355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Геннадий Ищенко » Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 41)
Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2017, 05:30

Текст книги "Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Геннадий Ищенко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 111 страниц)

   – Прощения прошу, господа! Я тут случайно услышал о разбойниках и заинтересовался. Мне скоро ехать морским трактом, а попутчиков пока не нашел. Такие опытные люди, как вы, несомненно, должны знать, много ли на тракте разбойников, и есть ли шанс проехать одному.

   Один из мужчин предложил ему присесть за их столик и, отхлебнув из своей кружки, сказал:

   – Отряды герцога за зиму почистили окрестные леса, так что нападения на трактах у нас стали редки. А вот дальше к побережью, по слухам, разбойникам еще раздолье, так что я бы не советовал ехать одному. Да и два-три человека от ватаги не отобьются, тем более что разбойники почти всегда нападают из засады. Не успеешь оглянуться, как всего утыкают стрелами.

   – А эти, о которых вы говорили, откуда взялись? Я, вообще-то, сам не местный, а издалека.

   – И те, которые напали на баронессу, были, как и ты, издалека, – хмыкнул его собеседник.

   – Неужто убили девушку?

   – Это неистовую Альду? Насмешил, честное слово! – сказал сидевший напротив Лаша мужчина. – Хотя что с вас пришлых взять. Охотились они на нее, но в результате она за ними сама начала гоняться, пока всех не порешила.

   – Это девушка-то? – недоверчиво спросил Лаш, вызвав за столом взрыв веселья.

   – Это с виду она девушка, мил человек, да такая, что ты при виде ее изойдешь слюной. А внутри это дикий зверь! Нам недавно рассказали, как она охотилась одна за волчьей стаей, так волки от нее по всему лесу драпали, а она за ними гонялась и живым рубила хвосты!

   – Врешь!

   – Я вру? – обиделся он. – Да спроси кого угодно в городе, все знают! Эти хвосты потом герцог приказал повесить на свое знамя. Это такой знак на шесте, который за ним носят.

   – Интересно, из-за чего ей такая честь?

   – Так любит он ее без ума. Оттого, наверное, его люди и стражу ей набирают.

   – А почему только из местных?

   – Извини, но вам пришлым доверия быть не может. Вот кто может поручиться, что ты на нее не умышляешь? Никто! А у нас все друг друга знают, и всегда можно найти поручителей.

   – Да я, собственно, и не собирался. Мне нужно на побережье.

   – Мой тебе совет: найди на две-три декады работу в городе, а после поедешь на побережье с кем-нибудь из наших купцов. Если знаешь, с какого конца держаться за ту штуку, что весит на твоем поясе, так еще и доплатят за охрану.

   – За совет спасибо, может быть, так и сделаю. А ты, стало быть, записался в охрану к этой вашей Альде?

   – Не я, а Колин с Ладом. Их уже приняли, это мы сейчас и обмываем.

   – А ты сам?

   – Мне уже надоело служить, да и никто из нас, кроме этих двоих, не согласится. У каждого в городе есть дело и семья, и неохота срываться с насиженного места.

   Лаш пил отвратительную на вкус брагу и приглядывался к Колину с Ладом. Колин был выше Лаша на голову и шире в плечах, но Лад фигурой не отличался, да и на лицо был немного похож.

   – Когда отбываете? – спросил он Лада, стараясь запомнить особенности его голоса.

   – Так завтра с утра и отбываем, – ответил Лад. – Дом сегодня продали, но уж больно поздно, в новый город уже попутчиков не найти. А завтра отдадим ключи хозяину и в магистрат. Там должен быть человек герцога с лошадьми.

   – Так вы вместе живете?

   – А что тебя так удивляет? Семей у нас нет, вот и купили дом в складчину.

   – Что-то мне знакомо твое лицо. Был у меня сосед, ну вылитый ты. Случайно, не родственник?

   – А полное имя соседа?

   – Грай Краш.

   – Нет, просто похожий. Меня зовут Ладом Халтом, род совсем другой.

   Узнав все, что хотел, Лаш поднялся из-за стола, поблагодарил за компанию и, расплатившись с подбежавшим слугой, вышел из трактира. Судя по полным тарелкам и количеству кувшинов с брагой, застолье у оставленной компании обещало быть долгим.

   Он вернулся на постоялый двор, оставил коня на конюшне, переоделся в одежду темного цвета и пешком вернулся к знакомому трактиру. Не заходя внутрь, Лаш протиснулся в узкий проход между двумя домами, стоящими на площади напротив трактира, и начал наблюдать за его дверьми. Нужную компанию пришлось долго ждать. Все пятеро уже сильно набрались, но еще крепко держались на ногах. Двое сразу ушли куда-то в сторону, а остальные направились по своим делам, хлюпая грязью под деревянным настилом тротуаров.

   Подождав, пока гуляки отошли шагов на тридцать, убийца последовал за ними, стараясь производить как можно меньше шума. Вскоре еще один из них свернул в сторону, а Колин с Ладом, поддерживая друг друга, продолжили путь, раскачиваясь из стороны в сторону, как деревья в бурю. Наконец они добрались до небольшого одноэтажного дома, огороженного низкой изгородью. Пока Колин возился с навесным замком на калитке, Лаш бесшумно подбежал вплотную и по рукоятку вогнал ему длинный, узкий стилет под левую лопатку. Уклонившись от падающего тела, он нанес второй удар рукояткой в висок начавшему поворачиваться на шум Ладу. Пришлось поискать упавший в грязь ключ, после чего Лаш открыл калитку и затащил внутрь тела. Обыскав обоих, он нашел и ключ от дома, срезав заодно кошельки и освободив Лада от кинжала и кожаной куртки. Теперь надо было освободиться от тел. Лаш посмотрел через изгородь. Там виднелся неказистый домишко и несколько таких же убогих подсобных строений. Перебравшись через изгородь к соседям, он приблизился к дому. Собак не было, а входную дверь заперли на щеколду, которую он без труда открыл кинжалом. В доме была одна старуха, такая же убогая, как и ее жилье. Она так и умерла, не проснувшись. Лаш нашел погреб, который никто не открывал, наверное, сто лет. С трудом приподняв крышку, он сбросил старуху вниз. Чтобы доставить в погреб оба тела, пришлось разобрать часть изгороди. Напоследок Лаш закрыл крышку, присыпал ее землей и восстановил изгородь. Начавшийся дождь удовольствия не доставил, но должен был к утру смыть все следы крови, которая натекла от Колина. Найдя во дворе бочку с водой, убийца наскоро отмыл от грязи куртку Лада и оставил ее в доме сохнуть. Потом пришлось сходить на постоялый двор и заплатить хозяину за десять дней, чтобы он оставил за Лашем комнату и позаботился о лошадях. Убийца спешно собрал в сумку все, что могло понадобиться в его нелегком ремесле, и перебрался в дом убитых. Осталось сделать самое неприятное. Лаш начал с того, что слегка укоротил волосы, а затем несколько раз сильно ударил себе кулаком в лицо и скользящим ударом содрал кожу. К утру лицо должно было опухнуть и расцвести несколькими синяками, так что он мог без малейшего риска сказаться Ладом, пострадавшим после трактирной гулянки. Ночь прошла спокойно, а наутро появился новый собственник дома, который при виде морды Лаша чуть не пустился наутек.

   "Кажется, я немного перестарался – подумал убийца, отдавая ключи. – Как бы не отказали в найме".

   Куртка Лада оказалась впору, его оружие заняло место на поясе, а котомку он нес в руках. К месту сбора в магистрат Лаш успел вовремя. Невысокий офицер уже проводил перекличку среди отобранных и пришедших к отправке мужчин.

   – Кто таков? – неприязненно уставился он на Лаша.

   – Лад Халт.

   – Что с мордой?

   – Вчера немного посидел с друзьями, а после, по дороге домой, побили какие-то твари.

   – Ехать сможешь?

   – Да вроде смогу. Они ничего не отбили, просто морду разукрасили.

   – Постой, Колин Лаграй не с тобой?

   – Так ему больше попало, чем мне. Он пока ехать не может, отлеживается у полюбовницы.

   – Засранцы! – с чувством выругался офицер. – Разбирайте лошадей и двигайте за мной.

   – А аванс? – спросил кто-то из толпы.

   – Получите на месте. Там, по крайней мере, сразу не пропьете. И имейте в виду, что за пьянку вас будут драть по полной программе. Если покажете себя хорошо, жалование увеличат вдвое, а если окажитесь дерьмом, то будете оттуда убираться на своих двоих.

   Вначале всех доставили в новый город и приказали приводить себя в порядок и отдыхать. Разместили их в одном из военных лагерей в пустой казарме и сытно накормили то ли обедом, то ли уже ужином. Вечером новое пополнение дружины баронства Ксавье приехал посмотреть сам барон Лишней. Он оказался пожилым, но еще крепким мужчиной среднего роста, с резкими чертами лица и жестким ежиком поседевших волос. Осмотрев каждого и недовольно нахмурив брови при виде Лаша, барон о чем-то поговорил с офицером и уехал.

   Утром их опять накормили и послали седлать лошадей. Переход в баронство Ксавье оказался тяжелым. Путь начали по ровной мощеной камнем дороге, но вскоре она закончилась, и ноги лошадей по самые бабки ушли в холодную липкую грязь. Лошади шли с трудом, оскальзываясь на неровностях. Ехали шагом и добравшись до баронства только к вечеру. Замок удивил Лаша высотой стен и размерами, не уступавшими размерам замка самого графа. По приезде пришлось распрягать и чистить лошадей, а потом мыться и чиститься самим. После этого сил уже ни на что не осталось, но их все-таки заставили плотно поужинать и оставили в покое. На следующий день всех поднял на ноги капитан баронской дружины Серк Дорн.

   – Я хочу до завтрака быстро вас проверить, так что надевайте куртки и берите мечи.

   Проверкой он остался доволен, особенно выделив мастерство Лаша и еще одного приехавшего со смешным именем Тони.

   – Можете идти завтракать, а после я вас ознакомлю с охраной замка и прилегающей территорией. Местность будем осматривать верхом. И не надо так кривиться! Вы не девицы, а такой грязи, как на дороге, у нас нет. Все равно вам придется заниматься патрулированием леса между замком и трактом. Сейчас это делают стрелки герцога, но скоро будете делать вы. Вечером вам покажут, как надо действовать у ворот и на стенах в случае тревоги.

   Следующие два дня Лаш, как и остальные новички, изучал нюансы караульной службы, отрабатывал взаимодействие с остальными при нападении на замок и искал возможность незаметно исчезнуть из казармы. То ли им пока не доверяли, то ли по какой другой причине, но сторожили казарму сразу трое, и уйти, не убрав стражу, не получалось. Его бы это не остановило, но им до сих пор не показали замок, а из хозяев он видел только самого барона, да и то мельком. Найти в такой громадине ночью барона и его дочь, которую он и в лицо не знал, и при этом никого не всполошить, было нереально.

   – Как ты себя сегодня чувствуешь? – Альда присела на край кровати подруги и взяла ее за руку.

   Рука была горячей. Уже третий день, как начавшая было заживать рана внезапно воспалилась, и состояние Галы заметно ухудшилось.

   – А что, не видно? – раздраженно спросила девушка.

   Она действительно имела очень нездоровый вид: помутневшие глаза, лоб весь в бисеринках пота, спутанные зажиревшие волосы.

   – Мне это не нравится, – решительно сказала Альда. – Тебе день ото дня все хуже, и наши средства не помогают. А везти тебя в город на экипаже по такой грязи сейчас нельзя. Я немедленно иду к отцу. Пусть выделяет хоть всех стражников, но я должна ехать к отшельнику и привезти его сюда.

   – Приедет ли? – с сомнением отозвалась Гала.

   – Думаю, да. А если откажется, придется тогда думать, как доставить тебя к нему.

   Отцу ее просьба не понравилась, но и не признать правоту дочери он не мог.

   – Возьми десяток стражников и попроси капитана подобрать и закрепить на тебе нагрудник. Если стрельнут из арбалета, от кольчуги будет мало толку.

   Ехать никуда не пришлось, потому что отшельник пришел сам.

   – Господин барон, – просунулся в дверь бледный слуга. – Там к вам колдун пожаловал.

   – И где же он? – спросил отец, потом перевел взгляд на Альду: – Встретишь?

   – Он, извиняюсь, стоит во дворе. Как подошел к воротам, так стражники бросились ему открывать.

   – Твоего колдуна надо использовать вместо тарана при осаде замков, – проворчал отец. – Ты хоть оденься.

   Альда набросила на плечи куртку и бегом бросилась во двор.

   На этот раз отшельник был одет в штаны и куртку из оленьей кожи, а на голове по-прежнему не было шапки. Вид он имел удивительно чистый, лишь немного грязи было на сапогах.

   – Я шел не по дороге, а лесом, – объяснил он, заметив ее взгляд на свою обувь. – Показывай быстрее свою подругу, пока она не лишилась ноги.

   – Пойдемте, я провожу.

   – Обожди, сейчас почищу подошвы. – Он несколько раз отер сапоги о лежащую для грязи деревянную решетку и пошел за ней по лестнице. – Могла бы и раньше позвать. Я только сегодня почувствовал, что близкий тебе человек может умереть. Да не спеши ты так. Мы успели вовремя, все будет хорошо.

   Альда сначала на всякий случай заглянула к подруге сама, а потом открыла дверь отшельнику.

   – Я тот самый отшельник, которого ты так хотела увидеть, – улыбнулся Зар. – Вижу, что твоя болезнь зашла далеко, и тебе очень плохо. Потерпи совсем немного, сейчас я помогу.

   Он подошел к кровати и убрал одеяло с больной ноги. Размотал чем-то смоченную перевязку и нахмурился при виде раны, от которой во все стороны пошла краснота.

   – Немного придется потерпеть. Я, конечно, могу полностью снять боль, но тогда затянется исцеление.

   – Я лучше потерплю, – сжав зубы, ответила Гала.

   Он кивнул, положил ладонь прямо на рану и слегка надавил.

   Гала некоторое время терпела молча, потом не выдержала и застонала.

   – Ничего, ничего, сейчас все пройдет. При быстром исцелении всегда больно. Вот вроде и все.

   Он отнял ладонь, и Альда с изумлением уставилась на чистую розовую кожу ноги, на которой виднелась тонкая ниточка шрама.

   – Со временем рассосется, – улыбнулся Зар и сказал Гале: – Ну что лежишь? Еще не надоело за столько-то дней?

   Девушка недоверчиво пощупала ногу и, забыв, что она только в ночной рубашке, откинула одеяло и села на кровати.

   – Здорово, совсем не болит! И жара больше нет.

   – К своему телу надо относиться более трепетно, – продолжая улыбаться, нравоучительно сказал Зар, – и не подставлять его под клинки всякого сброда. Я ведь мог и не успеть.

   – Спасибо вам большое! Ой! – Она внезапно поняла, что сидит почти голая перед мужчиной и поспешила завернуться в одеяло.

   – Не смущайтесь, Гала. По возрасту я вам гожусь в прадеды. Сейчас мы с вашей подругой уйдем, а вы не спеша приводите себя в порядок.

   – Тебе надо быть осторожнее, – сказал он Альде по пути в гостиную, куда его повела девушка. – Прошлый раз вы уцелели только чудом. Если бы не те двое, у которых сохранились остатки совести, я бы с тобой сейчас не разговаривал.

   – Так вы знаете?

   – Я почувствовал, что тебе грозит опасность, только в момент нападения. Я все-таки не бог и не могу предугадывать будущее. Всего, что было, я не видел, просто сумел кое-что уловить. Но что я тебе могу сказать совершенно точно, так это то, что ничего еще не кончилось, и тебе по-прежнему угрожает опасность. Я это чувствую совершенно отчетливо, но определить причину этой опасности пока не могу.

   – А когда сможете?

   – Боюсь, что это может быть, как в прошлый раз.

   – Тогда мне это не поможет. Какой смысл в том, чтобы узнать об опасности за мгновение до удара, да еще, если об этом узнает другой?

   – Не спеши с выводами. Тогда на дороге я мог бы подсказать, что делать, но не стал вмешиваться. Ты сама все делала правильно, и тебе на месте было видней. В следующий раз все может быть совсем по-другому.

   – Лучше бы его не было, этого следующего раза, – пробормотала Альда. – Надоело все время ждать удара неизвестно от кого. Разве это жизнь?

   – Любая жизнь лучше ее отсутствия. Почти любая. Бывают моменты, когда жить невыносимо, но ты всегда должна помнить, что такое пройдет, а жизнь останется. Плохо, когда человек совершенно один. У него нет якоря в жизни, и невзгоды легко могут его сломать, толкнув на необдуманные поступки. Многие правят своей жизнью, не принимая во внимание то, насколько они нужны другим людям. Вот можешь ли ты прервать свою жизнь, если это принесет горе и страдания твоему приемному сыну, отцу и друзьям?

   – Вы это к чему? – подозрительно спросила Альда. – Я такими глупостями не занимаюсь. Пока, наоборот, приходится защищать свою жизнь всеми способами.

   В гостиной их дожидался старший Буше.

   – Ну как? – спросил он.

   – Выздоровела, – коротко ответил Зар.

   – Здорово, нам бы такого врача.

   – Я не врач и не умею лечить, я исцеляю. И это не так просто, как вы думаете. В моем присутствии здесь нет необходимости, и я сейчас уйду. Хочу лишь сказать вам то же самое, что уже сказал вашей дочери. Будьте осторожны, ничто еще не закончилось, и вам по-прежнему грозит опасность.

   – Ничего добавить не хотите? – спросил отец.

   – Пока просто не могу.

   – Может быть, вам дать лошадь?

   – Зачем? Чтобы выпачкаться в грязи? Я уж лучше пройду лесом, здесь недолго идти.

   – Ты что, от любви совсем потерял голову? – выговаривал Джок Салану, который сидел с невозмутимым видом, словно это не ему устраивало разнос высокое начальство. – Ты хоть понимаешь, что за связь с дочерью графини можешь лишиться головы?

   – Во-первых, это не связь, а любовь, – возразил парень, – причем обоюдная, а во-вторых, вы мне обещали дворянство. И, в-третьих, если этого не произойдет, Глера согласна отказаться от статуса благородной дамы. А после брака она не будет иметь к графам Рабек никакого отношения. Графиня признала смерть мужа естественной, и с вами ее никто не связывает, так что свое задание я выполнил. Ну умыкнул ее дочь некий шевалье Салан, так она нас даже в розыск не подала, так ей нужна дочь. Или я совсем не заслужил благодарности герцога? А то мы ведь можем устроить свою жизнь самостоятельно.

   – Ну ты и жук! – восхитился Джок. – Со всех сторон обошел! То, что девчонка без памяти в тебя влюбилась, это я понимаю. Парень ты видный и талантами не обделен, а она от той жизни, которую вела в замке отца, и не с таким сбежала бы. Задание ты выполнил блестяще, хоть и не без риска. Я обещал и от своего обещания не отказываюсь. Как только появится герцог, буду за тебя просить. Думаю, что такая наглость и его не оставит равнодушным. Но до той поры ни о каком браке не может быть и речи. А твою любимую надо спрятать. Езжайте-ка вы пока в баронство Ксавье к Буше. И твоей Глере там не будет скучно в женской компании, и ты там сейчас лишним не будешь, тем более что никакой работы по твоей части не ожидается. Поможешь там своему Суру и в охране владельцев имения, и в делах любовных. А то он, в отличие от тебя, храбр только в бою, а в любви робок до невозможности.

   – И когда выезжать?

   – Да прямо сейчас и выезжайте. Дорога трудная, а чем меньше вас здесь будут видеть, тем лучше.

   – Мы можем сдать на хранение сумку с драгоценностями? Нам они сейчас не нужны, а постоянно таскать такое...

   – Ограбили графиню?

   – Это личные вещи Глеры, – оскорбился Салан.

   – Ладно, не стоит обижаться на шутки. Тебе деньги нужны?

   – Денег осталось достаточно, но у Глеры нет с собой ни одного платья, а вы нас гоните в провинцию. Там швеи только и умеют, что дырки латать.

   – Собирайтесь, а я сейчас поговорю с Леорой. Она себе недавно справила несколько платьев. Думаю, что для такого дела она одним пожертвует, а фигуры у них почти одинаковые.

   "Я, часом, не рехнулся? – задал себе вопрос Лаш, когда вечером в открытые ворота замка Ксавье на усталой лошади въехала не менее уставшая дочь графа Рабек в сопровождении крепкого парня, от которого явственно потянуло угрозой. – Она же меня узнает! Еще раз, что ли, морду набить? Так для этого нужен повод. Что-то у меня с этим заданием определенно не складывается. Надо все делать быстрее и уходить".

   Отвернув на всякий случай голову, он скрылся в караулке и не мог видеть, как к приехавшим выбежал Сур.

   – Привет, дружище! – поздоровался с ним Салан, снимая Глеру с лошади и придерживая за талию. – Пусть позаботятся о лошадях, а я поведу девушку наверх. Она так устала, что едва держится на ногах. Там и поговорим. Помоги, пожалуйста, с вещами.

   Сняв с лошади Салана две объемные, но не очень тяжелые сумки, Сур поспешил за другом и его спутницей. Конюх куда-то запропастился, и дежурившие у ворот стражники, с руганью в его адрес повели лошадей в конюшню.

   – Альда, к тебе можно? – В приоткрытую дверь просунулась голова Галы.

   – Давай лучше я к тебе, а то Алекс уже начал засыпать.

   Подруги перешли в комнату напротив и уселись на кровать Галы.

   – Что я тебе сейчас скажу! – начала Гала, сделав круглые глаза. – Друг моего Сура Салан привез в замок девушку. Вы с ней, скорее всего, одногодки. Она очень красивая, но полумертвая от усталости. Альберт выделил ей с Суром комнату и приказал служанкам ее помыть. Сама-то она еле ноги передвигает.

   – Подожди, как это комнату? Что, одну на двоих? Как же так можно?

   – Они вроде женаты, потому и вместе.

   – Так вроде или женаты?

   – Ты ничего не понимаешь! Об этом секрете мне Сур рассказал.

   – А ты, значит, мне. Какой же это тогда секрет?

   – Кому же еще рассказать, если не тебе! – возмутилась Гала. – Ты слушай, говорить будешь потом. Эту девушку зовут Глера, и она дочь графини Рабек.

   – Офигеть! А почему графини, а не графа?

   – Потому что граф недавно скончался от слабости сердца. Глеру там держали как рабыню, а она влюбилась в Салана, и бежала из замка вместе с ним.

   – А Салан что там делал?

   – Этого я не знаю, но скоро ему дадут дворянство, и они поженятся.

   – А если не дадут?

   – Я тоже об этом спросила. Если не дадут, они все равно поженятся. Глера согласна стать простолюдинкой, только бы быть рядом с ним! Вот это любовь!

   – Значит, Джок выполнил свое обещание, и графа убрали, – задумалась Альда. – Тогда откуда может быть угроза?

   – Так ты думаешь, что это Салан графа...

   – Послушай, Гала, обо всем этом необходимо молчать, иначе можно очень сильно подставить и Джока, и самого герцога. Да и с Саланом вместо свадьбы может приключиться что-нибудь плохое.

   – Я – могила!

   – Ты прямо как Алекс, – засмеялась Альда. – А Сур, значит, уже твой?

   – Это я так сказала, не подумав, – смутилась Гала. – Как, по-твоему, он хороший парень?

   – Замечательный, и очень тебя любит.

   – А почему тогда молчит?

   – Да стесняется он тебе такое сказать. А, может быть, боится, что ты его после этого погонишь. С парнями такое бывает. В бою храбры, а в личных делах робеют.

   – Как твой герцог?

   – Никакой он не мой! Ты Лани больше слушай! Не вздумай такое при ком-нибудь ляпнуть.

   – А что тут такого? Об этом и так все говорят!

   – Как это, все?

   – А вот так. Помнишь, я ездила с Леорой в город? Так тема вашей любви там очень популярная, сама несколько раз слышала в разном изложении. Но все очень уважительно. Общее мнение такое, что после похода вы должны пожениться.

   Альда не выдержала и грязно выругалась.

   – Как такое можно говорить?! – Гала была шокирована.

   – А что мне еще говорить, если о моих личных отношениях пошли гулять сплетни? И это при том, что никаких отношений и в помине нет! Еще не хватало, чтобы он подумал, что я сама такое распускаю!

   – А вот это ты зря. Я его, конечно, не знаю, но все говорят, что это исключительно умный и рассудительный правитель.

   – В делах политики и войны он может быть и умным, и рассудительным, а когда дело касается его личной жизни, вся рассудительность куда-то испаряется. Ну да это не моя забота. Пусть о герцоге болит голова у Лани и его невесты.

   – И все же ты к нему не безразлична.

   – Как же вы мне все с этим надоели! Да, я его страстно люблю и желаю! Теперь ты довольна?

   – Какая же ты молодец! Я так и знала, что вы будете вместе!

   – Это безнадежно, – вздохнула Альда. – Думай, что хочешь, но прошу со мной больше на эту тему не разговаривать. И вообще, я пошла спать.


Глава 25

   Джок еще раз перечитал письмо герцога и вызвал одного из своих людей.

   – Поедешь в баронство Ксавье. Передай на словах, что герцог возвращается, и мне необходимо, чтобы баронесса была у нас как можно быстрей. То же самое касается и Салана.

   О смерти своего господина Лаш узнал совершенно случайно из разговора капитана стражи с одним из двух молодых парней, которые почти все время находились при хозяевах.

   "И что теперь прикажите делать? – подумал он. – Графине это убийство не нужно, и о второй половине обещанного вознаграждения можно забыть. Да и вообще возвращаться в графство нет никакого смысла, а если с делами графа будут разбираться люди герцога, то и опасно".

   Лаш был очень предусмотрительным человеком, и почти все заработанное у графа вкладывал в имевшие хорошую репутацию купеческие дома. Теперь можно было отойти от дел и зажить спокойной, обеспеченной жизнью. Он не был дураком и сразу решил, что не будет выполнять заказ, который лично ему ничего, кроме возможной опасности, не несет. Осталось решить, как отсюда выбраться. Он не хотел сидеть и ждать, когда их начнут отпускать в город. В замке вертится дочь покойного, которая могла его узнать и выдать. А вчера к хозяевам приходил гость, при виде которого Лаша почему-то охватил такой страх, что он чуть не испачкал штаны. Такого с ним никогда прежде не было, и он не желал испытывать подобное еще раз. Решено, если не будет найден другой выход, он ночью уберет стражу и уйдет.

   – Что ты сегодня такая задумчивая? – спросил Салан, видя, что любимая время от времени замирает на месте, трет рукой лоб и вообще ведет себя так, словно пытается вспомнить что-то важное.

   – Что-то я видела такое, что рождает у меня чувство тревоги, – начала объяснять Глера. – Это что-то знакомое, но пока не могу понять что.

   – Это в замке?

   – Не знаю, не помню.

   – А ты не мучайся и постарайся отвлечься. Если это что-то важное, оно вспомнится само. Иди лучше ко мне, до обеда у нас еще много времени.

   – Давайте сегодня съездим в гости к барону, – предложил Свен. – У них и пообедаем. Есть у меня разговор к Рону. Ты тоже развеешься в дамском обществе, и дети поиграют.

   – Ура! – закричала Майя. – Мы едем к Алексу!

   – Едем, едем, – улыбнулась Лаша. – Пойдем, я помогу тебе одеться. Кулон надевать будешь?

   – Конечно! Это же подарок!

   – Тогда я пойду, отдам распоряжения работникам на случай, если решим у них заночевать.

   – Сегодня я буду знакомить новичков с внутренними покоями замка, – сообщил стражникам капитан. – Сразу после обеда и начнем. Чтобы не ходить толпой и не мешать хозяевам, пока пойдут только четверо, а остальных поведу в другой раз. Со мной пойдут: Лаш, Толин, Тони и Рашт. Приведите себя в порядок, чтобы никто из дам не упал в обморок. Оружие оставите в караулке, в замке оно вам без надобности.

   О приезде Газлов Алекс узнал первым. Он играл во дворе замка с Гленом и увидел, как им открыли ворота. Не желая показываться Майе в одежде, которую ему надевали для возни во дворе, мальчик побежал к матери.

   – Мама, Майя приехала! – закричал он, врываясь в комнату, где Альда читала одну из книг, которые по ее просьбе для нее купили в Литецке люди Джока.

   – А тише кричать можно? Ты меня когда-нибудь сделаешь заикой. Как я тогда выйду замуж?

   – А зачем тебе замуж? Нам и так хорошо.

   – Ага, ты вроде собираешься жениться на Майе, а я, значит, должна оставаться одна? И сестричек-братиков тебе больше не нужно?

   – Это я сказал, не подумав, конечно, нужны! Помоги мне одеться, а то этой Ани, когда она нужна, никогда на месте нет.

   – А Майя сама приехала?

   – Нет, она еще привезла с собой родителей.

   – Тогда действительно нужно поспешить, – Альда отложила книгу и достала из шкафа новую одежду сына. – А ты чего стоишь столбом? Быстро сам раздевайся.

   Его с самого утра охватило беспокойство, которое со временем только нарастало. Как собаки перед землетрясением заходятся воем от страха, не понимая его истиной причины, так и его угнетало чувство надвигающейся беды, источника которой он пока не мог определить. Зар попробовал заглянуть в будущее, но не узнал из своих видений ничего полезного. К полудню он не выдержал и почти бегом направился к замку.

   Обед прошел весело. Стин постарался на славу, и все было необыкновенно вкусно, а наличие за столом многих приятных для нее людей грело Альде сердце и поднимало настроение. Быстрее бы уж Газлы перебирались в замок насовсем. Глера ей тоже нравилась. Удивительно, как такой плод мог вызреть на ядовитой грядке семейства Рабек. Альда уже предложила Салану постоянно поселиться в замке. Если еще и Леора приедет, скучать им не придется.

   Стражники пообедали раньше господ, после чего отобранные новички в сопровождении своего капитана направились осматривать замок. Капитан провел своих подопечных по первому этажу, показывая основные хозяйственные помещения и комнаты для прислуги, после чего поднялись на второй этаж, на котором жили хозяева и их гости. Лаш шел последним. Им осталось осмотреть ту часть замка, в которой располагался трапезный зал, когда все и случилось. Двустворчатые двери зала распахнулись, и в коридор вышли сразу много людей. Мимо стражников, заставив их посторониться, с воплями промчались дети, а большинство взрослых свернуло направо в гостиную. Лаш не успел отвернуть голову и встретился взглядом с Глерой. По выражению лица девушки он понял, что она его узнала и не станет об этом молчать. Не теряя ни мгновения, Лаш бросился мимо них к лестнице, но дорогу перегородил барон, который стоял к нему спиной. Ударив кинжалом, убийца проскочил мимо оседающего Рона, одним рывком одолел лестницу и скрылся. Первой на произошедшее отреагировала Альда, бросившись к лежавшему навзничь отцу. Он был еще жив, но лицо сильно побледнело, а на полу натекла лужа крови, которая быстро увеличивалась в размерах.

   – Не надо, дочка, не трогай, – прохрипел он. – Ничего уже нельзя сделать. Ты меня извини за то, что оставляю тебя одну. Свен далеко?

   – Здесь он, – давясь слезами, ответила Альда.

   – Я здесь, сосед, – присел на корточки перед раненым Газл.

   – Ты не оставляй мою дочь, – попросил барон, – будь ей вместо отца. Молодая она у меня еще, а мужа...

   Рон закашлялся, изо рта толчком выплеснулась кровь, и он, дернувшись, затих.

   Альда поднялась на ноги и вытерла рукавом слезы.

   – Кто-нибудь отправился за убийцей?

   – Госпожа, – сказал Альберт. – Наш капитан и его стражники сразу бросились ловить мерзавца. И Сур с ними. Никуда он от нас не уйдет.

   – Вы не понимаете! – крикнула Глера. – Это был Лаш Веман по кличке Игрок. Он убивал по приказу моего отца! Это очень опасный и опытный убийца! Я его узнала, а он это понял и решил бежать.

   – Далеко все равно не убежит, – сказал Альберт. – Устроим облаву, людей хватит.

   – В этом нет необходимости, – раздался голос у входа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю