все мы здесь друзья и союзники и все мы объединены надеждой вернуть свободу нашим землям. – Принц осмотрел зал, утихомиривая своих возбужденных советников, подобно хирке, а те, по слухам, умеют успокаивать лошадей взглядом, не прикасаясь к ним. – Я выслушал всех и благодарен вам за помощь. Но теперь я должен решить. – Он положил руку на каменный стол рядом с обернутой серебряным шнуром рукояткой Тёрна. – Я совершенно согласен с тем, что мы должны подождать, пока не будем готовы нанести Элиасу чувствительный удар. – Он кивнул в сторону Фреозеля. – Но и бездействовать мы не должны. Наши союзники в Эрнистире осаждены, а они могли бы серьезно побеспокоить Элиаса на западе, если не больше. И потому я решил совместить два плана и посмотреть, не послужит ли один из них другому. – Джошуа сделал графу Над Муллаха знак выйти вперед. – Граф Эолейр, я пошлю вас назад к вашему народу, и, как я и обещал, вы привезете им нечто большее, чем просто мою благодарность. С вами отправится Изорн, сын герцога Изгримнура.
Гутрун не сдержала приглушенного вскрика, но, когда сын обернулся, чтобы успокоить ее, она храбро улыбнулась и погладила его по плечу. Джошуа поклонился в ее сторону:
– Герцогиня, когда вы узнаете мой план, вы поймете, что я делаю это не без серьезных оснований. Изорн, ты возьмешь полдюжины людей. Может быть, кто-нибудь из стражников Хотвига согласится сопровождать тебя. Они храбрые бойцы и неутомимые всадники. По пути к Эрнистиру ты соберешь как можно больше своих соотечественников. Насколько я знаю, большинство из них не любит Скали Острого Носа, а на Фростмарше многих выгнали из домов. И тогда, по твоему усмотрению и в зависимости от того, скольких ты сумеешь привлечь на нашу сторону, ты либо снимешь осаду Скали, либо вернешься сюда, чтобы помочь нам бороться с моим братом. – Изорн сосредоточенно слушал принца с таким видом, как будто хотел выучить его слова наизусть. – Ты сын герцога, и тебе они поверят, когда ты объяснишь, что это первый шаг к тому, чтобы вернуть им потерянную землю.
Принц снова повернулся к собранию:
– А пока Изорн и те, кто поедет с ним, будут выполнять свою задачу, мы здесь тоже не станем сидеть сложа руки. Нам нужно многое сделать. Северяне раздавлены суровой зимой, Элиасом и Королем Бурь, и я боюсь, что, как бы удачлив ни был Изорн, север не сможет оказать нам необходимую помощь. Наббан и весь юг контролируют друзья Элиаса, и первый среди них герцог Бенигарис. Но юг должен быть моим. Только тогда у меня хватит союзников для борьбы с Элиасом. Поэтому нам предстоит работать, совещаться и думать. Должен быть какой-то способ отрезать Бенигариса от Элиаса, правда я еще не знаю точно какой.
Все это время Саймон нетерпеливо выслушивал слова принца, но придерживал язык. Теперь Джошуа закончил, и у него больше не было сил молчать. Пока остальные кричали и переругивались, Саймон с растущим возбуждением вспоминал утренние слова Бинабика.
– Но, принц Джошуа, – крикнул он, – что же будет с мечами?
Джошуа кивнул:
– Об этом нам тоже предстоит подумать. Не беспокойся, Саймон, я не забыл о них.
Саймон набрал в грудь побольше воздуха, словно собираясь прыгнуть в ледяную воду:
– Нам надо действовать неожиданно. Пошлите Бинабика, Слудига и меня за Сверкающим Гвоздем! Он же не в Хейхолте! Мы заберем его из могилы вашего отца и скроемся еще до того, как король догадается, что мы там были. – Саймон представил себе, как это будет: он и его друзья, покрытые славой, возвращаются на Сесуадру. Они несут Сверкающий Гвоздь, и на ветру полощется новое знамя Саймона.
Джошуа улыбнулся, но покачал головой:
– Никто не сомневается в твоей храбрости, сир Сеоман, но мы не можем так рисковать.
– Но мы же нашли Тёрн, хотя в это тоже никто не верил!
– У Тёрна не несли караул эркингарды.
– Зато вместо них был дракон!
