355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Черненок » Антология советского детектива-37. Компиляция. Книги 1-15 (СИ) » Текст книги (страница 41)
Антология советского детектива-37. Компиляция. Книги 1-15 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2021, 10:07

Текст книги "Антология советского детектива-37. Компиляция. Книги 1-15 (СИ)"


Автор книги: Михаил Черненок


Соавторы: Георгий Северский,Николай Коротеев,Анатолий Ромов,Федор Шахмагонов,Эдуард Ростовцев,Гунар Цирулис,Владимир Туболев,Гасан Сеидбейли,Рашит Халилуллин,Николай Пахомов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 195 страниц)

34.

Утром Губарев занял место неподалеку от биржи. Здесь торговали лоточники, и он встал так, чтобы его прикрыла окружающая лотки толпа.

Танака подошел к Ростральным колоннам ровно в десять – одетый по-утреннему, с портфелем в руке. Никаких следов засады или сопровождения не заметно. Впрочем, по всем расчетам Губарева,– их и не должно быть.

Он следил, как японец прогуливается вдоль парапета. Вот оглянулся, посмотрел на часы, переложил из руки в руку портфель. Снова повернулся к Неве. Кажется, подвоха нет, к тому же место здесь открытое. Губарев двинулся к Ростральным колоннам. Атташе заметил его еще издали. Они остановились рядом, изучая друг друга. Танака усмехнулся:

– Доброе утро, князь.

– Доброе утро, барон.– Губарев встал боком.

Танака тут же сказал:

– Можете не опасаться, я соблюдаю наши условия. Бумаги в портфеле?

– Да, они здесь. Деньги, надеюсь, с вами?

Вежливая улыбка.

– Со мной. Скажите, кто видел бумаги – кроме вас?

– Никто. Я же сказал, что действую как частное лицо.

– Что вы хотите за них?

– Посол Мотоно должен немедленно уведомить власти, что инцидент исчерпан.

– Это несложно. Какую сумму вы просите?

– Мало, ничтожно мало. Две тысячи рублей.

– Простите, князь, нам обоим известна цель, ради которой собиралась вся эта информация. Если иметь в виду цель, то документы, лежащие в портфеле, мне вообще не нужны, заказчик удовлетворится копиями. Считаю, товар не стоит таких денег.

– Сожалею, господин, барон. Значит, наша сделка не состоялась. До свиданья.

– Подождите.

Молчит. Кажется, он все понял.

– Я жду.

– Зачем вам эти бумаги?

– Что ж. Не далее чем сегодня германская фирма «Симменс-Галльске» по моей просьбе сама отправит их руководству «Ицуми» с уведомлением, что японские коллеги могут не беспокоиться. Лично же я постараюсь немедленно известить об этом письме вашего посла барона Мотоно. Думаю, его превосходительству будет неприятно узнать, что вы еще и нарушили кодекс. Стоит продолжать?

В глазах Танаки ненависть. Сказал очень тихо:

– Не нужно. Достаточно. Я даю вам две тысячи. Но я должен быть уверен, что все останется между нами.

– Отвечу вашими же словами: я сам в этом заинтересован. Больше вы обо мне не услышите.

– Хорошо. Я вам верю, хотя и рискую. Как вы хотите – чеком или ассигнациями?

– Ассигнациями и прямо сейчас. Барон, сожалею, но это не все. Будет справедливо получить еще, тысячу рублей за счет господина Киёмуры.

– За счет Киёмуры?

– Да, как компенсацию за сломанную ногу моего близкого друга. Он может остаться хромым на всю жизнь.

Медлит. Что ж, проверим, у кого лучше выдержка.

– Не раздумывайте, барон, а то мне покажется, тысяча – слишком маленькая компенсация. Киёмура вам эту тысячу возместит. Я же присовокуплю к бумагам еще и эту записку,– Губарев медленно достал из кармана записку Курново, развернул. Губы Танаки раздвинулись в улыбке.

– Пожалуй, вы правы. Увечье серьезное. Итак, оставляю три тысячи в своем портфеле и забираю тот, что у вас, с бумагами. Надеюсь, там все в порядке?

– Абсолютно,– Губарев положил записку в портфель.

Танака бегло проглядел бумаги, кивнул.

– Прекрасно. Я перекладываю в этот злополучный портфель остаток денег… Проверьте, у вас шесть пачек по сто купюр пятирублевыми ассигнациями.

Поклонились друг другу. Разошлись боком, лицом к Неве, осторожно передвигаясь вдоль парапета – каждый со своим портфелем.



35.

Немецкий таможенник открыл дверь купе в вагоне первого класса экспресса Санкт-Петербург – Берлин.

Здесь, на небольшой станции между Россией и Германией, пассажиров первого класса из спальных вагонов старались не тревожить. Проверка вещей и документов как с русской, так и с германской стороны проводилась быстро. Чиновник взял паспорта.

«Хайнц Риттер, год рождения 1879, немец, место постоянного жительства Берлин, женат, жена фрау Магда Риттер, детей нет». Второй паспорт: «Фрау Магда Риттер, год рождения 1889, немка, место постоянного жительства Берлин, замужем, муж герр Хайнц Риттер, детей нет». Третий паспорт: «Манфред Люббке, год рождения 1868, немец, место постоянного жительства Гамбург, женат, жена фрау Эвелин Люббке, дети – Отто Люббке, Алиса Люббке». Определил наметанно: первые двое – обычная немецкая пара, молоды, одеты скромно, хорошо воспитаны. Судя по купе первого класса, деньги у них есть. Значит, есть и надежда получить чаевые. Третий господин уж наверняка с деньгами, он выглядит гораздо солиднее. На полках четыре чемодана, русские уже проверили, он же… Он же знает, чем можно заработать – вежливостью и тактом.

– С возвращением на родину, господа. Надеюсь, поездка была удачной?

Герр Риттер улыбнулся.

– Весьма, весьма удачной.

Чиновник перевел взгляд на солидного господина Люббке и сидящую рядом фрау Риттер – они сдержанно кивнули. Заметил, еще раз перелистывая паспорт герра Риттера: между обложкой и последней страницей вложена десятимарочная купюра. Спрятал ее в карман, вернул паспорта:

– Благодарю! Приятного путешествия!

После того как дверь захлопнулась, Солодовников достал платок, вытер вспотевший лоб. Посмотрел на Полину и Губарева – оба устало улыбнулись. Начало удачное.

Назад поплыли станционное здание, семафор, водокачка, шлагбаум.

Ростовцев Эдуард
Плата по старым долгам

ИЗ ПРОТОКОЛА СУДЕБНОГО ЗАСЕДАНИЯ

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ СУДА: Свидетель, из материалов уголовного дела, прекращенного одиннадцать лет назад, не усматривается, что тогда вы давали показания о характере груза, перевозимого на участке Сосновск – Госграница 17 сентября 1981 года. Как это соотнести с вашими нынешними утверждениями?

СВИДЕТЕЛЬ: На первом допросе я говорил то же, что и сейчас. Но потом изменил свои показания, и первоначальный протокол допроса был изъят следователем.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Следователь понудил вас изменить показания?

СВИДЕТЕЛЬ: Он предложил мне сделку, на которую я согласился. В результате я был освобожден из-под стражи, а дело прекращено.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: На чем еще, помимо визуального наблюдения, основан ваш вывод, что этот груз перевозился нелегально и что это было так называемое золото КПСС?

СВИДЕТЕЛЬ: Сам факт передвижения спецтранспорта на этом участке сохранялся в строжайшей тайне. Об этом не была уведомлена даже госавтоинспекция, что привело к трагедии на четырнадцатом километре Городокского шоссе.

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Имеете в виду гибель капитана Тысячного и ваше ранение?

СВИДЕТЕЛЬ: Себя я в расчет не беру. Но спустя одиннадцать лет, та же тайна повлекла за собой еще три смерти. И я не уверен, что это ее последние жертвы...

1

В канун дня победы 8 мая 1992 года Олегу Cавицкому исполнилось тридцать пять, а через месяц решением правления компании «Скиф-Холдинг» он, до того возглавлявший службу маркетинга, был назначен вице-президентом этой компании. Его кандидатуру предложил сам Шумский, правой рукой которого отныне он становился. Новое назначение не было неожиданным для Олега: три года назад, когда он начал работать в только что созданной компании, ее президент Юрий Сергеевич Шумский поставил перед ним – юристом по образованию – задачу не только изучить нормы зарождающегося на Украине бизнеса, но и овладеть теорией и практикой менеджмента с тем, чтобы со временем стать опорой президента и правления компании. Шумский редко ошибался в людях, а в Олеге Савицком просто не мог ошибиться, поскольку знал его сызмальства, знал о нем даже то, что Олег считал за лучшее не рекламировать.

До 1989 года Юрий Сергеевич занимал ответственный пост в Союзном Внешторге, а когда-то работал в Советском торговом представительстве в Швейцарии под началом отца Олега – Николая Егоровича. В те уже далекие годы, Шумский часто бывал в гостеприимном доме торгпреда: играл с ним в шахматы, обсуждал перспективы сотрудничества с той или иной фирмой, ситуацию на биржах; рассказывал забавные истории из жизни совдипломатов; полушутя-полусерьезно ухаживал за хозяйкой Галиной Павловной, аккомпанировал ей на рояле – у матери Олега было недурственное сопрано; гонял голенастого хозяйского сына до седьмого пота на теннисных кортах – в теннис Юрий Сергеевич играл мастерски, и его уроки пошли Олегу впрок.

Но потом их жизненные пути разошлись: Олег с родителями еще жил в Берне, когда Шумского отозвали в Москву. И только спустя много лет, когда Николая Егоровича уже не было в живых – он погиб в авиационной катастрофе, а голенастый Олежка успел превратиться в рослого спортивного склада мужчину, окончить университет, бесславно повоевать в Афганистане, сменить с полдюжины профессий от милицейского следователя до гида-переводчика "Интуриста", они встретились в Ялте, где Юрий Сергеевич отдыхал в санатории, а Олег гостил у матери, которая работала врачом того же санатория.

Кончался бурлящий политическими страстями, митингами, забастовками 1989 год, а впереди прозорливые люди угадывали того пуще – разрушительные штормы и бури, и бестрепетно готовились к ним. Шумский оставил службу в доживающем последние месяцы Союзном Внешторге, вернулся в родной Киев, где создал одну из первых на Украине коммерческих компаний, нацеленную на финансирование и организацию работ по конверсии предприятий военно-промышленного комплекса. Свою деятельность компания вела в сотрудничестве с иностранными фирмами, банками, и юристу со знаниями трех иностранных языков было к чему приложить там руки и голову. Однако предложение перебраться в Киев, испытать силы на новом поприще Олег встретил без особого энтузиазма. Это был не его выбор. К тому же он знал жесткий, требовательный характер Шумского, завуалированный улыбчивой сдержанностью, дипломатическим тактом, а Олег уже привык к беспечной безалаберной жизни интуристовского гида и содрогался при мысли, что придется изо дня в день к девяти часам приходить в одну и ту же контору, садиться за канцелярский стол и до восемнадцати часов, с перерывом на обед, читать, писать нагоняющие тоску бумаги, отвечать на телефонные звонки, самому звонить кому-то по каким-то рутинным вопросам, тыкать пальцем в клавиши пишущей машинки, бегать в туалет на перекуры, в перерывах жевать бутерброды, назначать свидания смазливой сотруднице, обмениваться с сотрудниками впечатлениями о субботней рыбалке, вчерашнем футбольном матче, очередном парламентском скандале, у кого-то занимать или кому-то одалживать десятку-другую до получки.

Однако Шумскому с помощью Галины Павловны удалось уговорить его, о чем до сих пор не жалели ни Олег, ни Шумский. А Галина Павловна была просто счастлива – наконец-то ее невезучий сын перестал мыкаться по белу свету, ютиться по чужим углам и обрел достойное его место под солнцем. Второй раз замуж она не вышла, несмотря на свою моложавость и привлекательность, других детей Бог не дал, и Олегу не с кем было делить ее любовь.

Когда по возвращении из Швейцарии, он несколько лет прожил в Сосновске в семье дяди Петра Егоровича, по существу став членом этой приветливой дружной семьи, Галина Павловна ревновала его, хотя старалась не показывать этого, к Петру Егоровичу, его жене – Ольге Васильевне, их дочерям – кузинам Олега, особенно к младшей Полине. Материнским чутьем угадывала, что покровительственно-дружеское отношение сына к этой грациозной уже в подростковом возрасте девчонке с миндалевидными глазами и надменно вздернутым носиком, до добра ее Олежку не доведет. И, хотя это было не совсем так – к приключившейся впоследствии с Олегом беде, что круто изменила его жизнь, Полина прямого отношения не имела, но она не сумела его понять, а его решение поступить на военную службу и уехать из Сосновска, восприняла как нанесенное ей оскорбление. Надежды Олега на то, что она, поостыв, все-таки примет его доводы или, хотя бы ответит на письма, не оправдались – не прошло и двух месяцев после его отъезда, как Полина вышла замуж за Леонида, чем повергла в смятение общих родственников, уверенных, что ее муж будет, если уже не стал, Олег.

Рада этому была только Галина Павловна, на духу не переносившая избалованную, своенравную племянницу. Но ее радость оказалась преждевременной: еще много лет сын носил в потрепанном бумажнике запаянную в прозрачный пластик фотографию миловидной девушки со вздернутым носиком и пышной, переброшенной на грудь косой. И только после того, как он перебрался в Киев, потрепанный бумажник исчез вместе с фотографией Полины.

Это обнадежило Галину Павловну, не первый год мечтавшую о внуках. Время от времени она приезжала или прилетала в Киев то с одной, то с другой молодой приятельницей, или коллегой, так, во всяком случае, представляла их, останавливалась у сына вместе со своей спутницей, на ночь выпроваживала его в крытую лоджию, где стоял топчан. Зато днем Галина Павловна оставляла приятельницу на попечение Олега и отправлялась на многочасовой шопинг – обход киевских магазинов, с нескрываемой надеждой, что за время ее отсутствия молодые люди найдут о чем поговорить и чем заняться в свое удовольствие. Но ее надежды не оправдывались: у сына находилась масса неотложных дел, и претенденткам на его внимание не оставалось ничего другого, как самостоятельно знакомиться с достопримечательностями столицы Украины.

Галина Павловна дулась на него, тем не менее в каждый свой приезд наводила порядок в квартире, гардеробе, холодильнике, с пристрастием допрашивала сына, кто стирает его рубашки, платки и почему от некоторых из них пахнет духами. Оставаясь на выходные дни, она готовила воскресные обеды с неизменным украинским борщом, пампушками, разномастными варениками. На обед, как правило, приглашала Юрия Сергеевича, что делала без каких-либо затаенных мыслей, поскольку Шумский приходил с женой, а его расположения к Олегу вне работы не отражалось на их деловых отношениях. Напротив, он спрашивал с руководителя службы маркетинга, а затем своего заместителя, строже, чем с других сотрудников, что Олег находил в порядке вещей – такие же отношения в свое время были у его отца с Шумским.

Как ни странно, но Олег сразу почувствовал вкус к новой работе, без особого напряжения вписался в пестрый коллектив компании – от бывших совпартработников, до вчерашних теневиков с далеко небезупречными биографиями, за сравнительно короткий срок освоил теорию и практику менеджмента, обзавелся необходимыми связями в деловых кругах. Очевидно, сказались отцовские гены, знания, полученные в бернском лицее и Сосновском университете, опыт следственной работы и даже недоброй памяти война "за речкой" в горах Гиндукуша, где шансов остаться в живых было больше у того, кто умел рисковать с умом и холодным расчетом.

2

Вечером 14 сентября Олег вернулся из Гамбурга, где вел трудные переговоры с главой судостроительной компании «Нордзее» Альтманом, завершившиеся после пяти дней словесных перепалок, взаимных колкостей и упреков подписанием многомиллионного контракта. Олег был доволен собой: ему удалось то, чего не смог добиться Шумский – убедить толстяка Альтмана в перспективности перепрофилирования Михайловской верфи, до недавнего времени числящейся за военно-морским ведомством.

Рабочий день окончился, но по пути из аэропорта Олег завернул в офис компании, чтобы узнать у дежурного последние новости и заодно забросить в свой кабинет сумку с ворохом документов, не тащить же их домой. Полагал, что кроме дежурного в офисе никого уже нет, однако в приемной застал Оксану Борисовну – прямую как жердь даму неопределенного возраста. Оксана Борисовна была неплохим секретарем: скрупулезно вела делопроизводство, виртуозно печатала на машинке, свободно переводила английские тексты, не обижалась когда сотрудники обращались к ней только за этим – у нее было высшее образование, и по штатному расписанию она значилась референтом президента компании, что в какой-то мере мирило ее с такой ролью.

Вежливо, но сдержано поздоровавшись с вице-президентом, Оксана Борисовна, предупреждая его вопрос, объяснила, почему за ним не прислали машину – одна находится на профилактике, а у другой отказал двигатель, а на "Волге" Юрий Сергеевич уехал в Харьков. Как должное приняла сувенир косметический набор, сказала, что из Ялты звонила Галина Павловна справлялась о сыне, а затем вручила Олегу распухшую от бумаг красную папку, в которой Шумский передавал своему заместителю подлежащие безотлагательному исполнению документы.

