355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Раткевич » Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ) » Текст книги (страница 70)
Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:50

Текст книги "Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ)"


Автор книги: Сергей Раткевич



сообщить о нарушении

Текущая страница: 70 (всего у книги 88 страниц)

 
Маг виновато развел руками.
 

– Как выяснилось, этот дворец не охраняется вовсе, – с горечью промолвил король Ренарт.

– Ильтар, агент Нэллен – он ведь из твоих людей? – тихо спросил король Эркет.

– Да, – мертвым голосом отозвался Ильтар. – Меня попросили позаботиться о его судьбе. Защитить его.

– Работа секретного агента – не самое безопасное место в мире, сынок, – проворчал король Эркет. – Но я до конца своих дней буду благодарен ему.

– Может, он еще и спасется, – тихо прошептала принцесса Лорна. – Его ведь не убили. Просто унесли. Если бы мы попробовали что‑то для него сделать…

– Его унесли в какое‑то такое место, которого даже для нас, магов, не существует, ваше высочество, – ответил мастер Лигран. – Что можно сделать, если мы не в состоянии понять, где это самое место находится? Могу чем угодно ручаться, если разломать эту стену – в ней не найдется ничего.

– А если рассчитать? – подал голос до того молчавший принц Феррен. – Кроме магии, есть ведь и математика…

– Недостаточно данных, ваше высочество, – пояснил своему принцу мастер Шенкит. – Вот когда еще кого‑нибудь похитят… А лучше всего несколько человек и в разных местах…

 
Король Ренарт бросил негодующий взгляд на своего мага.
 

– Чем болтать, разыщите генерала Гламмера и озаботьтесь вместе с ним немедленной эвакуацией дворца и прилегающих к нему пристроек. Мне вот как‑то не хочется, чтоб еще кого‑нибудь похищали!

– А… куда их всех? – ошарашенно поинтересовался маг.

– Вот вы с генералом и придумаете, – отрезал король. Помолчав, добавил: – Прикажите гвардии разбить за городом огромный летний лагерь. Всех придворных – в палатки. И если кому‑то что‑то не понравится – не стесняйтесь применять магию. Все понятно?

– Да, государь.

– Идите, Шенкит. И поторопитесь. Я не намерен ждать.

 
Король Ренарт повернулся к королю Эркету и королеве Айлин.
 

– Ваши величества, боюсь, сейчас не совсем удачное время для продолжения вашего пребывания в этих гостеприимных стенах… – Он поморщился, сообразив, как прозвучала его галантная фраза в свете последних событий. – Боюсь, эти стены стали столь негостеприимными, что нам самим придется бежать отсюда, – промолвил он. – Не знаю, что это, и клянусь всеми Богами, что не имею к этому никакого касательства, но увы, не могу поручиться ныне за вашу жизнь и безопасность. Я постараюсь прибыть в Теарн, как только смогу, чтоб попытаться хоть как‑то загладить все принесенные обиды. Вот только разберусь с этим … – Король кивнул на каменную стену, притворявшуюся самой обычной, ничем не отличавшуюся от прочих стен, но они‑то знали

– Тут и в самом деле нет вашей вины, ваше величество, – вынужденно признал король Эркет. – Кроме того, мы и впрямь сейчас будем для вас лишней помехой. Тем, что нужно оберегать, тогда как у вас и без того забот достаточно. Со своей стороны могу обещать, что окажу любую помощь, которая окажется в моих силах.

Король Ренарт благодарно кивнул. Хотя теарнский государь и обещал помощь лишь от себя лично, не упоминая Теарна, но и это лучше, чем ничего. И уж всяко это гораздо лучше, чем теарнская армия, штурмующая вирдисские рубежи.

 
«Если бы этот безвестный мальчишка, телохранитель принцессы, невесть почему объявивший себя королем, не пожертвовал своей жизнью… если бы принцессу похитило или убило это нечто …»
Король Ренарт поежился. Сон профессора Шарная припомнился так явственно, что даже страшно сделалось. Правда, в профессорском сне Ирлассен штурмовали не теарнцы, а ирнийцы, но… быть может, профессор просто не запомнил начало своего сна?
 

– Ваше высочество, – повернулся он к Ильтару. – Вам я бы тоже предложил…

 
Ильтар мотнул головой.
 

– Я останусь и помогу, ваше величество, – твердо ответил он. – В конце концов, пропал мой человек. И я не могу не предпринять никаких усилий для его розысков и оказания помощи. Из моих людей со мной останется мастер Лигран. Он сам выберет себе помощников из числа ирнийских телохранителей и магов.

– Но, ваше высочество, вы – наследник ирнийского престола, – попытался возразить король Ренарт. – Если с вами что‑либо случится…

Принц Ильтар молча приблизился к королю Ренарту на такое расстояние, что тот невольно слегка попятился, а вирдисские маги охраны вскинули свои жезлы, опасаясь за государя.

– У меня такое чувство, что, если я уеду, тот проклятый сон начнет сбываться, – очень тихо, одними губами промолвил Ильтар. – Так вот, я не хочу возвращаться сюда, лишившись всего, чтобы лишить всего уже вас. Я не хочу вешать вашего сына на воротах дворца. Предпочитаю сражаться с ним плечом к плечу против того, кто намерен все это нам устроить!

– Не на воротах, ваше высочество, – качнул головой король Ренарт. – Мне докладывали – на стене.

– На воротах удобнее, ваше величество, – ответил Ильтар.

Было что‑то жуткое в том, как он сказал эту последнюю фразу. Что‑то подлинное, заставлявшее ему поверить.

«Какое счастье, что этот мальчишка на моей стороне!» – подумал король Ренарт.

– Оставайтесь, ваше высочество, – промолвил он.

Король Эркет нахмурился, но ничего не сказал, знаком велев своим магам открывать портал.

– Тогда и я останусь! – тихо, но твердо промолвила принцесса Лорна.

– Чтобы все‑таки стать жертвой? – хмуро буркнул король Эркет. – Или ты придумала нечто, способное реально помочь? Тогда скажи об этом его величеству Ренарту и… не будем мешать.

– Я ничего пока не придумала, – ответила Лорна. – Но если и в самом деле рассчитать…

– О математике поговорим дома, – прервал ее король Эркет. – Сумеешь придумать что‑то дельное, я тотчас пошлю сюда магов с известием, а пока… пойми же, часть тех, кто может и должен заниматься делом, выяснять и расследовать, будут вынуждены тратить свои силы и время на то, чтобы охранять нас! Не стоит садиться на шею тем, кто идет в атаку!

 
Маги закончили строить портал.
 

– Мы и в самом деле ничем не можем сейчас помочь. – Королева Айлин потянула принцессу за руку. – А лучшее, что мы можем сделать для Нэллена, это не мешать тем, кто может его спасти.

 
Лорна бросила виноватый взгляд на Ильтара и шагнула вслед за матерью.
 

– До свидания, ваше величество. – Королева Айлин наскоро поклонилась королю Ренарту.

 
Тот ответил таким же кивком.
Принцесса Лорна последовала примеру матери и вновь посмотрела на Ильтара. На Феррена. И опять на Ильтара. Принцы поклонились королеве и принцессе, продолжая что‑то обсуждать между собой. Король Эркет раскланялся с королем Ренартом. Королева Айлин шагнула к порталу, за ней последовала и принцесса Лорна…
Во дворце постепенно подымался всеобщий галдеж, вызванный внезапной и сокрушительной вестью. Все бросить и поспешно переезжать… да нет, не переезжать – драпать из дворца! Это так… непристойно, недостойно, неаристократично… ютиться в палатках каких‑то гвардейцев… а что поделаешь, если приказ короля? Нет, правда, его величество приказали! Что значит – почему? Чудовище во дворце, не слышали разве? Да‑да, маги не справились. Кого‑то сожрало уже. Что? Быть такого не может? Еще как может. Сведенья самые точные, можете мне поверить. Кого сожрало? Нет, вроде бы не нашего. Говорят, телохранителя теарнской принцессы. Да нет, вроде бы не теарнского, а ирнийского телохранителя съели. Вот‑вот, а теперь наша очередь. Потому‑то его величество и приказал драпать. Да неужели же нельзя найти чудовище и уничтожить? Для чего королю армия и маги? Не так все просто… говорят, оно в стенах живет, это чудище. Схватит кого – и назад. И даже маги ничего сделать не успевают. Смотрят на стену, а там уже нет никого – пусто. Потому‑то небось всех из дворца и выселяют, чтоб магам сподручней искать было. Лишь бы они весь дворец по камешку не разнесли, а то им только дай волю… Лучше уж дворец по камешку, чем такое… вот и сейчас мы стоим тут, почем зря болтаем, а вокруг нас – стены. А вы, господин, так и вовсе плечом об нее опираетесь…
Королева Айлин скрылась в портале, вслед за ней последовала и принцесса Лорна. В самый последний момент Ильтар улыбнулся и подмигнул ей. Она благодарно кивнула и исчезла в портале. Король Эркет шагнул вслед за дочерью, но тут один из магов, контролирующих королевский портал, внезапно посерел лицом и молча ничком рухнул на дворцовый пол.
 

– Что такое? – Король Эркет встревоженно уставился на упавшего мага.

– Ваше величество… остановитесь! – выкрикнул другой маг, все его тело напряглось, словно струна, плетущие магические пассы пальцы побелели от напряжения. Прочие теарнские маги тотчас бросились к своему коллеге.

Портал перекосило, он содрогался, словно смертельно раненный зверь, по его поверхности пробегали странные волны и полосы, а в глубине его лопались какие‑то пузыри.

– Что случилось?! – в величайшем волнении воскликнул король Эркет, с ужасом глядя на портал.

Принц Ильтар в одно мгновение оказался рядом и уже приготовился было ринуться в странно перекосившийся портал, когда король Эркет с силой ухватил его за плечи.

– Стой! Куда?!

– Отпустите! – отчаянно вскричал Ильтар. – Лорна! Лорна!!!

– Лорна… Айлин… – с натугой сипел король Эркет, из последних сил удерживая бьющегося у него в руках принца.

– Да пустите же! – Ильтар рванулся из последних сил.

Он бы вырвался, но тут король Эркет с непечатным проклятием хватил его собственной короной по голове. Принц Ильтар мешком рухнул на пол.

– Ну?! – тотчас заорал на суетящихся магов король Эркет. – Что там?!

– Ее величество – в королевском дворце… с ней все… в порядке, – через силу ответил один из магов. – Ее высочество… сейчас…

Маг замолчал, вперившись в пустоту, куда, не отвлекаясь на праздные разговоры с королем, смотрели все прочие маги.

– Ее высочество… – жалобно повторил король. – Что с ней? Где она?

Дюжина магов окружала взбесившийся портал, пытаясь как‑то его стабилизировать.

– Сейчас, ваше величество, – ничего не выражающим голосом ответил один из них. – Ведем. Сейчас куда‑нибудь… ага. Есть.

 
Он с торжеством посмотрел на своего монарха.
 

– Ее высочество жива. Нам удалось доставить ее в Эссоре. Это небольшой пограничный ирнийский гарнизон. На границе между Ирнией и Вирдисом.

 
Маг, удерживавший портал с самого начала, рухнул на пол.
 

– Что с ним? – спросил король Эркет.

– Потеря сил, – ответил тотчас склонившийся над собратом один из теарнских магов.

– А с другим? С тем, который упал первым?

– Мертв, – печально ответил маг.

– Мертв? Но… как же это? И что случилось с проклятым порталом? Почему моя дочь находится не у себя дома, а невесть где?

– То, что исказило портал… выпило его силы быстро… очень быстро, – прохрипел лежащий на полу маг. – Он не успел… до последнего мгновения он держал портал… даже когда понял, что умирает… держал…

 
Маг закрыл глаза.
 

– Вот и еще один человек, которому я буду благодарен до конца моих дней, – промолвил король Эркет. – Но что все‑таки произошло?

– Вряд ли кто‑нибудь сумеет немедленно ответить на этот вопрос, ваше величество, – отозвался один из теарнских магов. – Боюсь, с подобным мы еще не сталкивались. Что‑то нарушило ход естественных процессов… изменило саму структуру портала. Он как бы превратился в длинный извилистый коридор со множеством ответвлений и выходов неизвестно куда. Мы проследили ближайший безопасный выход и проводили принцессу к нему. При этом нечто незримое пожирало наши силы со скоростью воистину невероятной. Я в растерянности, ваше величество.

– Кто‑нибудь свяжитесь с ирнийским гарнизоном, – попросил король Эркет. – И с ее величеством. Надо же ее успокоить, сказать, что принцесса жива!

– Я свяжусь с ирнийским гарнизоном, ваше величество, – пообещал мастер Лигран. – Прикажу, чтоб встретили ее высочество как полагается и охраняли как следует. А ваши маги пусть связываются с ее величеством Айлин, думаю, это ее куда меньше напугает, чем совершенно посторонний ирнийский маг. Да, и пусть кто‑нибудь свяжется с самой принцессой. Успокоит ее. Объяснит ситуацию.

 
Он прикрыл глаза, сосредоточился…
 

– Сделано, ваше величество, – проговорил он наконец. – Ее высочество уже нашли. Собственно, это не было трудно, потому что принцесса появилась из портала прямо посреди плаца, где как раз проходили строевые учения. Тамошний капитан в совершенном шоке от того, что ему приходится принимать у себя принцессу. Я постарался объяснить ему ситуацию.

 
Король Эркет кивнул.
 

– Спасибо, что спасли его высочество, – промолвил Лигран, присев на корточки возле своего принца и проводя над его головой каким‑то амулетом. – Если бы он вошел в портал на такой стадии разрушения… я даже думать не хочу, что бы от него осталось…

– Может, хоть вы мне скажете, что произошло с проклятым порталом? – нервно спросил король Эркет.

– Увы, я тоже пока не знаю, – ответил мастер Лигран. – Но я бы никому не рекомендовал сейчас попытаться воспользоваться порталом. Боюсь, на какое‑то время это стало смертельно опасным занятием.

– И… это как‑то связано с чудовищем, появляющимся из стены? – напряженно поинтересовался король Эркет.

– Не могу сказать наверняка, ваше величество, но… простейшая логика подсказывает, что если в одном и том же месте почти одновременно появляются два разных чудовища, то скорей всего они пролезли в одну и ту же дверь, – задумчиво ответил мастер Лигран. – Хотя… кто может знать наверняка?

– Давайте‑ка отсюда выбираться, пока еще что‑нибудь не случилось, – промолвил король Ренарт. – Не знаю, что произошло с этим проклятым дворцом, но посетившая меня в день коронации мысль о том, что хорошо бы все это запалить с четырех концов, никогда еще не казалась мне такой верной.

 
Принц Ильтар со стоном открыл глаза.
 

– Ее высочество в полной безопасности, – тотчас сказал ему мастер Лигран.

– Где… – прошептал Ильтар.

– В нашем гарнизоне. В Эссоре, – ответил мастер Лигран.

– Я… там был… – прошептал Ильтар.

– Ну вот, видите, как все хорошо, – ободряюще проговорил Лигран. – Она под охраной нашей армии, так что все будет в порядке.

– А… что со мной? – Принц попытался сесть и скривился от боли.

– Когда я понял, что не удержу тебя, мне под руку попалась корона, – виновато промолвил король Эркет. – Кажется, я малость перестарался, сынок. Прости.

– Чего только не бывает в большой дружной семье, как говорят у нас в Ирнии, – слабо улыбнулся Ильтар. – Так с Лорной… все в порядке?

– Да, – кивнул его величество Эркет. – Все в порядке. Лежи, не вскакивай. Сейчас мы тебя отсюда куда‑нибудь перенесем, и маги займутся твоим исцелением.

– Точно так, ваше величество, – проговорил мастер Лигран.

* * *

Генерал Гламмер вел допрос одного весьма важного пленника. Пленник был настолько значительной персоной, что генерал вел допрос лично, выставив за дверь всех, даже охрану. Он еще не знал, какой переполох поднялся во дворце. В глубокие подвалы службы безопасности шум не доносится. Даже если во дворце шумят – не доносится. А главный королевский маг, мастер Шенкит, лишенный возможности переместиться, вынужден был добираться до генерала обычным способом, теряя время. Но что было делать?

Поэтому генерал оказался совершенно не готов к тому невероятному, что вдруг случилось, прерывая начавшего было говорить пленника на середине фразы. Одна из стен допросной вдруг вспучилась чудовищным каменным пузырем, а пока генерал и пленник онемело созерцали это диво, пузырь лопнул, открывая кошмарный каменный зев, ведущий невесть куда. Еще миг, и из каменного зева наружу вышагнуло такое, что генерал всерьез было решил, что ему мерещится.

Жуткая каменная статуя сделала шаг, наткнулась на заваленный бумагами стол и опрокинула его.

«Призраки столов не опрокидывают!» – мелькнуло в сознании генерала Гламмера.

Он бросил быстрый взгляд на пленника. На привязанного к креслу пленника. На пленника, с ужасом таращившегося на каменного человека. И выхватил нож. Пленник всхлипнул от ужаса, глядя то на приближающееся чудовище, то на нож в генеральской руке. Генерал Гламмер, ругаясь как портовый грузчик, быстро освободил пленника от веревок.

– Убирайтесь! – выдохнул он, отбрасывая нож и выхватывая из кармана пистолет.

– Что? – воскликнул тот.

– Я собирался отрубить вам голову за ваши преступления, а не скормить какому‑то чудовищу! – зло ответил генерал.

И выстрелил в голову приближающегося каменного монстра. Пуля с визгом отскочила, а каменная статуя сделала еще один шаг.

– Убирайтесь! – рявкнул генерал.

 
Пленник не заставил себя долго ждать.
Бесполезно разрядив второй пистолет, генерал последовал за ним. Захлопнув дверь допросной, он резво наложил на нее железную щеколду, радуясь, что запоры есть с обеих сторон.
«Авось хоть сколько‑нибудь продержится!»
 

– Стоять! – рявкнул генерал подбежавшей охране. – Мага сюда!

– Уже здесь, – услышал он голос мастера Шенкита. – Что там у вас, генерал?

– Каменная… – растерянно начал генерал и замолк.

 
«Не бывает же такого…» – подумалось ему.
 

– Статуя? – закончил за него Шенкит.

– Да, – удивленно кивнул генерал.

– Проклятье, – пробормотал Шенкит. – Значит, дворцом дело не ограничилось!

– Что? Что это значит?! – посматривая на запертую дверь, взволнованно спросил генерал.

– То, что у нас с вами – большие неприятности. Потому что во дворце – то же самое, – ответил Шенкит.

– Что?! Статуя?!

– И не одна.

– А его величество?! – Генерал резко обернулся и в упор посмотрел на мага.

– Цел. Послал меня за вами, – коротко ответил тот.

– Ее величество? – торопливо продолжил генерал.

– Цела.

– Принц?

– Тоже.

– А… гости?

– Насколько мне известно, пропал лишь ирнийский секретный агент, охранявший безопасность принцессы Лорны по распоряжению принца Ильтара, – сообщил маг. – Его величество приказал нам с вами осуществить незамедлительную эвакуацию дворца.

– Понятно, – кивнул генерал и покосился на дверь.

 
За дверью стояла тишина.
 

– Открыть посмотреть или так оставить? – пробормотал генерал.

– Так оставить, – сказал мастер Шенкит. – Нет времени.

– И то верно, – поморщился генерал. – Охрана! Всех вывести, заблокировать этот коридор. Найти других магов, пусть наложат все заклятия, какие знают. Идемте, мастер Шенкит!

 
Он вдруг остановился, вспомнив об отпущенном пленнике.
 

– Охрана! До меня из допросной выбежал человек. Где он?

– До вас из допросной никто не выходил, господин генерал, – испуганно доложил старший охраны.

– Не выходил, значит. Понятно, – пробурчал генерал. – Ладно. На всякий случай осмотрите помещения, кроме того коридора, что я приказал закрыть. Только осторожно.

«Сбежал? Но как?! Или его сцапали до того, как он выскочил? Пока я стрелял в одно чудовище, другое появилось у меня за спиной, схватило его и ушло обратно в стену».

– Господин генерал, нам нужно поторопиться, – напомнил дожидающийся маг.

– Да, мастер Шенкит, – кивнул генерал Гламмер. – Стройте свой портал, и пойдем.

– Придется пешком, – отозвался Шенкит.

– Почему? – спросил генерал. – Раз уж спешим…

– Потому что порталами сейчас слишком опасно пользоваться, – ответил Шенкит. – Что‑то разрушает порталы. Наводит на них порчу. Не знаю, как лучше объяснить.

– Никак, – отмахнулся генерал. – Без разницы. Идемте.

«Сон профессора начинает сбываться?» – торопливо подымаясь по лестницам, внезапно подумал он.

«Что ж, если так… то по крайней мере один из ключевых объектов этого сна, а именно принц Ильтар, находится у нас в гостях. И для того, чтобы стать персонажем сна профессора, ему нужно как минимум остаться в живых».

* * *

Вокруг был камень. Он тек, словно вода, им можно было дышать, как воздухом, но он оставался камнем. Усилием воли Нэллен овладел собой и загнал страх куда подальше. Что толку подвывать от ужаса?

«Жив – значит, прислушайся, почувствуй окружающий мир, осторожно открой глаза и осмотрись, а потом обдумай увиденное и услышанное, сделай выводы и сохрани их в памяти», – словно бы услышал он голос одного из наставников, обучавших его ремеслу секретного агента.

Нэллен попробовал оглядеться. Вокруг практически ничего не было видно, лишь тускло светилась куда‑то несущая его статуя. Попробовал прислушаться, но безмолвие было полным. Ни звука, ни шороха…

Нэллен попытался трепыхнуться, вырваться. Каменные руки сжались крепче. Лишь самую малость крепче, чтоб ненароком не раздавить.

«Не вертись. Если я тебя уроню, камень тотчас застынет вокруг твоего тела. Ты сам себя замуруешь и тотчас задохнешься, – прозвучало в голове Нэллена. – Ты все равно умрешь, а мне придется искать новую жертву».

– Раз я все равно умру, то какая мне разница? – переспросил Нэллен.

Говорить получалось с трудом. Слова срывались с губ вязкими, будто бы свинцовыми, шарами и тотчас падали куда‑то вниз, в темноту.

«Не борись, человек, – ответила статуя. – Просто смирись. Есть вещи, противостоять коим не способен никто».

– И ты – одна из таких вещей? – вытолкнул из себя Нэллен.

 
«Я лишь малая часть великого целого».
Это становилось интересным.
«Малая часть? Ну‑ну».
«Агент, пока жив, собирает информацию, – говорил маркиз Фальт. – Мертвый агент занимается тем же самым!»
И прибавлял, что в старину бывали случаи, когда призраки погибших агентов все‑таки являлись для доклада.
«Ну, я‑то пока на мертвого не похож!»
«А значит – что? Собираем информацию?»
 

– И что же это за великое целое? – «Проклятье, как же трудно здесь говорить!»

 
«Увидишь, – посулила статуя. – Скоро».
Они шли, шли и шли в странно‑прозрачном, текущем, как вода, камне… они шли, и камень тек вокруг них неведомой рекой.
«Что ж, я тоже малая часть великого целого, – вдруг подумалось Нэллену. – И если мне удастся отсюда ускользнуть, по моим стопам сюда явятся другие! Вот тогда и посмотрим, чье целое целее!»
 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю