Текст книги "Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ)"
Автор книги: Геннадий Ищенко
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 75 (всего у книги 111 страниц)
Когда начался захват дворца, герцогиня Леора была вместе с дочерью в зимнем саду. С гвардейцами дрались у парадных подъездов и у герцогских покоев, которых были в другом конце дворца, поэтому она не услышала шума схваток. Когда распахнулись двери, и в сад вбежали солдаты в незнакомой форме с перекошенными яростью боя лицами, герцогиня сразу все поняла, обняла дочь и закрыла глаза, умоляя богов, чтобы их убили быстро и без надругательств. Смерть медлила, и она открыла глаза, пытаясь понять, что происходит. Солдаты расступились, и по образовавшемуся проходу к ней подошел молодой дворянин со смутно знакомым лицом.
– Я шевалье Эмер Золин, – сказал он Леоре. – Вы меня должны были видеть в свите вашего мужа. Мне жаль, миледи, но ваш муж задумал измену королевству, а сын был с ним заодно. Их больше нет, но в отношении вас с дочерью есть приказ герцога Аликсана сохранить и доставить к нему в столицу. Вы ни в чем не виновны, поэтому не ждите никакого зла. О вашей судьбе и о судьбе вашей дочери позаботятся. Сейчас служанки собирают вам вещи. Давайте пройдем к вашим покоям, вам нужно переодеться в дорогу. И, пожалуйста, поторопитесь. Не хотелось бы драться с вашей стражей и проливать чью-то кровь, ее по вине вашего мужа и так пролилось достаточно.
Собрались очень быстро, после чего сели в уже поданную карету. Один из бойцов сменил на козлах кучера и завел карету в середину колонны, в которую строился полк. Из города выбрались без проблем. Численное превосходство захвативших город бойцов, их отличное вооружение и уверенное поведение отбили у городской стражи всякое желание хвататься за оружие, тем более что никаких бесчинств захватчики не чинили, и, судя по всему, собрались убраться из города. Со стоявшими у ворот крестьянскими возами связываться не стали и оставили их в городе, заплатив хозяевам серебром. Полк беспрепятственно прошел на короткое время лишившуюся хозяина провинцию и свернул на ведущую к лагерям дорогу.
Глава 18
– До начала лета остался месяц, – сказал собравшимся король Мехал. – Мы почти восстановили довоенную численность армии. Увеличить ее еще больше уже не получится. Теперь нам нужно решить, как лучше распорядиться тем, что у нас есть. На помощь соседей можете не рассчитывать. Заключать договор они отказались, а если бы и заключили, толку от него... На них самих вот-вот навалится империя. Я пока приказал сосредоточить большую часть армии в прибрежных районах и создать там запасы продовольствия. Теперь я бы хотел знать ваше мнение, откуда будет нанесен удар. Капитан Золес, говорите вы.
Капитан порта Барин Золес был напуган вызовом к королю, поскольку обычно ничем хорошим такие вызовы не заканчивались. Он не мог предположить, что королю понадобится его мнение. Не водились такого за королем Сотхема – интересоваться мнением подчиненных ему людей. Видать, и правда навалится враг.
– Я думаю, ваше величество, что если на нас нападут с моря, то нападут непременно на порт, – оправившись от страха и смущения, сказал он. – Побережье у нас не такое протяженное, как у соседей, и в западной части оно мало пригодно для высадки. На границе с Сандором стоят горы, которые спускаются в пролив, а на добрую сотню лер от них прибрежные воды изобилуют рифами, поэтому капитаны туда соваться не любят. Слишком велик риск остаться без корабля. Восточнее мест для высадки много, но в отличие от побережья Сандора, где на побережье лесов почти нет, на нашем трудно найти место, где бы их не было. И нормальных дорог нигде, кроме нашего порта, нет. По тем, какие есть, идти с войском, а тем более везти боевые машины, очень трудно. Кто бы на нас ни напал, я думаю, он это сумеет разузнать.
– Как укреплен порт? – спросил Мехал.
– Мы никогда не воевали на море, – извиняющимся тоном ответил Золес. – Если бы не пираты, никакой обороны не было бы вовсе. Поэтому все, что у нас есть, на них и рассчитано. У входа в бухту постоянно дежурят стражники. Они и огнем сигналить могут, и берегом добежать и упредить раньше, чем подплывет неприятель. У меня в подчинении сотня солдат и еще две сотни в городском гарнизоне. На трех портовых башнях стоят метатели. За счет высоты башен увеличиваем дальность обстрела. Шесть таких машин могут метать ядра средних размеров на четыре сотни шагов. В одном из портовых складов остались метатели, которые стреляли заостренными бревнами. Дальность стрельбы у них всего двести шагов, но такое бревно проломит любой борт. С момента получения приказа мы все эти метатели вытащили наружу, привели в порядок и приготовили бревна для стрельбы. Пока это все, что есть.
– Что еще можете предложить?
– Если нам дадут солдат, и в этом году не будет торговли, я бы начал, пока есть такая возможность, вывозить жителей из города вглубь страны. И солдат было бы куда заселить, и действовать можно было бы без оглядки на население. А все причалы с появлением неприятеля нужно хорошо полить маслом. Они идут с небольшим наклоном к морю, поэтому при высадке десанта часть бойцов непременно окажется в воде и пойдет на дно.
– У вас есть что предложить, адмирал? – видя, что капитану больше нечего сказать, спросил король своего командующего флотом.
– Кораблям, которые у меня есть, нечего противопоставить десанту, – ответил адмирал. – Они небольшие, и метатели на них бьют малыми ядрами на пару сотен шагов. Нас расстреляют, прежде чем сможем приблизиться для абордажа, поэтому предлагаю оставить в порту одну галеру. Она будет курсировать вдоль побережья и при появлении неприятеля загодя предупредит защитников порта. Потом галерой придется пожертвовать. Плохо, что на входе в бухту большие глубины, а то можно было бы ее там затопить. Остальные корабли, в том числе и купеческие, предлагаю отвести далеко на восток, где к морю выходит пустыня. Купцы сохранят свои корабли, а мы позже, когда неприятель начнет плавание одиночными судами, сможем их перехватывать и топить. Только туда нужно будет завезти продовольствие. Пресная вода в бухте у сандорцев есть.
– Что еще за сандорцы? – удивился король.
– Один чокнутый дворянин из Сандора со своими людьми, – позволил себе ухмыльнуться адмирал. – Он там обосновался еще за год до войны. Кроме одного нашего купца, который продавал ему провиант, о нем вообще никто не знал.
– Что он там делает? – спросил канцлер. – Ищет золото?
– Ищет, только не золото, а яйца демов.
– Зачем они ему? – удивился король. – Точно чокнутый!
– Ему кто-то сказал, что где-то далеко на севере материка имперцев демов выводят из яиц и приучают к седлу. Вот и ему тоже захотелось.
– Ну и как?
– Говорил, что видели следы демов, но пока ни одной кладки не нашли. Повезло, что их самих демы не тронули, по крайней мере, осенью были живы.
– Я слышал только об одном человеке, который к нам прибыл оттуда, – задумчиво сказал Мехал. – Это герцог Аликсан. Если это сказал он, к возне этого дворянина с яйцами демов стоит присмотреться. Устройте стоянку в той бухте, где они стоят лагерем, и между делом понаблюдайте. Генерал Даргус, что вы думаете предпринять после того, как противник захватит порт?
– Ваше величество! – поднялся генерал. – Наступать они будут по тракту, поэтому я уже отдал приказ искать на нем такие места, где проще всего держать оборону. Устроить простые заграждения – дело недолгое. Если там густой лес, его легко сделать непроходимым. Конечно, любой завал можно разобрать, а через любой лес прорубить дорогу, но это приведет к потере времени и людей. А более крупные сражения могут быть лишь вблизи городов, где сведен лес и есть место для битвы.
– Противник должен напасть в начале лета, – сказал король, – но вы на всякий случай должны быть готовы раньше. Пусть каждый из вас подумает, что мы можем сделать еще. Разрешаю с этим обращаться прямо ко мне.
– Противник нападет в начале лета, но мы должны быть готовы раньше, – сказал Сергей, оглядев собравшихся. – После этого совещания я уезжаю к войскам, а вам тут нужно будет доделывать недоделанное.
– Откуда сведения насчет сроков? – спросил генерал Парман.
– Мехал передал, – пояснил Сергей. – Он оказался предусмотрительней остальных и внедрил в империю своего человека, которому удалось забраться достаточно высоко. Корабелы сорвали сроки постройки десантных судов, иначе высадка началась бы раньше. Вы, Альбер, остаетесь старшим в армии. Сил здесь оставили немного, но и сражаться вам, надеюсь, не придется. В лагерях, кроме одного из ваших полков, остаются еще два пехотных полка и три эскадрона кавалерии. Кроме этого, в гарнизоне Ордага еще триста солдат и стража, которую в случае необходимости можно будет использовать. Полк Вилера вам не подчиняется, его задача – защита тракта. Если ему будет трудно держаться, окажите помощь. И направьте дополнительно солдат на охрану замка. Что бы ни случилось, все, кто там работает, должны уцелеть. Теперь еще одно дело, которое придется выполнять вам. С птицами у нас с вами пока ничего не получается, поэтому будем развивать связь по-другому. Сколько ему потребуется времени, чтобы добраться до столицы короля, если послать отсюда гонца с двумя лошадьми?
– В зависимости от погоды, – ответил Парман. – Дней семь, может быть, восемь.
– А вот моим способом пакет дойдет за пару дней, а то и раньше, – довольно сказал Сергей. – В моей стране это назвали бы эстафетой. Один человек, дайте вы ему хоть табун лошадей, не сможет долго двигаться быстро. Даже легким галопом лошадь не будет скакать полдня, даже если она идет без всадника. Все равно приходится переходить на шаг для отдыха, иначе вы ее загоните, да и человек не железный, ему тоже нужно отдыхать. Прибавьте время на сон и еду. В моем способе через каждые двадцать пять-тридцать лер имеется всадник со свежим конем, которому несложно галопом доскакать до следующего всадника и передать пакет. Потом он возвращается на прежнее место, а получивший пакет везет его дальше. И так по цепочке в любое время дня и ночи. Конечно, потери времени будут. Нужно разбудить следующего курьера, а тому – оседлать коня, но все равно весть дойдет в три-четыре раза быстрее.
– Это сколько же нужно таких постов? – спросил Парман.
– А вот это вам и нужно выяснить в первую очередь, – сказал Сергей. – И сделать это нужно быстро. Пустите всадника галопом от города, и пусть так скачет, пока не увидит, что коню нужно дать передышку. Отмечаете это место и пускаете следующего всадника на свежем коне. Если вблизи нужного места будет деревня или постоялый двор, пост устроим там, если нет, придется строить небольшой дом с конюшней и изгородью. Строители у нас освободились, так что не вижу проблемы. Деньги на это есть. Скоро лето, и уже тепло, поэтому пока стройте без изысков, лишь бы была крыша над головой. Позже можно будет утеплить дома и застеклить окна. Обязательно нужна надежная изгородь, да еще собаки, чтобы наших курьеров не застали врасплох. На каждом посту должно быть два человека и две лошади. И обеспечьте их всем необходимым для жизни. Все делаете только до земель Лантара, дальше он продолжит сам, как и король на своих землях. По моим прикидкам у нас должно быть двадцать таких постов, причем половина из них придется на постоялые дворы. Так что много вам строить не придется. На ваши плечи, граф, как всегда, взваливаю ответственность за безопасность провинции, в первую очередь ее столицы. Помимо Пармана вам будут подчиняться наши пограничники. Их на границе с Сотхемом пока только два кавалерийских полка. Будьте предельно осторожны. На соседей навалится союз королевств и, если мы хоть примерно знаем, чего ждать от империи, то об этих вообще ничего неизвестно. Если Мехал их не удержит на побережье, то готовьтесь к тому, что могут появиться их беженцы. Граница заселена слабо, поэтому много их не будет. Благодаря своевременным закупкам продовольствия, его у нас хватит, чтобы прокормить половину населения Сотхема, а летом можно обойтись без жилья, сделайте только навесы от дождя. На границе не написано, где наша земля, а где Сотхем, так что враг может забраться и к нам. Попробуйте тогда захватить пленных, а всех прочих уничтожить. Если не справятся пограничники, быстро ведите туда особый полк. У его парней найдется управа на врагов Мехала, какое бы оружие у них ни было. В случае необходимости посылайте известие эстафетой, но не доводите ситуацию до крайности. Вашу весть я получу быстро, но вот сам с подмогой буду идти самое малое семь дней. Как только высадятся имперцы, я пошлю вам сообщение и дальше постараюсь держать в курсе самых важных событий. Граф, особая просьба будет присмотреть за моей семьей и принцем. Скорее всего, Барни с Аглаей пришлют своих людей узнать, как у нас идут дела. Ничего от них не скрывайте, а если решат поучаствовать, я буду только рад. Если ситуация на границе с Сотхемом будет нормальная, дайте им сопровождение, и пусть ведут свои армии к нам. Если же на границе начнется заваруха, пусть помогают здесь, а мы там как-нибудь и без них обойдемся. По всем проектам люди на местах знают, что им делать. Будет что-то неясно, обращайтесь к моему секретарю. Рашт в курсе почти всех моих дел. Все, господа, с семьей я уже простился, теперь прощаюсь с вами. Наверное, то, что нам приготовила судьба, будет самым тяжелым и ответственным испытанием для каждого из нас. Если выдержим, вряд ли кто-нибудь еще будет нас испытывать на прочность, по крайней мере, при жизни большинства из вас.
– Адмирал, доложите готовность флота, – обратился император к командующему боевым флотом империи Кармию Лагерту.
– Все корабли могут выйти в плавание хоть сегодня, – ответил адмирал, – кроме тех, которые должны высаживать десант на побережье. Из двадцати судов готова половина, а остальные корабелы обещали передать только через месяц. Но у меня и на уже готовые нет полных команд. Я хотел снять с патрулирования берегов часть кораблей и использовать их экипажи, но Сенат своим решением запретил мне это делать. Пришлось срочно набирать моряков с торговых кораблей. Моряки там неплохие, но их все равно нужно доучивать. Если бы не это, могли бы начать войну еще весной, пусть и не с полным составом судов. По отзывам торговцев побережье Сандора удобно для высадки почти на всем протяжении и из-за пиратов очень слабо заселено. Так что нам никто не помешал бы сделать пару лишних рейсов, чтобы перебросить всю армию.
– Разведка вроде бы посылала кого-то узнать места, удобные для высадки десанта, – сказал император, повернувшись к Главе службы защиты империи. – Что-нибудь нашли?
– Из всех заброшенных в Сандор агентов вернулся только один, которому поручили выкуп сына сенатора Лорана, – ответил Глава. – Квестор Север Лоран попался сам и сдал всех своих агентов.
– Этот агент у вас? – спросил император.
– Нет. Он дал ценные показания, помог вернуть Севера отцу и отказался возвращаться, так что все его показания сейчас под вопросом.
– А причина?
– Он влюбился, – усмехнулся Глава. – Я читал его личное дело. Никогда бы не подумал, что так мог поступить человек с его биографией. Интересная ему, должно быть, попалась женщина. Красоток и в империи хватает.
– Ладно, если остался, ему же хуже, – прервал обсуждение агента император. – Консул, в каком состоянии армия вторжения?
– Первый десант, в который наметили десять легионов пехоты и пять тысяч кавалерии готовы к отправке, – ответил консул Ортисий. – Второй десант собран весь, за исключением семнадцатого легиона, который послан на границу с союзом. Пусть пока там и находится, а то у меня и так трудности с размещением такого количества войск поблизости от Алатана. Проблем с армией не будет, мой император. За три дня до отплытия я соберу всех.
– В Сандоре узнали о грядущей войне, – сказал император консулу. – Вы не поменяли из-за этого своих планов?
– Не вижу смысла что-то менять, – ответил Ортисий. – Если бы это был Сотхем, тогда мог поменять, а у этих даже нет нормального короля. Я думаю, что они нам не противники.
– В империи не пересмотрели сроков высадки? – спросил король союза королевств Ольдар канцлера Фрея Лобера.
– Сенатор имеет доступ к этим планам, а раз он ничего не передал, значит, сроки не изменились.
– Сколько бойцов хотите задействовать?
– Герцог Эмил Борже думает, что тридцати тысяч ему хватит на всю компанию. В резерве будем держать еще двадцать тысяч на случай, если его оценки не совпадут с реальным ходом войны. Но, вообще-то, он излишней самонадеянностью не страдает.
– Это в три раза меньше того числа бойцов, которое хочет использовать император, – сказал король, – а Сотхем по их оценкам более серьезный противник из-за сильной королевской власти и лучшей организации армии.
– Наши соседи по-прежнему, как и двести лет назад, воюют числом, – засмеялся канцлер. – В их армии с тех пор почти ничего не изменилось, разве что повысилось качество идущего на оружие и доспехи металла, и стали применять на флоте компас, да и то идею украли у нас, когда бурей на их побережье выбросило один из наших кораблей. Сила есть, зачем напрягать голову? Я согласен с герцогом в том, что нам хватит сил. На победу нам бы хватило и меньшего числа, просто тогда пришлось бы долго зачищать территорию королевства.
– Мне не хочется видеть герцога, – сказал король. – Предупреди его ты. Граница между королевствами вряд ли имеет какие-то оборонительные сооружения. Там, наверное, вообще нет никаких разделяющих знаков. Пусть захватит местных и будет осторожным, чтобы не забраться в Сандор. Нам не стоит дразнить императора. Если наши войска столкнутся там, война неизбежно перекинется сюда, а это было бы нежелательно. Ты говорил с нашими адмиралами по поводу готовности флота? Оружие загрузили?
– Наш флот всегда готов, – довольно сказал канцлер. – Обычное вооружение давно на кораблях, а дополнительные средства погрузить недолго. Моряки не хотят хранить их на кораблях. Завтра решили послать несколько быстроходных кораблей поохотиться в проливе у побережья Сотхема. Нам надо захватить какой-нибудь корабль. Кто, как не моряки, знает особенности своего побережья. Рифы для нас в этой войне будут гораздо опасней, чем сами сотхемцы.
– Ну что ты такая печальная? – обняла Лани Альду. – Он не дурак и прекрасно понимает, сколько всего от него зависит, поэтому сам в драку не полезет.
– На войне всякое может случиться, – ответила Альда, – тем более воевать будем с таким сильным противником. Бывает, что и командующие гибнут, а у меня в случае несчастья даже не останется от него ребенка! И зачем тогда жить?
– Серг мне брат! – рассердилась Лани, – но я не страдаю и заранее его не хороню, и тебе подобными глупостями заниматься не нужно! Займись лучше своими законами, и отвлечешься, и толк будет.
– Он уехал, и мне сразу все стало неинтересно! – со слезами на глазах пожаловалась Альда. – Ничего не радует, тоскливо и хочется только одного – мчаться за ним вслед!
– Любовь тебе на пользу не пошла! – заявила Лани. – Вспомни, какой ты была до замужества! Ты в армии пользовалась большей популярностью, чем брат. Альда неистовая! А как тебя назвать сейчас? Альда унылая? Бери пример с меня. Любить нужно, не теряя головы!
– И кого же это ты любишь? – улыбнулась девушка. – Камила?
– Конечно! Мы с ним уже даже один раз поцеловались!
– Ну и что ты почувствовала?
– Пока ничего, – призналась Лани. – Но мы еще попробуем.
– Не спешили бы вы с этим, – посоветовала Альда девочке. – Твое время еще не пришло. Все еще у вас будет. Пока это не столько любовь, сколько дружба. Понимаешь, любить, не теряя головы, нельзя. Если ты спокойно рассуждаешь о своей любви, это вовсе не любовь! И старайся не вертеть Камилом, ни к чему хорошему это не приведет. Если мужчина или даже мальчишка, из-за симпатии к девушке жертвует своим самолюбием, надолго его не хватит. Женщина должна восхищаться парнем, а не постоянно демонстрировать ему свое превосходство. Камил и так знает, что ты замечательная и непохожая на других, зачем же обижать его, постоянно тыча носом в свою исключительность? Женщина берет мужчину не силой и умом, а мягкостью, нежностью и лаской! Подумай об этом.
– Спасибо, я подумаю, – пообещала Лани. – А ты все-таки чем-нибудь занялась бы. Съезди к кому-нибудь в гости, что ли! А то твои телохранительницы от скуки скоро весь виноград в гостиной съедят, а потом будут маяться животом.
– И к кому?
– Хотя бы навести Галу. У нее муж ушел на войну, да и отец, наверное. Ей тоже одиноко и тоскливо, только она к тебе за утешениями не придет, хоть сейчас и баронесса.
– А ведь действительно! – оживилась Альда. Сейчас и съезжу. Тебе никто не говорил, что ты молодец?
– Все вокруг. Захвалили ребенка на фиг!
– Ты специально произносишь это дурацкое слово, пользуясь отсутствием брата? Не прекратишь, все ему расскажу. Веди себя приличней, ребенок, ты у нас почти принцесса, а в будущем станешь королевой. Так что избавляйся от этих словечек.
Дом барона Сура Лаграха в новом городе не сильно отличался от прочих. Гвардейцев Альда не взяла, поскандалив из-за этого с Лебом Сорди, замещавшим ушедшего в поход капитана.
– Я еду в новый город к подруге и моих женщин в этой поездке достаточно! – сказала она Лебу. – Если хотите, можете хоть всей гвардией сопровождать, но в отдалении, и в дом я никого не возьму!
На стук выбежала открывать молодая девушка, взятая в дом служанкой.
– Проходите, миледи! – почтительно поклонилась она Альде. – Госпожа сидит дома. Только она – девушка замялась – не совсем готова к приему гостей. Может быть, я ее предупрежу?
– Ничего, – успокоила ее Альда. – Мы с вашей госпожой подруги, так что я как-нибудь переживу ее неготовый вид. А вам девушки, – сказала она своей охране, – наверное, лучше пока побыть в саду. Я вас позову чуть позже.
Гати хотела возразить герцогине, но Лади взяла ее за руку и потянула на скамейку, шепотом объяснив, к кому они приехали. О Гале она слышала от сестры герцога.
Гала действительно была не в лучшем виде для приема гостей: она сидела у окна спальни и плакала.
– Ну что тебе нужно? – не оборачиваясь, сказала она на звук открывающейся двери. – Сказала же не беспокоить! Уже и пореветь нельзя!
– Разве это дело – плакать в одиночку? – с улыбкой спросила Альда. – Скажи, о чем плачешь, поплачем вдвоем.
– Ваша светлость! – воскликнула Гала, вскакивая с кровати и собираясь отвесить поклон.
– Поклонишься – дам по шее, – пообещала Альда, – а еще раз обзовешь светлостью, обижусь, и ноги моей в твоем доме больше не будет! Здравствуй, Гала! Это сколько же мы с тобой не виделись? Дай я тебя хоть обниму!
Некоторое время Лади спокойно сидела на скамейке, дожидаясь вызова хозяйки, потом начала волноваться. Не выдержав, она встала и зашла в дом. Следом за ней вошла Гати. Услышав всхлипывающие звуки, обе рванулись к спальне и распахнули дверь. У окна, обнявшись, плакали две девушки, а чуть поодаль стояла заплаканная служанка.
– Я плыву с вами, – спокойно сказал капитану невысокий мужчина с невзрачной внешностью, одетый в обычную матросскую робу.
Если бы не золотой диск на цепочке, надетый на его шею, капитан выгнал бы нахала вон. Диск, с которого на капитана бесстрастно смотрело изображение недремлющего ока службы ревнителей, не давал этого сделать.
– А раньше нельзя было предупредить? – проворчал он. – У меня для вас нет помещения.
– Мне не нужна отдельная каюта, – сказал ревнитель, пряча свой медальон в вырез рубахи. – На мне не зря эта одежда. Надеюсь, в матросском кубрике для меня найдется место? Вот и прекрасно. Зовите меня Родом. И, капитан, меня сюда прислали не следить за вами, а помогать. Я выучил язык жителей королевств, поэтому помогу вам выбрать нужного пленника, а не тащить их всех с собой. Предупредите только своего помощника, чтобы он не стал при всех выяснять, откуда я такой взялся.
Приказ отправиться на охоту к противоположному побережью пролива капитан получил сегодня утром и сразу же отправил вестовых за находившимися в увольнении матросами. Они быстро нашли всех, кроме одного, чье место занял явившийся ревнитель.
"Может, потому и не нашли, что тебе потребовалось место в кубрике?" – подумал капитан, глядя на ревнителя, который вместе с остальными отвязывал причальный конец.
Захлопали развернувшиеся паруса, и длинный, узкий корабль все быстрее поплыл к выходу из бухты, а потом добавил паруса и развернулся курсом на юг. Два дня плаванье длилось без перемен. Ветер был попутный, море в проливе не штормило, а свободные от вахты матросы, у кого еще позвякивало серебро в карманах, играли на него в кости. Утром третьего дня сыграли боевую тревогу, и матросы заняли свои места, сняв чехлы с пушек.
– Полностью открывай вентиль, дубина! – ругал помощник капитана кого-то из матросов. – Не докрутишь, и при выстреле быстро упадет давление, а за утопленный снаряд с тебя спустят шкуру. Это не боевой, здесь специальная начинка. Он стоит столько же, сколько стоит твое месячное жалование с тобой в придачу! К бою готовьте только носовые орудия, остальным сегодня стрелять не придется.
Матрос-наблюдатель увидел с поднятой над кормой вышки верхушки мачт корабля, и теперь они его быстро догоняли. Вскоре и остальные увидели вначале мачты, а потом и весь корабль.
– Купец! – сказал капитан и пояснил для Рода: – Слишком широк и борта высокие. Опять же паруса не те, что на военных кораблях. Но нам так даже и лучше. Берег они знают не хуже военных, а разговорить будет легче.
На купеческом корабле заметили преследователей и сделали единственное, что было в их силах, – повернули к берегу. Но при этом они потеряли скорость.
– Всем приготовиться к бою! – закричал помощник капитана. – И не забудьте поменять иглы, олухи! Обнаружу на корабле хоть один труп, со всех шкуры спущу!
– Зря потратили часть воздуха из баллонов, – сказал капитан стоявшему рядом с ним Роду. – Слишком сильный ветер. Стрелять усыпляющим газом нет смысла, только зря потратим дорогой снаряд: все тут же сдует ветром. Смотрите, они тоже готовятся к бою! Наверное, принимают нас за пиратов.
– Мы для них хуже пиратов, – ответил ему ревнитель, взводя для выстрела игломет. – Те иногда оставляют жизнь.
Когда расстояние сократилось да пары сотен шагов с купеческого корабля начали стрелять из арбалетов, причем довольно точно. Один из матросов упал с простреленным горлом, другому болт попал в руку, перебив кость.
– Выбить арбалетчиков! – приказал капитан, который укрылся от обстрела за мачтой. – Быстрее, сучьи дети, если не хотите раньше времени отправиться к богам!
– Не рано? – спросил присевший на палубу Род. – До них сотня шагов, далековато для нашего оружия.
– Кого-нибудь да зацепят, – ответил капитан, – да и расстояние быстро сокращается!
Род привстал, навел оружие на одного из людей на палубе купеческого корабля и нажал на пусковую скобу. С негромким "пуф" игла полетела в цель, а он поворотом длинного рычага опять сжал воздух в цилиндре игломета и дослал в ствол другую иглу из магазина. С правого борта стреляли три десятка матросов. Люди на палубе сотхемского корабля падали один за другим, и вскоре обстрел с их стороны прекратился.
– Потеряли двух матросов! – недовольно сказал капитан. – И еще двое ранено. Надо было использовать щиты!
– Кто же знал, что у них столько арбалетов? – оправдывался помощник. – И стреляли все, даже женщины.
Корабль союза сбросил часть парусов, уравнивая скорость с "купцом", и с несильным толчком соприкоснулся с ним бортом. Матросы перепрыгнули на борт захваченного корабля и связали оба судна канатами.
– Всех перетаскиваете на корабль, – приказал капитан. – И посмотрите, что на нем может быть ценного.
– Господин капитан! – обратился к капитану один из матросов. – А как насчет женщин?
– Забирайте! – махнул рукой тот. – Только никаких забав, пока не ляжем на обратный курс. Яйца оторву!
Матросы подхватили красивую женщину лет тридцати и еще совсем молоденькую девчонку и унесли их в свой кубрик. Остальных парализованных ядом людей тоже перетащили к себе и уложили на палубе.
– Ничего ценного на корабле нет, – сказал подошедший к капитану помощник. – В каюте купца было немного золота, и забрали арбалеты с палубы. Весь трюм забит продовольствием. Похоже, что купец с семьей хотел куда-то надолго уплыть. Что будем делать с его посудиной?
– Нет времени возиться! – махнул рукой капитан. – Отвязываемся и ложимся на обратный курс. А эту лохань скоро выбросит на берег.
Матросы убрали канаты и шестами оттолкнулись от обреченного корабля. Выполнив разворот, корабль союза двинулся домой. Плыть им предстояло долго: ветер, который позволил быстро достичь побережья Сотхема, теперь мешал, поэтому приходилось идти галсами, а это тяжелый труд для всей команды.
Ревнитель не любил терять время, особенно если была работа. Он присел над первым пленником и нашел неглубоко воткнувшуюся иглу. Выдернув ее, он стал ждать, не обращая внимания на доносившиеся со стороны кубрика женские крики.
Глава 19
– Вас предупреждали о необходимости эвакуации? – спросил главу магистрата города Дореи командир конного полка Альбер Галиш. – Что вы молчите? Мне прямо сейчас вас повесить? У вас перед магистратом такое удобное дерево...
– Господин полковник! – севшим голосом сказал глава. – Никто не хочет никуда уезжать и бросать дома и имущество. Люди мне просто не хотят верить! Одни купцы увезли свои семьи и увели корабли!
– Значит, плохо убеждали! Чтобы через пару свечей в порту собрали всех жителей! И учтите, когда я говорил о повешении, я вас не запугивал и не шутил.
К указанному времени вся немалая территория порта так заполнилась народом, что яблоку негде было упасть. Для полковника его солдаты выкатили несколько пустых бочек, поставили их рядом и сверху уложили сходни. Их командир забрался на получившуюся площадку и обратился к людям.
– Надеюсь, что сюда пришли все, – сказал он, стараясь говорить как можно громче, но не выкрикивать слова. – Если кто-то из ваших соседей не смог прийти из-за болезни или по какой другой причине, я прошу передать им мои слова. Попрошу не шуметь и не переговариваться, иначе задние меня не услышат. Через три-четыре дня на нашем побережье высадятся сто тысяч легионеров империи. Первое, что они после этого сделают, это займут порты, а портов всего два – ваш и в Гонжоне. При этом население ваших городов попадет в рабство. Молодых женщин и сильных мужчин вывезут в империю, а остальных пустят под нож. Они относятся ко всем живущим за проливом, как к дикарям, и церемониться ни с кем не станут. Когда-то предки сбежали от них сюда, теперь нашему народу бежать некуда. Армия королевства готовится к длительной и тяжелой войне. Остановить врага при высадке мы не можем. Побережье слишком обширно, и где они высадятся, мы не знаем. Нас меньше, поэтому противостоять легионам можно только на защищенных позициях. Ваши города удержать не получится, поэтому герцог Аликсан прислал нас, чтобы мы помогли вам их покинуть. Завтра в городе не должно остаться ни одного человека. Вам многое придется бросить, но ваши жизни дороже имущества. Мы пойдем вдоль побережья к Гонжону, население которого тоже нужно будет забрать с собой. Потом всех отведут по тракту в отдаленные города, где вы будете в безопасности. Для вас там построены лагеря. Конечно, мы не могли построить дома на такое количество людей. Герцог приказал, чтобы магистраты обеспечили жильем женщин с маленькими детьми и стариков. Для остальных построены навесы от дождя, закрытые отхожие места и кухни, которые будут вас кормить горячей пищей. Теперь несколько слов по поводу ухода. Мы купили по деревням четыре сотни возов и наняли возчиков. В городе тоже у некоторых есть транспорт или просто лошади. Мы позволим каждой семье уложить в возы небольшой мешок с вещами и туда же посадим больных и стариков. Мои солдаты пойдут с вами пешком, а на лошадей тоже можно будет нагрузить вещи и усадить на них женщин с маленькими детьми. Я обращаюсь к тем, у кого есть свой транспорт, по возможности помогать соседям.