– Довольно. – Джошуа поднял руку. – Нет, Саймон, еще не время. Мы поговорим об этом, когда атакуем Элиаса на юге и на западе и отвлечем его внимание от Свертских скал и могилы моего отца. Ты уже заслужил почет и уважение и, без сомнения, заслужишь еще, но теперь ты королевский рыцарь, и это большая ответственность. Я сожалел, что послал тебя на поиски Тёрна, и не надеялся снова увидеть. Теперь, когда против всякой надежды вы вернулись с победой, я хочу, чтобы пока что ты, Бинабик и Слудиг оставались при мне. Кстати, с ними ты даже не посоветовался, обрекая их на это безнадежное путешествие. – Он улыбнулся, смягчая удар. – Спокойно, мальчик, спокойно.
В груди у Саймона бурлили чувства, похожие на те, которые он испытывал в Джао э-Тинукай. Как они не понимают, что, помедлив еще немного, можно упустить великолепную возможность?!
– Принц Джошуа, – взмолился он. – Могу я по крайней мере пойти с Изорном? Я хочу помочь!
– Учись быть рыцарем, Саймон, и наслаждайся этими недолгими днями относительного покоя. На твою долю придется достаточно сражений, уверяю тебя. – Принц встал. Саймон заметил выражение усталости на его лице. – Ну все, довольно. Эолейр, Изорн и те, кто пойдет с ними, должны быть готовы отправиться через два дня. Трапеза уже готова, не такая обильная, как на чествовании Саймона, разумеется, но зато вовремя. – И взмахом руки он завершил собрание.
Бинабик подошел к Саймону, собираясь поговорить, но рассерженный юноша сначала не желал отвечать.
Опять то же самое. Подожди, Саймон, подожди, тебе скоро скажут, что делать… Неужели другие всегда будут все решать за меня?
– Это была хорошая идея, – пробормотал он.
– Эта идея будет оставаться очень хорошей, – сказал Бинабик, – когда мы будем отвлекать Элиаса, как говаривал сегодня Джошуа.
Саймон посмотрел на него. В круглом лице тролля было что-то, что делало гнев глупым.
– Я ведь только хотел помочь.
– Ты делал гораздо больше, друг Саймон, но, как говорят у нас в горах, ик та рандейхет, сук биквахуг – зима не лучшее время, чтобы купаться голышом.
Саймон подумал несколько минут:
– Мне кажется, что это глупо.
– Имеет возможность, что так, – раздраженно ответил Бинабик. – Но не приходи с большими слезами согреваться у моего костра, если будешь иметь ошибку со временем дня купания.
Они молча шли по заросшему склону холма, освещенному холодным солнцем.
4МОЛЧАЛИВЫЙ РЕБЕНОК
Воздух был теплым, но темные облака необычно сгустились. Весь день корабль не мог двинуться с места – паруса безжизненно повисли, ветра не было.
– Интересно, скоро ли будет шторм? – вслух спросила Мириамель.
Молодой матрос, стоявший неподалеку, удивленно обернулся к ней:
– Вы это мне, леди?
– Я сказала: интересно, скоро ли будет шторм.
– Да, леди. – Матрос явно чувствовал себя неловко, разговаривая с ней. Он плохо говорил на вестерлинге, и она подумала, что он, наверное, с одного из тех маленьких южных островов, где не знают даже наббанайского. – Шторм идет.
– Это я и так знаю. Меня интересовало, когда он придет.
– А-а. – Он кивнул и огляделся по сторонам, как будто боялся, что его могут подслушать. – Очень скоро. – Он широко улыбнулся, оглядел принцессу с головы до ног, и улыбка его стала еще шире. – Очень миленькая.
Удовольствие, полученное от этого разговора, немедленно улетучилось. Ей были хорошо знакомы и выражение лица матроса, и его оскорбительный взгляд. Он, конечно, не посмеет до нее дотронуться, но это только потому, что считает ее игрушкой, принадлежащей хозяину, графу Аспитису. Гнев ее был смешан с некоторой долей неуверенности. Прав ли он? Несмотря на страх перед графом, который, если верить Ган Итаи, встречался с Прейратсом и, если верить Кадраху, даже работал на красного священника, – она верила, что он действительно собирался жениться на ней, а теперь вдруг подумала, что он, может быть, просто хотел удержать ее при себе до возвращения в Наббан, покорную и благодарную. Он наверняка считает, что от стыда она не решится никому признаться в том, что произошло между ними. Мириамель не знала, что больше пугает ее – перспектива выйти замуж за Аспитиса или то, что он, возможно, лжет ей с такой же легкостью, с какой лгут продажным тварям в портовых тавернах.
Она не сводила с матроса ледяного взгляда до тех пор, пока тот наконец не смутился и не ушел к носу корабля. Довольно долго она смотрела ему вслед, а потом вернулась к штормовым облакам и скучному серому океану.
Недалеко от корабля в воде виднелись три огромных существа. Одно из них подплыло ближе, раскрыло широкий рот и закричало. Резкий крик килпы заставил Мириамель вздрогнуть. Заметив ее движение, все три чудовища повернули к ней головы. Черные влажные глаза остановились на лице принцессы, и она в испуге отшатнулась от борта, сотворив знак древа.
Повернувшись, она чуть не наткнулась на Туреса, молодого пажа графа.
– Леди Мария. – Он попытался поклониться, но расстояние между ними было слишком мало, так что паж только стукнулся головой о ее локоть и вскрикнул от боли. Мириамель потянулась успокоить его, но паж в смущении отпрянул. – Его светлость хочет вас видеть.
– Где он, Турес?
– Каюта. – Он поправился: – В своей каюте, леди.
– Спасибо.
Юноша отступил на несколько шагов, собираясь проводить ее, но Мириамель снова заметила какое-то движение у поверхности воды. Одна из килп, отделившись от остальных, поплыла рядом с кораблем, не сводя с Мириамели ничего не выражающих глаз. Потом она вытянула блестящую серую руку и длинными пальцами провела по корпусу судна, как будто надеялась зацепиться за что-нибудь. Мириамель боялась пошевелиться. Через мгновение страшное существо нырнуло и снова появилось на поверхности только на расстоянии броска камня от корабля. Принцесса застыла, словно в ужасном сне. Наконец она оторвалась от килпы и отступила назад. Юный Турес удивленно посмотрел на нее:
– Леди?
– Я иду. – И она последовала за ним, только раз обернувшись назад.
Три серых головы подпрыгивали на волнах, словно рыбачьи поплавки.
Турес оставил ее в узком коридоре перед каютой Аспитиса и, быстро поднявшись на палубу, побежал выполнять другие поручения графа. Мириамель воспользовалась несколькими мгновениями одиночества, чтобы привести себя в порядок и сосредоточиться. Из головы не шел тягучий взгляд килпы и то, как мягко и быстро подплыла она к кораблю. Принцесса вздрогнула от отвращения.
Ее мысли были прерваны тихим позвякиванием, доносившимся из каюты графа. Дверь была приоткрыта, и Мириамель заглянула в щелку.
Аспитис сидел за письменным столом. Перед ним лежала раскрытая книга, желтоватый свет лампы освещал ее пергаментные страницы. Граф взял со стола два столбика, серебряных монет и опустил их в маленький полотняный мешочек. Потом кинул звенящий мешочек в открытый сундук, стоящий у его ног. Мириамели показалось, что сундук был полон таких же мешочков.
Под ногой принцессы скрипнула половица – то ли от тяжести, то ли от непроизвольного движения. Девушка едва успела отскочить в сторону, прежде чем граф поднял голову. Через некоторое время она опять подошла к двери и громко и уверенно постучала.
– Аспитис? – Она услышала, как захлопнулась книга и проскрежетал заталкиваемый под кровать сундук.
– Да, леди, входите.
Она вошла и прикрыла за собой дверь, решив не запирать ее на задвижку.
– Вы звали меня?
– Присаживайтесь, прелестная Мария. – Аспитис указал на кровать, но принцесса сделала вид, что не заметила этого, и села на стул у противоположной стены. Одна из собак Аспитиса откатилась в сторону, чтобы дать место ногам девушки, несколько раз вильнула тяжелым хвостом и снова заснула. На графе было платье, украшенное золотыми хохолками цапли, то самое платье, которое произвело на нее такое впечатление во время их первого ужина. Теперь она смотрела на него и удивлялась собственной глупости.
Как я могла так запутаться в этой лжи! Но Кадрах был прав. Если бы она с самого начала представилась простолюдинкой, Аспитис оставил бы ее в покое и, даже насильно овладев ею, не настаивал бы на женитьбе.
– Я видела у корабля трех килп. – Она говорила вызывающе, как будто граф собирался спорить с ней. – Одна из них подплыла совсем близко и хотела влезть на борт.
Граф улыбнулся и покачал головой:
– Они не сделают этого. Не бойтесь, леди. Вы на «Облаке Эдны».
– Но она дотронулась до борта, она как будто искала трап!
Улыбка графа исчезла. Он нахмурился:
– Когда мы поговорим, я поднимусь на палубу и пущу в этих рыбьих дьяволов пару стрел. Нечего им дотрагиваться до моего корабля.
– Но что им нужно? – Она никак не могла забыть серой руки килпы. Кроме того, ей вовсе не хотелось начинать разговор с Аспитисом. Она была уверена, что ничего хорошего он ей не принесет.
– Не знаю, леди. – Он нетерпеливо мотнул головой. – Хотя нет, знаю. Еды. Но у килп есть много способов найти добычу, куда более простых, чем нападение на полный вооруженных людей корабль. – Граф пристально посмотрел на принцессу. – Ну вот. Мне не следовало говорить вам этого. Теперь вы испугались.
– Они едят… людей?
Граф снова покачал головой, на этот раз более энергично:
– Они едят рыбу, иногда птиц, которые не успевают взлететь. – Аспитис поймал ее недоверчивый взгляд. – Да, и другие вещи тоже – если могут найти. Несколько раз они нападали на маленькие рыбачьи суденышки, но никто точно не знает почему. Но это не важно. Я уже говорил вам, что они не причинят вреда «Облаку Эдны». Никто не справляется с ними лучше Ган Итаи.
Минуту Мириамель сидела тихо.
– Наверное, вы правы, – проговорила она наконец.
– Вот и хорошо. – Он встал, пригнувшись, чтобы не задеть низкую потолочную балку. – Я рад, что Турес нашел вас, хотя вряд ли вы могли бы потеряться на корабле, правда? – Его улыбка была почти грубой. – Нам есть о чем поговорить.
– Да, лорд. – Она почувствовала, как чудовищная усталость наваливается на нее. Может быть, лучше будет, если она не станет настаивать, протестовать и волноваться? Она ведь уже решилась просто плыть по течению.
– Сейчас полный штиль, – продолжал Аспитис, – но я надеюсь, что ветер поднимется раньше, чем начнется шторм. Если нам повезет, уже завтра к вечеру мы будем на острове Спент. Только подумайте, Мария! Мы поженимся в церкви святого Лавеннина.
Как просто было бы, не противясь и не волнуясь, отдаться волнам, как подгоняемое ветрами «Облако Эдны». Но будет ли у нее возможность спастись, когда они высадятся на Спенте? Кто знает?
– Мой лорд, – услышала она свой голос. – Я… у меня… не все так просто.
– Да? – Граф вскинул золотистую голову. Мириамель подумала, что он похож на охотничью собаку, сделавшую стойку на добычу. – Что «не просто»?
Влажной ладонью она одернула подол платья и глубоко вздохнула.
– Я не могу выйти за вас замуж.
Неожиданно Аспитис рассмеялся:
– О, как глупо. Вы беспокоитесь о моей семье? Они полюбят вас, как полюбил я. Мой брат женился на женщине из Пирруина, а теперь она любимая невестка моей матери. Не бойтесь!
– Дело не в этом. – Она сжала руки. – Есть другая причина.
Граф нахмурился:
– О чем вы говорите?
– Я уже дала обещание другому. Дома. И я люблю его.
– Но я спрашивал вас! Вы сказали, что никакого другого нет! И вы сами отдались мне!
Он был зол, но старался сдержаться. Мириамель почувствовала, как страх отпускает ее.
– Я поссорилась с ним и отказалась выйти за него замуж. Поэтому отец и отослал меня в монастырь. Но теперь я понимаю, что была не права. Я была несправедлива к нему… и несправедлива к вам. – Она презирала себя за эти слова. Вряд ли она была несправедлива по отношению к Аспитису, и нельзя сказать, что он был так уж благороден, но приходилось быть щедрой. – Из вас двоих первым я полюбила его.
Аспитис, скривив губы, шагнул к ней. Голос его дрожал от скрытого напряжения.
– Вы отдались мне!
Она опустила глаза, стараясь не нанести оскорбления:
– Я ошиблась. Надеюсь, вы простите меня, хотя я и не заслуживаю прощения.
Граф резко повернулся спиной к ней. Он говорил с трудом, едва контролируя себя:
– И вы думаете, это все? Вы просто скажете: «Прощайте, граф Аспитис»? И все?
– Я могу только положиться на ваше благородство, мой лорд. – Казалось, что маленькая каюта стала еще меньше. Мириамель почти чувствовала, как сжимаются стены, предвещая близкую грозу.
Плечи Аспитиса затряслись. Он издал низкий стонущий звук. Мириамель в ужасе отпрянула к стене. Ей вдруг показалось, что граф сейчас прямо на ее глазах превратится в ужасного волка из старой сказки, которую рассказывала ей няня.
Граф Эдны и Дрины повернулся к ней. Его зубы действительно обнажились в волчьей гримасе, но он смеялся.
Она была ошеломлена. Почему он…
– О моя леди. – Он едва справлялся со своим весельем. – Вы действительно умны.
– Я не понимаю, – холодно сказала она. – Вы находите это смешным?
Аспитис хлопнул в ладоши. Мириамель вздрогнула от резкого звука.
– Вы очень умны, леди, очень умны, но не так, как вы думаете… принцесса.
– Ч-что?
Он улыбнулся, и теперь его улыбку никак нельзя было назвать очаровательной.
– Вы быстро соображаете и изобретательно лжете. Но я был на похоронах вашего деда и коронации вашего отца. Вы Мириамель. Я понял это за первой же нашей совместной трапезой.
– Вы… Вы… – Теперь в мыслях у нее была страшная путаница. – Что?..
– Я уже начал подозревать что-то, когда вас доставили ко мне. – Он протянул руку и коснулся ее волос. Принцесса не двигалась, у нее перехватило дыхание. – Видите, – сказал он, – ваши волосы коротко острижены и выкрашены, но ближе к корням они золотые… как мои. – Граф довольно усмехнулся. – Да, благородная леди, направляющаяся в монастырь, может заранее обрезать волосы, но зачем менять их цвет, особенно если он так прекрасен? Будьте уверены, я внимательно рассматривал вас тогда, за ужином. В конце концов узнать вас было не так уж и трудно. Я видел вас раньше, хотя и не так близко. Все знают, что дочь Элиаса скрывалась в Наглимунде и пропала куда-то, когда замок пал. – Он довольно улыбнулся и щелкнул пальцами. – Так что вы – моя, и мы поженимся на Спенте, потому что вы, наверное, попытаетесь бежать в Наббан, где у вас родственники. – Аспитис засмеялся. – А теперь они будут и моими родственниками.
Принцесса была в отчаянии:
– Вы действительно хотите жениться на мне?
– Не из-за вашей красоты, моя леди, хотя вы очень хороши. И не потому, что разделил с вами постель. Если бы я женился на всех женщинах, с которыми развлекался, мне пришлось бы отдать этой армии жен целый замок, как это делают короли Наскаду. – Он сел на кровать и откинулся, прислонившись к стене. – Нет, сейчас я женюсь на вас. Потом ваш отец окончит свои завоевания и устанет от Бенигариса, как устал от него я, – поверите ли, когда он убил своего отца, он всю ночь пил и плакал! Как ребенок! – так вот, когда он устанет от Бенигариса, где он найдет лучшего правителя Наббана, чем тот, кто разыскал его дочь, полюбил ее и привез домой целой и невредимой? – Его холодная улыбка сверкнула, как лезвие ножа.
Мириамель похолодела. Некоторое время она не могла вымолвить ни слова.
– Ну а если я скажу отцу, что вы похитили и обесчестили меня?
Но ее слова только позабавили его.
– Вы не так хорошо интригуете, как я думал, Мириамель. Многие видели, как вы взошли на борт моего корабля под чужим именем, как я ухаживал за вами, хотя думал, что вы всего лишь дочь какого-то малоземельного барона. И если станет известно, что вы были обесчещены, – так вы сказали? – ваш отец никогда не откажется от зятя знатного происхождения, который уже давно стал его преданным союзником и оказал ему, – он протянул руку и похлопал по какому-то предмету, которого Мириамель не могла видеть, – множество важных услуг.
Его глаза горели от удовольствия. Он был прав. Она не сможет остановить его. Она стала его собственностью.
– Я ухожу. – Принцесса вскочила.
– И не пытайтесь случайно упасть за борт, дорогая Мириамель. Мои люди будут следить за вами. Вы нужны мне живой.
Мириамель толкнула дверь, но та не открывалась. На сердце у девушки были только пустота и боль, как будто из нее выпустили воздух.
– На себя, – подсказал граф. Мириамель вылетела в коридор. Перед глазами у нее все кружилось, как во время сильной качки. – Я приду в вашу каюту попозже, любимая, – сказал граф ей вслед. – Будьте готовы встретить меня.