– Юрий Сергеевич вернется шестнадцатого. Не дожидаясь его, вы должны выехать в Сосновск, связаться с Винницким и возглавить переговоры с руководством объединения "Транзистр". Юрий Сергеевич просил обратить ваше внимание, что на сегодняшний день это задача номер один.

Ее безапелляционный тон, строго поблескивающие за толстыми линзами очков глаза исключали какие-либо возражения. Несмотря на это, Олег выругался, что случалось с ним крайне редко. Дело было не только в том, что ему, едва вернувшись из нелегкой командировки, надлежало без передышки выехать в очередную, еще более тяжелую, но главным образом в том, что эта командировка была неприемлема для него по тысяче и одной причине. Когда он оформлялся на работу в компанию, единственным условием, поставленным им Шумскому, было неподключение его к делам, так или иначе связанным с Сосновском. И Шумский принял его условия. Но теперь, видимо, посчитав, что за давностью срока это условие утратило силу.

Оксана Борисовна сняла очки, удивленно-осуждающе вскинула выщипанные в ниточку брови.

– Олег Николаевич от вас, признаться, не ожидала, – тоном классной руководительницы, выговаривающей родителю провинившегося ученика, произнесла она. – Я не претендую на ваше особое внимание, но напоминаю, что я все-таки женщина.

Олег поспешил принести извинение, а поскольку референт продолжала хмуриться, прибег к последнему средству – приложился к ее руке. Однако эффект был противоположный ожидаемому – Оксана Борисовна решительно отняла руку, отступила на шаг, словно опасаясь, что за этим галантным действом последуют другие, еще более галантные, но затем отвернулась, смахнула со щеки слезу.

– Необязательно целовать руки, достаточно уважать меня. Мне надоело быть громоотводом тех бурь, что рождаются в ваших кабинетах. Последнее время даже Юрий Сергеевич срывает на мне свои стрессы. А во вторник из Цюриха прилетела ваша приятельница, мадам Бегон, и устроила здесь настоящий погром: опрокидывала стулья, швыряла телефоны, ругалась одновременно на четырех языках. Как я поняла, мы задолжали банку изрядную сумму. Хотя Юрий Сергеевич считает, что она взорвалась только из-за того, что не застала вас в Киеве.

Оксана Борисовна вопросительно посмотрела на Олега, видимо ожидая, что он опровергнет это предложение. Но Олег опровергать не стал, только неопределенно развел руками, а затем невольно улыбнулся, представив президента и совладелицу цюрихского инвестиционного банка "Бегон" Даниель Бегон – во гневе, к которому ему было не привыкать. Но затем погасил улыбку – новое поручение было для него намного неприятнее гнева Даниель.

Попросив дежурного охранника отпустить такси, он пошел в свой кабинет и не меньше получаса обзванивал добрый десяток харьковских абонентов, разыскивая президента компании. Отыскав, стал докладывать о результатах гамбургских переговоров, но Шумский перебил его:

– Олег, Оксана Борисовна передала тебе переписку с "Транзистром"? Вникни во все детали и без промедления вылетай в Сосновск, связывайся с Винницким и вместе с ним наезжай на Закалюка... Не перебивай! О твоих взаимоотношениях с Закалюком мне известно. Поверь, я не специально собирал эту информацию, она поступила ко мне не по служебным каналам, и ты, верно, догадываешься от кого. Не обижайся на маму – та твоя история стоила ей немало седых волос. Но возвращаюсь к сути. Во-первых, прошло много лет, во-вторых, тебе не обязательно на сей раз встречаться с его женой, а в третьих – и это основное – надо спасать контракт, под который истрачены миллионы. Мы поставили на грань краха поверившие нам банки. Если до первого ноября мы не уплатим хотя бы проценты за кредиты, банк "Бегон" пойдет с молотка. Приезжала Даниель и грозила оторвать мне голову, а тебе кое-что другое. И я могу ее понять.

Шумский был прав, и у Олега не нашлось сколь-нибудь убедительных доводов, чтобы упорствовать дальше.

В общих чертах ему были известны взаимоотношения компании с Сосновским производственным объединением "Транзистр". Еще в начале прошлого года Шумский и бывший генеральный директор объединения Матвеев заключили контракт о совместной деятельности по реконструкции и перепрофилированию входящих в состав объединения подразделений – Головного предприятия, Октябрьского производственного комплекса и Дулибского филиала. Ранее эти подразделения выпускали оборонную продукцию, но затем были включены в общегосударственную программу конверсии. Компания своевременно выполнила свои обязательства: были заказаны и выполнены проекты перепрофилирования всех трех объектов, заказано в Германии и уже получено соответствующее оборудование для филиала, заключены договора с фирмами-подрядчиками, взяты кредиты в банках. Однако уже в январе нынешнего года руководство объединения отказалось от услуг инофирм-подрядчиков, перепрофилирование Головного предприятия провело своими силами, по другим объектам работы были прекращены, расчет за поставленное Дулибскому филиалу оборудование не произведен. Эти противоречащие контракту решения новый генеральный директор объединения Закалюк принял в одностороннем порядке, о своих действиях компанию "Скиф-Холдинг" не уведомил, представителя компании – старого опытного инженера Винницкого игнорировал, от контактов с Шумским уклонялся.

Было бы опрометчиво полагать, что Закалюк пошел на эти нарушения из самодурства, желания показать с первых шагов своего директорства, что на программу конверсии он имеет свой взгляд. Дураком Леонида Закалюка никак нельзя было назвать, а свои решения он всегда согласовывал с теми лицами, от коих зависела его карьера и на чью поддержку он мог рассчитывать. Олег знал его с семьдесят четвертого года, одно время они даже приятельствовали, хотя Леонид был старше его на пять лет, что определяло дистанцию, отделяющую юношу от уже сформировавшегося мужчины. Но и впоследствии, когда возрастная разница стала не столь заметна, Леонид продолжал относиться к товарищу со снисходительностью старшего, что подчас задевало самолюбие Олега, но он мирился, каждый раз убеждая себя, что Леонид желает ему добра.

И только много позже понял, что Леонид не так-то прост и не столь добродушен, весьма расчетлив и неискренен. Наиболее ярко эти его качества проявились, когда между ними стала Полина, поначалу не баловавшая Леонида своим расположением. Но сейчас Олег не хотел вспоминать об этом и потому, что это было уже в прошлом, и потому, что он сам повел себя не лучшим образом после того, как Полина стала женой Леонида... Затолкав в дорожный чемодан красную папку, он вышел в приемную, где на месте референта уже расположился дежурный охранник Костя – крепкий жилистый парень, мастер спорта по самбо, с которым Олег не раз мерялся силами на ковре в ближайшем спортзале. Костя играл в шахматы с Василием Брыкайло, возглавлявшим службу безопасности компании.

В свое время Брыкайло, как и Олег, воевал "за речкой", а затем успел побывать в Анголе и Никарагуа в составе какой-то особой группы, о деятельности которой не любил распространяться. В компанию Василий пришел почти одновременно с Олегом, якобы демобилизовавшись по ранению в звании майора. Олег не брал под сомнение ни его ранение, ни звание, но в отношении увольнения из соответствующего ведомства не был уверен. Уж слишком легко и быстро решал Брыкайло вопросы выездных виз, допуска к секретной документации, да и конфиденциальную информацию о деятельности иных нечистоплотных коммерческих структур у него всегда можно было получить.

Олег полюбопытствовал, чем вызвана задержка на работе руководителя службы безопасности – не ожидается ли "наезд" рэкетиров или того хуже налоговой инспекции? Василий, поглощенный шахматной партией, в которой его позиция оставляла желать лучшего, буркнул что-то невразумительное, и только, когда Костя поймал на вилку его ферзя, досадливо хмыкнул, положил своего короля в горизонтальное положение, повернулся к Олегу, протянул ему руку.

Брыкайло уже был осведомлен о результатах гамбургских переговоров, поздравил вице-президента с их успешным завершением, полюбопытствовал, как ему удалось переубедить упрямца Альтмана?

– Я играл в теннис с Рольфом Гауфом и после каждой партии мы заходили в бар.

– Кто такой Рольф?

– Сын старика Гауфа, злейшего конкурента "Нордзее".

– И Альтман узнал об этом?

– Его агенты не спускали с меня глаз. А эти ребята даром хлеб не едят.

– Коварный ты человек, Олег Николаевич.

– С волками жить, по-волчьи выть, – рассмеялся Олег.

Брыкайло спросил, как он намерен добираться домой. Олег сам думал над этим: такси, на котором он приехал пришлось отпустить, а ловить сейчас в центре города проходящую машину, было безнадежным делом.

– Я сегодня тоже без колес, – сказал Брыкайло и обратился к дежурному: – Костя, будь другом, выгляни на улицу, там стоят какие-то тачки, подряди одну из них подбросить Олега Николаевича в Дарницу.

Когда дежурный вышел, он предложил Олегу сигарету, закурил сам, присел на край стола, что предвещало доверительный разговор.

– Утром лечу в Одессу, есть срочное дело, так что завтра не увидимся. У меня просьба: ты едешь в Сосновск, где у тебя, насколько мне известно, немало знакомых. Если не затруднит, порасспрашивай надежных людей – надо проявить один местный объект, выяснить, откуда у него растут ноги.

– Что за объект?

– Совместное украинско-австрийское предприятие "Атлант".

– Это все, что известно?

– Почти. Этот древний грек ничего не производит, но имеет солидные вклады в западных банках. Настолько солидные, что трудно понять откуда такие доходы. А понять хочется.

– Из любопытства?

– Излишним любопытством не страдаю, это вредит здоровью.

– Поэтому подставляешь меня?

– Упаси Бог! Никаких подставок. Твоя миссия предполагает сверку расчетов с нашим деловым партнером, а потому твой интерес к его банковским счетам никого не насторожит.

– У партнера имеются расчеты с "Атлантом"?

– Есть такое предположение.

– А какие западные банки тебя интересуют?

– Любые, чьими услугами пользуется этот грек, да и пожалуй наш партнер. Но если что-то услышишь о торговом банке "Радебергер" в Вене, удвой внимание. Не люблю громких слов о государственных интересах, считай это моей личной просьбой. В долгу не останусь.

С такой просьбой Брыкайло обращался впервые. И хотя Олег заподозрил, что Василий что-то не договаривает, и безотлагательная командировка в Сосновск вице-президента решена Шумским не без подсказки службы безопасности, отказать Брыкайло он не мог.

Вернулся Костя, стал перед Олегом "на вытяжку".

– Мон женераль, фер авансе ля ватюр, – исчерпав на этом запас французских слов, добавил уже на родном языке: – "Гангстер" вас подбросит, я договорился. Поначалу фыркнул, но когда я назвал вас, соизволил кивнуть. Ждет на стоянке в своем новом "мерседесе".

"Гангстером" сотрудники компании прозвали председателя разместившегося этажом ниже торгово-посреднического кооператива "Гермес" Алексея Саенко – разбитного, пронырливого парня, по слухам еще недавно занимавшегося не то фарцовкой, не то рэкетом.

Небрежно кивнув Олегу и не выпуская изо рта сигареты, Алексей лихо, почти на месте, развернул "мерседес", в считанные мгновенья набрал предельно допустимую скорость, включил магнитофон, из стереодинамиков которого полилась довольно терпимая музыка, и только после этого осведомился:

– В кабак? К девочкам? Или как?

– Или как! – усмехнулся Олег. – Домой. Чертовски устал, поверь на слово, Леша.

– Домой, так домой, – не стал спорить Саенко. – Даже невооруженным глазом видно, что перетрудился ты, Олег Николаевич, изрядно, и, как догадываюсь, в основном с гамбургскими фрейлинами. Как они там в смысле секса? Поделись свежими впечатлениями... Никаких впечатлений? Так и знал: эти немочки ничего не умеют. То ли дело швейцарки французского происхождения, которые бросаются телефонами. Вот это темперамент! Я правильно вычислил твою любимую женщину?.. А я все о блондинке-негритянке мечтаю. Попадались тебе такие? Не юли, Олег Николаевич! Как-то засек я тебя в "Днепре" с рыжеватенькой африканочкой. Ничего девочка, впечатляет. Только ножки на три с минусом – чуть потолще спичек. Но ноги для меня не принципиально. Так может передашь по акту?.. Переводчица "Интуриста", говоришь, да еще Машей зовут? Отзываю свое предложение. Хоть и черная, а все ровно наша – совковая, значит техники никакой... Рекламная пауза. Есть сахар, пиловочник, цветные колготки, компьютеры по двести тридцать штук за штуку. Компьютеры тайваньские, поэтому цена щадящая... Сколько надо, столько будет. Что еще интересует?.. Перпетуум мобиле? Нет проблем, сделаем...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю