355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Геннадий Ищенко » Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 45)
Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2017, 05:30

Текст книги "Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Геннадий Ищенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 45 (всего у книги 111 страниц)

   – Такое возможно только тогда, когда король совершает очевидную глупость, чреватую далеко идущими последствиями, – сказал Сергей. – Я в этом вреда не вижу. Но ведь совет будет заниматься не только этим?

   – Предполагается, что он поможет решать разногласия между его членами, не прибегая лишний раз к услугам его величества.

   – Это слишком общая формулировка. Я ничего не имею против этого предложения, только его нужно хорошо проработать. Что-то еще?

   – Есть еще одно предложение, касающееся провинции Парнада. Мехал уничтожил весь род герцога Алехо, поэтому после войны встанет вопрос, кем его заменить. Герцог Рошти предлагает поделить земли провинции между вами, причем почти все отходит вам, а он берет лишь четвертую часть граничащих с ним земель.

   – Щедрое предложение, – усмехнулся Сергей. – Герцог берет себе наиболее плодородные земли с почти нетронутыми войной городами, а мне отдает приграничные территории. Многие города там сожжены, а уцелевшее население разбежалось. Повсюду голод и разруха, а все труды по защите границ королевства от Сотхема лягут на мои плечи, ни у кого больше с ним общих границ нет. И как к этой идее отнесутся остальные?

   – Герцоги Бенитар, Ингар и Лазони вас поддержат. Трое других, принадлежащих к партии короля, должны поддержать тоже. Остается один Олен Марди, с которым сейчас никто практически не общается.

   – Наверное, я приму предложение вашего господина, хотя между нами говоря, граф, делать мне это совершенно не хочется. Есть только одно непременное условие. Рошти должен добиться разрыва моей помолвки с принцессой. По некоторым соображениям такая инициатива не должна исходить от меня.

   – Ваши соображения понятны, но как он это может сделать?

   – А это меня, граф, не касается. От меня требуют в некотором роде уступок, поэтому будет справедливо, если и мне сделают одолжение.

   – Я правильно понял, милорд, что до лета вы прекращаете активные боевые действия?

   – Совершенно верно, граф. Мы неплохо повоевали и нуждаемся в отдыхе. Пусть пока бремя войны несут остальные. К лету я тоже подключусь к компании.

   – А нельзя ли узнать результаты ваших усилий? Поймите меня правильно. Это не просто любопытство, герцоги захотят узнать результаты вашего похода.

   – Извольте, – сказал Сергей, – я из этого секрета не делаю. Мы уменьшили военные силы Мехала на три с половиной тысячи бойцов, причем убитыми он потерял меньше тысячи, а остальные находятся у меня в плену. Кроме того, был захвачен и сожжен пограничный город Дешт, через который Мехалу шла помощь. Теперь ее проводить будет сложней. На три декады был перерезан путь, по которому в армию Сотхема поставлялось оружие и провиант. При этом мы захватили пять таких обозов и перехватили тысячу кавалеристов из тех пяти тысяч, которыми меня просили заняться. Все свои войска я пока вывел, оставив лишь несколько мелких разведывательных отрядов, расквартированных по деревням. Вот, пожалуй, и все. Завтра утром мы все отсюда уходим. Вы можете остаться или идти с нами. Если пойдете с нами, имейте в виду, что мы выйдем очень рано.

   – Вот, если вкратце, все самое интересное о нашем походе, – закончил свой рассказ Севорж. – Кто-нибудь хочет добавить?

   – Вы замечательный рассказчик, генерал, – сказал барон Парман. – Почти как баронесса Буше. Я прямо как наяву увидел весь наш поход. Надеюсь, что женщины остались довольны.

   – Значит, следующий поход начнется летом? – спросила Альда.

   – Да, – ответил Сергей. – Как только полностью просохнут дороги, и станет достаточно тепло, чтобы обходиться без палаток, которых на всю армию не напасешься. Мы в этот раз пойдем почти всеми силами, а это самое малое шесть тысяч бойцов. Время уловок заканчивается. Мы уже достаточно сильны, чтобы говорить с Мехалом на равных и двигаться по Парнаде не прячась. Если ничего не случиться, думаю, что этим летом война должна закончиться.

   – А что может случиться? – спросила Леора.

   – Какая-нибудь крупная неприятность, – ответил Сергей, – например, мор, или герцоги разругаются с королем. Но такое вряд ли произойдет. А вот уцелеет ли Мехал, пойдем ли мы на территорию Сотхема и другие подобные "мелочи" пока никто предугадать не в силах.

   – Может быть, кто-нибудь из женщин нам сыграет на дуаре? – предложил шевалье Джордан. – Вы не хотите, баронесса?

   – Я бы не хотела, – ответила Альда. – Дело в том, что я уже давно не играла на обычной дуаре. Мне сделали совсем другой инструмент, которого здесь, к сожалению, нет. Обещаю в следующий свой приезд его обязательно привезти, тогда и сыграю. Пусть лучше нам что-нибудь сыграет герцог. Я случайно слышала несколько его песен и была ими очарована. С удовольствием послушала бы что-то еще.

   – Сейчас я принесу дуару! – предложила Лани и выбежала из гостиной.

   Остаток вечера Сергей играл и пел, вызвав восторг не только женской, но и мужской части компании. Расходились очень неохотно, когда он сказал, что уже больше не может петь, а завтра, наверное, не сможет и говорить. И вообще уже поздно и пора отдыхать.

   – Давайте я вас провожу, Альда, – предложил Сергей, когда девушка собралась уходить, – а вы мне по дороге расскажете о своем новом инструменте. Вы его делали не на основе гитары? Лани рассказала? То-то она меня так подробно о ней расспрашивала.

   – Нет, я в этих расспросах не виновата, – рассмеялась девушка. – Я начала заниматься инструментом уже в баронстве Ксавье, когда вы были в походе. Тогда я действительно выпытывала все, что ей известно. Думаю, что получившийся инструмент сильно похож на ваш, только струн в нем не семь, а только шесть. Самая тонкая у нашего кузнеца все-таки не получилась. Но все равно дуара с ним не сравнится.

   – А кто делал сам инструмент?

   – Управляющий в баронстве Кариш. Сторн Парне очень известный мастер. Сейчас он уже делает такие инструменты на продажу.

   – Купите один для меня? А лучше сразу два, потому что сестра у меня один обязательно отберет.

   – Я с удовольствием. Наверное, я уже здесь загостилась, да и сын соскучился, так что пора домой.

   – Если у него там дама сердца, он мог о вас и не вспомнить. Шучу, конечно, но в любой шутке есть доля правды.

   – Расспрашивали обо мне сестру?

   – Если вам можно расспрашивать ее обо мне, то почему этого нельзя делать мне? И не нужно краснеть. Вы же видите, Альда, что я к вам неравнодушен. Кстати, я предпринял шаги к тому, чтобы расторгнуть навязанную мне помолвку с принцессой.

   – Разве мужчине это так сложно сделать?

   – Сделать нетрудно, трудно потом избежать неприятных последствий, причем не для меня, а для моей избранницы. Принцесса влюблена, и мой отказ ее оскорбит. Оскорбленная женщина способна на многое, а у принцессы это многое гораздо больше, чем у других. Да и король будет унижен. У меня с ним и так отношения не слишком теплые...

   – Тогда, может быть, лучше не разрывать помолвку?

   – И прожить жизнь с нелюбимой женщиной?

   – Она же вас любит?

   – Мне этого мало, – покачал головой Сергей. – Я ведь ей не понравился при первой встрече, а потом появилась эта неизвестно откуда взявшаяся любовь. Скорее всего, она просто решила вить свое гнездо, и не нашлось никого более подходящего по статусу. Вот она себя каким-то образом и убедила в любви ко мне.

   – Какая разница, чем вызвана любовь, если она есть, – пожала плечами Альда. – Если у принцессы мстительный характер, она вам отомстит все равно, даже если для разрыва с вашей стороны будет веская причина.

   – Открою вам секрет, – сказал Сергей. – Я думаю, что инициатором разрыва станет ее брат, которого вынудят на это пойти. Вот пусть и мстит тем, кто его к этому вынудил, если сможет. Вряд ли ее возможностей на это хватит. Альда...

   – Что, Серг?

   – Я сегодня выслушал ваш рассказ о находках. Завтра я отправляю к королю барона Пармана. Пока он отвезет его величеству мое письмо, меч и медальон Арнаста и половину найденного вами золота. Письмо я буду писать по вашему рассказу, поэтому вы его в дальнейшем и придерживайтесь. И шевалье Газлу несколько раз расскажите, чтобы он не запутался. Чуть позже отправлю людей в восемь родов передать драгоценности и оружие, найденные на телах их предков. Род Алехо Парнады угас, как и роды еще трех дворян из свиты Арнаста. Их я похороню сам, а остальные тела у вас заберем, когда будут готовы специальные ящики, покрытые изнутри воском. Да и дороги к тому времени немного подсохнут. Вам чуть позже надо будет съездить в свое имение, чтобы забрать сына, семью Газлов и тех, кто вам может понадобиться здесь. Придется вам всем пожить у меня. Ваша находка наделает много шума, хотя и меньше, чем было бы в мирное время. Учитывая ваши видения, постараемся не показывать вас королю, но не все зависит от нас с вами. В любом случае вам будет лучше какое-то время пожить у нас. Заодно немного свыкнетесь со своей потерей. Там вам это будет сделать труднее.

   – Тогда я прямо завтра утром и выеду. Все равно дороги будут сохнуть две декады, да и то, если не пойдут дожди. Охрану дадите? И еще хорошо взять сменных лошадей. С ними доберемся быстрее.

   Утром Альда позавтракала вместе со всеми, после чего герцог объявил, что Баронессе Буше нужно на несколько дней наведаться в свое имение.

   – Не успела приехать и снова уезжаешь! – расстроилась Лани.

   – Это всего на три-четыре дня, не считая дороги, – сказала ей Альда. – Надо забрать Алекса, Галу и еще кое-кого. Заодно привезу свой инструмент.

   О том, что брат заказал ей такой же, она говорить не стала. Обнадежишь, а у Сторна не будет готового на продажу. И что тогда? Одно расстройство.

   – Сейчас я распоряжусь, чтобы тебя сопровождали мои люди, – сказал ей Джок. – Салан у нас теперь благородный шевалье, так что он тоже поедет с вами за невестой. Возьмете заводных коней и не будете так мучиться, как в дороге сюда. От грязи это вас, правда, не спасет, наоборот. Поедете быстрее, так что рот держи закрытым: грязь во рту здоровья не прибавит.

   Действительно, одвуконь они добрались быстрее, но, как и говорил Джок, перепачкались с ног до головы.

   – Пожалуй, я с тобой сейчас обниматься не буду, – сказала Гала, примчавшаяся при известии о приезде подруги. – Сначала помойся. Это как же нужно ехать, чтобы так испачкаться?

   – Посмотрю, какой будешь ты, когда поедешь со мной в столицу, – ответила Альда, снимая с себя верхнюю одежду с помощью служанки. – Или хочешь остаться здесь?

   – Нет, я с тобой! Знаешь, я, наверное, скоро совсем переберусь в столицу, точнее в новый город герцога. Суру там дают дом, и он сделал мне предложение! Ты на меня не сердишься? Я буду приезжать навещать и тебя, и отца.

   – За что же сердиться? – сказала Альда, голышом забираясь в бочку с горячей водой. – За то, что ты нашла свое счастье? Лари, ты не могли сделать воду еще горячей? Я в ней сейчас сварюсь! Долей холодной. Все, хватит! Где Алекс?

   – У Газлов твой сын. Они уже нашли работников в свою усадьбу и должны на днях переехать в замок. Лаша говорила, что собирались это сделать к лету, но теперь решили поспешить. Свен обещал твоему отцу тебя не бросать и к своему обещанию относится очень серьезно.

   – Завтра возьмем карету и съездим к баронам Кариш. Ты повидаешь отца, а я куплю у Сторна два инструмента для герцога и его сестры, или хотя бы закажу, если не будет готовых. Почему я раньше об этом не подумала?

   Поцеловав вымытую Альду и выслушав от нее новости, Гала с полчаса рассказывала о том, какой замечательный парень в нее влюбился, сказав напоследок:

   – Его на днях обещал отозвать Джок. Побегу его обрадую, что тоже еду в столицу!

   Больше Альда ее до самого ужина не видела. Без отца и без Алекса замок казался еще более мрачным и враждебным и то, что он теперь принадлежал ей, ничего не меняло. От нечего делать она собрала те вещи, которые хотела взять в столицу для себя и сына. На ужине, кроме Альберта, были Салан с Глерой и Сур с Галой. Каждая пара была занята не столько едой, сколько друг другом. Смотреть на них без зависти было трудно, поэтому Альда быстро поела и ушла к себе.

   "Серг прав – думала она, лежа в своей кровати. – Как здесь жить, когда буквально все кричит об отце? Даже поход в трапезную – это уже испытание. Как заходится сердце в том месте, где его убил этот мерзавец! Наверное, со временем это пройдет, но сейчас тоска и боль утраты грызут сердце. А ведь в столице мне было намного легче! Никаких нескольких дней. Завтра съездим к Каришам, потом к Газлам, а на следующее утро уедем. Да, надо будет еще повидать Зара".

   Утром, после завтрака, выехали в карете в сопровождении пяти стражников. Сур поговорил с Саланом и сел к девушкам. Ехать было недалеко, поэтому сильно не гнали, и большой тряски не было. Встретили их, как всегда, очень радушно, выразив искреннее сочувствие в гибели отца.

   – Он был настоящим человеком и прекрасным другом! – сказал Лаш. – Я рад, что все ваши вопросы решились благополучно, но Рона мне будет сильно не хватать.

   Вара не стала ничего говорить, просто обняла Альду и заплакала, вызвав у девушки ответные слезы. Наплакавшись, Альда в компании с Алией нашла Сторна.

   – Вам срочно нужны инструменты? – спросил управляющий. – У меня есть три штуки, но за всеми скоро должны приехать заказчики.

   – Ну хоть один-то можно продать? – спросила расстроенная Альда. – Герцог заказал два, но пока и одного будет довольно. Вторым я пока отдам свой, а вы мне потом сделаете.

   – Жаль, что вы хотите уехать так быстро, – сказал Сторн. – Дня через четыре у меня был бы готов один инструмент. Ладно, для герцога я вам отдам свой, а себе потом сделаю новый.

   – А кому второй? – спросила Алия.

   – Это для его сестры.

   – Тогда возьми мой, а я пока поиграю на одном из тех, которые изготовлены на заказ. А тот инструмент, который скоро будет готов, станет моим. Вы, мастер, сделаете еще.

   – Ну что с вами поделать! – рассмеялся Сторн. – Договорились.

   Обрадованная Альда заплатила мастеру за два инструмента и дождалась, пока ей их принесли в кожаных чехлах.

   – Как называется этот инструмент на родине герцога? – спросил на прощание Сторн. – Гитара? А что, хорошее название, а то я уже собирался придумывать свое.

   Примчавшаяся Гала радостно сообщила, что ее Сур отцу очень понравился, и что, возможно, отец со временем сам переедет к ним жить. Мастеру-мечнику в городе герцога дело найдется. После этого долго не задержались и, попрощавшись со всеми, отбыли к Газлам. Слава богам, что в этот приезд они не застали в баронстве Хогана.

   Доехав до тракта, свернули к усадьбе Свена, но добрались только до отходящей к ней дороги, которая оказалась слишком узкой для кареты.

   – Посиди немного в карете, – приказала Альда одному из стражников, – а я проедусь на твоей лошади. Усадьба рядом, а я не собираюсь задерживаться, так что скоро поедем домой.

   Она взяла с собой в сопровождение двух стражников, оставив остальных у кареты, и уже через десять минут обнималась с хозяевами.

   – А где дети? – спросила она у Лаши.

   – Раз не услышали твоей встречи, значит, наверху в дальней комнате, – вздохнула жена Свена. – Рассказывай новости, а твоего сына я позову позже, а то дети не дадут нормально поговорить.

   – Я не одна, – сказала Альда. – У вас такая узкая дорога, что карета не прошла, и пришлось всех оставлять и ехать верхом. Хорошо еще, что поехала не в платье, а в костюме. Поэтому я вам сейчас все быстро расскажу, возьму сына и уеду. Свен, вам нужно срочно выехать в столицу. Это связано с нашей находкой. Ехать лучше всей семьей прямо к герцогу. Поживете некоторое время у него вместе со мной и Алексом. Лучше вам выехать завтра с утра вместе с нами, но если это не получится, не вздумайте ехать сами. В замке есть еще одна карета, и я предупрежу капитана, чтобы обеспечил охрану. Верхом лучше не ехать, потом будете полдня смывать с себя грязь.

   – Завтра не получится, – помотал головой Свен. – Людей мы наняли, но чтобы доверить им хозяйство, мне нужно два дня их водить и тыкать повсюду носом. Поэтому мы приедем позже. Не волнуйся, возьмем мы вашу охрану.


Глава 4

   – Как добрались, баронесса? – спросил Дорн, помогая Альде выйти из кареты. – А где Алекс?

   – Сын у одного из стражников, – ответила Альда. – Хоть мы ехали медленно, его все равно растрясло. Мой отец мог держать Алекса на руках всю дорогу, у Сура это плохо получилось, поэтому сына с полдороги пересадили на коня. Сейчас я его поведу мыться, а вы, пожалуйста, распорядитесь, чтобы доставили наши вещи.

   – Госпожа! – обратился к ней весь заляпанный грязью стражник, державший Алекса на руках. – Вашему сыну нехорошо. Давайте я его отнесу во дворец, а там его тоже кто-нибудь возьмет на руки. В купании нет нужды: я его всю дорогу прикрывал плащом. Ему бы поскорее лечь.

   – Да, конечно, Ален. Пошли быстрее! Гала ты идешь?

   – Я чуть позже прибегу, – отозвалась подруга, – только попрощаюсь с Суром.

   – Нечего тебе с ним прощаться. Пусть идет с нами и поможет донести Алекса до кровати. Для меня он тяжеловат, а искать слуг...

   – Я сейчас организую доставку вещей, – сказал Дорн, – а потом направлю к вам Расмуса. Будет неплохо, если мальчика посмотрит врач.

   Они дошли до дворца, где Сур взял Алекса у стражника и донес его до дверей комнаты, смущенно остановившись на пороге.

   – Постой так, я сейчас разуюсь и возьму у тебя сына, – правильно поняла его смущение Альда. – Все, давай его сюда. Как ты, мой дорогой?

   – Тошнит, – ответил Алекс, – и хочется спать.

   – Сейчас я сниму с тебя сапожки, разденемся и ляжешь в кровать, – говорила Альда, быстро освобождая сына от обуви и одежды. – Спасибо, Сур. Мне больше помощь не нужна, идите прощаться.

   – Что случилось с Алексом? – влетела в комнату взволнованная Лани.

   – Я немного растрясся, тетя Лани, – отозвался мальчик.

   – Где тут у нас больной? – спросил появившийся на пороге Расмус. – Молодой человек, болеть в ваши годы – это преступление! Давайте, баронесса, перед тем как вы уложите сына, я его все же осмотрю. Все-таки у него не так давно был сильный ушиб головы.

   Осмотр не выявил ничего страшного.

   – Просто последствие длительной тряски, – сделал вывод врач. – Завтра проснется здоровым. Вам самой тоже нужно срочно отдохнуть. Я бы вам советовал лечь в кровать, не дожидаясь ужина.

   – Я так и сделаю, – ответила Альда, которую замутило при одной только мысли о еде, – только немного разберусь с вещами.

   Слуги принесли все ее вещи, сложили в коридоре и ждали, когда им будет дозволено войти.

   – Складывайте все у порога! – приказала им Альда. – Я потом разложу сама. Лани, возьми эти штуки, это мои подарки. Один для тебя, второй для Серга.

   – Неужели гитары? – взяв в руки футляры с инструментами, спросила Лани. – Спасибо! Ты отдыхай, а я побегу смотреть!

   Радуясь, что все разошлись, Альда быстро достала из сумок самое необходимое, а остальное сдвинула к стене, чтобы ночью случайно не споткнуться о вещи, быстро разделась, потушила лампу и легла в кровать. Чувствовала она себя уставшей и разбитой, поэтому заснула почти сразу же, как только голова коснулась подушки.

   Проснулась она от голода, когда за окнами еще было темно. От плохого самочувствия не осталось и следа, но желудок, которому ничего не досталось со вчерашнего утра, настойчиво требовал внимания.

   "Сколько же еще ждать до завтрака? – подумала девушка. – Наверняка еще очень рано, но заснуть не удастся. Вот что стоило вчера положить в одну из сумок что-нибудь съестное?"

   Она лежала до тех пор, пока за окнами не начало светать, после чего надела халат и начала разбирать и укладывать вещи, стараясь при этом не сильно шуметь, чтобы не разбудить Алекса. Последним Альда уложила в денежный ящик золото, после чего застелила свою кровать и, выйдя из комнаты, постучала в дверь Леоры.

   – Кого это принесло в такую рань? – раздался заспанный голос баронессы. – Ты, Лани?

   – Это я, – сказала Альда.

   – Альда? – удивленно спросила Леора. – Подожди, сейчас открою.

   Леора вскочила с кровати и босиком в одной ночной рубашке подбежала к двери и открыла подруге.

   – Что случилось? Что-то с сыном?

   – С Алексом все нормально, спит. Понимаешь, я вчера поела только утром, а в обед из-за тряски и тошноты ничего есть не смогла. И после приезда пропустила ужин и легла спать, а сейчас есть хочется – спасу нет! Я до завтрака уже не вытерплю: или умру, или побегу на кухню. У тебя есть хоть что-нибудь пожевать?

   – Проходи. – Леора посторонилась, пропуская подругу в комнату. – Ты меня напугала своим стуком! Садись на кровать, умирающая. У меня со вчерашнего утра должно было остаться печенье. Немного, правда.

   – Мне и немного пойдет. Давай сюда!

   – Действительно проголодалась, – сказала Леора, глядя на то, с какой скоростью исчезает печенье. – Не накроши в кровать. Послушай, подруга, для чего ты вчера по такой дороге притащила сына? Его не на кого было оставить?

   – В следующий раз бери больше печенья, – сказала Альда, возвращая ей пустую тарелку. – А Алекса я оставить не могла. Во-первых, мы приехали надолго, а во-вторых, через два дня сюда же приедет его дама сердца.

   – Это связано с вашей находкой, о которой уже два дня болтает вся столица?

   – Приезд Газлов связан, а мой... Отчасти связан, но дело еще в том, что я сейчас просто не могу находиться в замке, поэтому приняла приглашение герцога пожить в его дворце.

   – Это из-за отца? – спросила Леора и, получив в ответ подтверждающий кивок, сказала: – А какие у тебя сейчас отношения с Сергом? Или это секрет?

   – Мне трудно тебе ответить на этот вопрос, – сказала Альда. – Он мне интересен, как человек, и мне приятно быть рядом с ним, но в то же время и как-то тревожно. Мне кажется, что он чем-то отличается от других мужчин, но в чем это отличие, я пока не поняла. Кажется, я ему нравлюсь...

   – Какая же ты еще девчонка! – невесело усмехнулась Леора. – Если бы ты знала Серга так, как его знаю я, ты бы поняла, что он в тебя влюблен, а так робок и осторожен из-за того, что не уверен в том, что его настойчивость тебя не отпугнет. И еще он боится за тебя из-за навязанной ему помолвки. Если бы не эта помолвка, у нас с ним, может быть, все и получилось бы. С другой стороны, если бы им не заинтересовалась принцесса, я бы сюда вообще не попала. Так бы и влачила жалкое существование в королевской столице вдвоем с теткой.

   – Он мне намекнул, что предпринял какие-то шаги для разрыва помолвки с принцессой. И вроде бы все сделал так, что это будет исходить от короля.

   – Тогда, подруга, вот тебе мой совет: как только он тебе сделает предложение, не мучайся дурью, а сразу же принимай. Он честный и порядочный человек, симпатичный и очень хорош в постели. Думаешь, женщины к нему липли просто так? А тебе нужен именно такой сильный муж, за которым ты будешь как за каменной стеной. А любовь, если ее у тебя еще нет, обязательно придет. Его просто нельзя не любить.

   – И ты любишь?

   – А что, не видно? – усмехнулась Леора. – Только рядом с ним для меня больше места нет. Если бы не было тебя, тогда бы еще были шансы, но из-за меня он не стал бы рвать помолвку с принцессой. Для него это со всех сторон самое выгодное решение. Да и принцесса очень хороша собой и его любит.

   – Я могу уехать.

   – Вот я и говорю – девчонка. Что сейчас изменит твой отъезд? Ты уже запала ему в сердце, и, если исчезнешь, только сделаешь несчастным. Ты говоришь, что в Серге есть что-то особенное, и я в этом с тобой согласна. Но и в тебе есть много такого, что крепко привязывает людей. Лани к тебе прикипела, как к старшей сестре, да и я вместо неприязни, которую вроде бы должна чувствовать, без тебя скучаю. Одно время я тебя ревновала к Сергу, но длилось это очень недолго. Я бы тоже хотела иметь такую сестру: умную, сильную, красивую, такую, какой можно упасть в объятия и вволю выплакаться, найдя у нее понимание, любовь и защиту. За мной начал ухаживать один молодой барон из армии Серга. Второй сын, но для меня это неважно. Он красивый и порядочный парень, поэтому я думаю согласиться, когда он сделает предложение. Буду жить в новом городе и изредка тебя навещать. Не прогонишь, герцогиня?

   – Что ты такое говоришь? – у Альды от обиды перехватило горло. – Как тебе не стыдно такое говорить обо мне!

   – Ну извини дуру! – Леора обняла Альду и прижала к себе. – Я тебя люблю, но все равно напоследок уколола. Наверное, это заложено в каждой женщине, у которой увели мужчину. А виновата ее соперница, она сама или обстоятельства – это уже неважно.

   – Пойду к себе, – отстранилась Альда. – Алекс может проснуться, а меня нет. Да и переодеться нужно к завтраку. Спасибо за то, что накормила. А обиду я на тебя не держу.

   Выйдя из комнаты Леоры, Альда увидела стоявшую у ее дверей Лани.

   – Вот ты где! – с облегчением сказала девочка. – А я решила с тобой поговорить до завтрака, зашла, а там только спит Алекс.

   – Раз еще спит, не будем ему мешать. У тебя большой разговор? Может быть зайдем в твою комнату с коврами и посидим там?

   – Там пол холодный, – сказала Лани, – а ты в одном халате. Лучше просто пройдемся по коридору. Времени до завтрака осталось немного, а тебе еще собирать сына. Я, как закончим, пришлю тебе служанку. Кстати, спасибо тебе огромное за гитару! Меня вчера брат в кровать уложил насильно. Заберу, говорит, инструмент. А сам со своей гитарой весь вечер просидел. А как играл! И знаешь, я впервые увидела в его глазах слезы.

   На завтрак Альда пришла вместе с тоже голодным сыном одной из первых. Они сели на свои места и стали терпеливо ждать остальных, время от времени глотая слюну. Вскоре к ним присоединился Джок.

   – Вижу, что вы уже в полном порядке, – поздоровавшись, довольно сказал он. – Потерпите совсем немного. Сейчас подойдет герцог, и начнем.

   Сергей действительно никого не задержал. Как только за столы уселись последние приглашенные, так он и появился. Подарил Альде приветливый взгляд, со всеми поздоровался и сел на свое место рядом с сестрой. Во время завтрака он был весел, много шутил, но о чем разговаривали в его окружении, с их мест не было слышно.

   – Пармана мы отправили в столицу два дня назад, – сообщил Альде Джок. – Завтра он уже должен быть у короля, а потом еще навестит герцога Лантара. Вам не повезло в том, что морской тракт самый плохой из всех. Дорога в столицу королевства значительно лучше. Вместе с ним отправили гонцов к герцогу Лазони, а к герцогам Рошти и Ингару отправили людей днем позже более короткой дорогой. Остальные подождут. Слишком до них далеко, да и дороги пока слишком плохие. Вы в курсе того, что ваша подруга станет женой одного из моих подчиненных?

   – Если вы о Суре, то он мне нравится, – ответила Альда, – и они любят друг друга. Дом ему скоро дадут?

   – Все получат дома к лету. Там ведь не только их строить, нужно еще доделать дорогу и посадить сады. Деньги для этого есть, люди работают. Стараниями герцога скоро столица за счет его города увеличится на треть. Вы, я смотрю, уже поели?

   – Я, кажется, немного объелась, – призналась Альда.

   – Завтрак еще не закончился, а после него вас, наверное, заберет герцог, поэтому сидите и слушайте. Я вам расскажу кое-что о графах Рабек. Еще до того как случилось несчастье с вашим отцом, к нам сюда прибыл человек от графини. Она прислала с ним письмо герцогу и пять тысяч золотых, собранных ее покойным мужем якобы для борьбы с мятежом. Герцога еще не было, но он перед походом дал мне право вскрывать такого рода послания. Я его и вскрыл. В письме графиня всячески уверяла герцога Аликсана в своей лояльности, объясняла происхождение денег и просила, чтобы ее назначили опекать сына до его совершеннолетия. Да, там же она написала, что смерть ее мужа произошла из-за слабости сердца.

   – А эту слабость, случайно, не Саланом зовут? – тихо спросила Альда. – Очень уж вовремя он там оказался. Спасибо вам за графа, хоть вы немного опоздали. И что думает герцог касательно просьбы графини?

   – Смерть графа и его старшего сына снимает часть обвинений с этой семьи. Часть, но не все. Слишком уж многие от них пострадали. В числе пострадавших есть и несколько благородных семейств, которым не повезло оказаться в соседях у графа Рабека. Большинства из них уже нет в живых. На днях мы посылаем в графство своих дознавателей вместе с сильным воинским отрядом. Отряд нужен потому, что в замке у графа большая дружина, и многие из дружинников замараны в делишках графа. А уже по результатам следствия будем решать. Может быть, матери и разрешат стать опекуншей сына, хоть вряд ли, если верно то, о чем нам рассказала Глера. В любом случае графине придется уплатить крупные штрафы пострадавшим и вернуть захваченные графом имения. Если остались живы пострадавшие, то им, а если никого не осталось, то герцогу. Заодно с ней поговорят и о приданом для дочери. Вообще-то, она его давать не обязана, а в копии завещания графа Глера вообще не упоминается, но, поскольку граф является преступником, завещание можно признать недействительным. Одним словом, думаю, что мы договоримся с графиней. А вам больше не нужно опасаться этого семейства.

   Как и говорил Джок, у дверей Альду уже поджидал Серг.

   – Вы найдете для меня немного времени? – спросил он девушку. – Тогда прошу вас пройти в комнаты сестры, а я туда сейчас подойду. Лани, проводи Альду с Алексом и проследи, чтобы не сбежали.

   – Ты знаешь, что он задумал? – спросила Альда девочку.

   – Не-а, он меня в свои планы не посвящал. Думаю, хочет тебя как-то отблагодарить за гитару.

   Они только расположились на диване в гостиной Лани, как из ее спальни вышел Серг с небольшим свертком в руках.

   – Прогуляйся с Алексом в коридоре, – попросил он сестру. – Это ненадолго. Приглашать девушку в мои комнаты без свидетелей считается неприличным, поэтому я и пригласил сюда. Теперь мы одни, и я хочу сказать, что вчера вы своим подарком чуть не довели меня до слез. Я ведь не по своей воле покинул родной мир, оставив там отца, любимую девушку и привычную жизнь. К сожалению, обратный путь для меня закрыт. Поэтому ваша гитара, так похожая на те, которые были там, перевернула мне душу! Вот этот кинжал мне подарил человек много старше меня, которого я считал своим другом. Он умер от возраста и ран незадолго до того, как я попал сюда. Это самый дорогой для меня предмет. Возьмите его, Альда. Мне он мал, а вам будет в самый раз. В этом мире еще не скоро научаться делать такую сталь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

  • wait_for_cache