Текст книги "Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ)"
Автор книги: Сергей Раткевич
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 88 страниц)
***
Едва они покинули подземный ход и оказались, по понятиям Карвена, уже во дворце, как кто – то стремительный и мощный с размаху налетел на Вергена.
– Лэрис! – Высокий плотный старик, все еще могучий даже с виду, сгреб Вергена в объятия.
– Ш – ш–ш! – прошептал тот, обнимая старика в ответ. – Отныне и навсегда: сержант Верген…
– Да уж сколько времени прошло! – тоже переходя на шепот, сказал старик. – Пора бы уж…
– Целая жизнь, генерал, – ответил Верген. – Вы думаете, я нынешний в состоянии втиснуться в свое прошлое?
– Но…
– Сержант Верген, – напомнил Верген.
– Но, сержант… – послушно повторил старик. – Ведь можно же как – то… Ведь нельзя же всю жизнь – так…
– Я не только не могу, я еще и не хочу возвращаться, генерал. Такому, каков я сейчас, мне нет места. А такого, каким я мог бы стать… Его ведь нет, верно?
– Ох, Лэрис… Верген… – Старик отчаянно махнул рукой и только тогда обратил внимание на замершего рядом с Вергеном Карвена. Который даже дышать боялся. Приоткрывалась какая – то тайна из жизни наставника. Как можно такое спугнуть?
– Ты не один, сержант? – Старик с легкостью надел незримую придворную маску. Вот только что было лицо, радующееся, огорчающееся, переживающее, и вдруг – раз! И все исчезло. Словно и не было ничего.
– Я не один, господин генерал, – чуть улыбнулся Верген. – Позвольте представить вам моего ученика Карвена. Карвен, перед тобой знаменитый генерал Кланден.
«Генерал Кланден… ага… ну и знакомые у моего наставника. Король, генерал… В самый раз знакомства для сержанта гвардии. А назвал – то он тебя, наставник, как странно… Лэрис. Где – то я уже слышал это имя. Вот только где?»
Генерал оглядел Карвена с головы до ног, а потом внезапно сделал едва заметное движение рукой. Карвен и сам не понял, как так вышло, что он мгновенно отшагнул в сторону и его рука самостоятельно отреагировала, отбивая незримый удар шпаги или кинжала.
– Неплохо, – похвалил генерал. И улыбнулся. – Ладно. Идемте. Его величество ждет.
Приведшая их подземным ходом девица тем временем куда – то испарилась. Да так, что Карвен всерьез задумался, была ли она. Может, ему это просто почудилось? Впрочем, не до девиц ему было. Даже таких необычных. Он все еще раздумывал над тем, что произошло только что между его наставником и знаменитым генералом Кланденом. Интересуйся он побольше минувшей войной, он бы уже знал ответ. Однако до недавнего времени, как мы помним, война Карвена вовсе не интересовала. Он так и не вспомнил, где, когда и при каких обстоятельствах слышал загадочное второе имя наставника, и уж тем более не догадался, что оно было первым. Быть может, и догадался бы, если б у него было время подумать. Но как раз времени – то у него и не было. Новые яркие впечатления накатывали одно за другим. Они ж не где – нибудь шли, а по королевскому дворцу! От осознания сего факта у Карвена даже голова слегка кружилась. Вот теперь он и впрямь понимал разницу между домом бургомистра и… и всем тем, что открывалось его взору, потрясая до безъязычия. Карвен смотрел, поражаясь, восхищаясь и зачастую вовсе не понимая, на что смотрит.
Они шли и шли огромными коридорами, казавшимися Карвену похожими на улицы, пока не уперлись в огромную дверь. Охранявший ее дворцовый стражник вытянулся в струнку перед генералом, а потом распахнул дверь. Генерал Кланден, герой минувшей войны и все такое прочее, вошел первым.
– Выдохни, – шепнул Верген своему ученику и подтолкнул его вслед за генералом.
***
Малый королевский кабинет поражал своими размерами. Впрочем, он все – таки был чуть меньше деревенской площади.
«Если это – малый, каков же тогда большой?!» – подумал Карвен. А потом он ни о чем уже не думал, потому что его величество король Илген шагнул им навстречу. А рядом с ним был принц Ильтар. О чем тут еще думать, когда – такое? Ошалеть, вытаращить глаза и мечтать сквозь пол провалиться, тут не до размышлений!
– Ваше величество, – кланяясь, пролепетал ошарашенный Карвен, только теперь осознавший, что он и впрямь во дворце, а перед ним – сам король, а рядом с королем еще и принц в придачу. – Ваше высочество…
Он вновь поклонился, стараясь проделать все эти дворцовые поклоны как можно ближе к тому, что когда – то показывал наставник.
Король поглядел на него иронически.
– Похоже, наставник не слишком много тебе обо мне рассказывал, верно?
Карвен промолчал, не зная, что отвечать на такое… да еще самому королю…
– Боюсь, он ни словом не упомянул о наших… несколько необычных отношениях, – продолжил его величество.
– Я просто боялся, что он сбежит, – весело пояснил Верген.
– Ага. Понятно, – усмехнулся король. – На его месте я бы и сам сбежал, наверное. Кстати, если не секрет, а зачем тебе личный ученик?
– Мне? – со злокозненной ухмылкой спросил Верген. – Это не мне. Это – вам, ваше величество.
И король оторопело уставился на него.
– Мне? Хвала Богиням, у меня наследник есть.
– А у меня до сего момента не было.
– То есть… ты хочешь сказать…
– Мне показалось глупым прерывать наш с вами маленький договор, ваше величество. Я намерен потребовать продолжения.
Принц Ильтар дрогнул и во все глаза уставился на странного, одетого в гражданское платье сержанта, которого служба безопасности взяла неизвестно где и который посмел чего – то потребовать от его отца.
– Твой наследник будет для моего сына тем же, чем ты для меня?! – Король почти жадно смотрел на Вергена. – Я правильно понял, сержант? Ты ведь об этом сейчас говорил?
Нет. Не такой реакции ожидал принц от отца. И что это значит: «Твой наследник будет для моего сына тем же, чем ты для меня»? Кем для него является этот странный, невесть откуда взявшийся сержант? А этот мальчишка… ишь здоровенный какой… словно медведь… ничего, на шпагах он и с такими справлялся… а уж по части пистолетов… и что теперь выходит, этот невесть откуда взявшийся крепыш сможет от него чего – то потребовать? И он вынужден с этим смириться? И сделать то, что ему будет приказано? Вот так вот? Не получив никаких объяснений? Нет уж!
– Вы правильно поняли, ваше величество. Он будет для его высочества тем же, чем я для вас. Когда – нибудь.
Король молчал. Теперь он смотрел на Карвена. Во все глаза. Тому буквально под землю провалиться хотелось от столь пристального… да что там пристального – от королевского! – взгляда.
– Или вы сейчас согласитесь на это… или наш договор теряет силу. Немедленно. – Голос Вергена был тих, но тверд.
– Не надо… грозить, сержант, – качнул головой король, отводя глаза от Карвена. – Кто сказал, что я против? Только… разве он сможет заменить тебя?
Принц посмотрел в глаза парня, о котором шел разговор, думая заметить в них отблеск торжества, быть может, даже некое самодовольство… но заметил только панику, непонимание, смятение и неприкрытый страх.
«Ага. Похоже, тебя тоже ни о чем не предупредили! Ты хотя бы в курсе, чего должен будешь у меня потребовать? Ах нет? Бедняга. Я тебе искренне сочувствую».
Впервые в жизни принц всерьез обиделся на своего отца. Ничего ему не сказать! Совсем ничего!
– Так ты и впрямь уверен, что он сможет тебя заменить? – повторил король.
– Когда – нибудь сможет. Прямо сейчас ведь этого и не требуется.
– Что ж, верно.
– Отец, не пора ли хоть что – то объяснить? – подавив обиду, спросил принц. – Судя по моим наблюдениям, лишь двое из присутствующих понимают, о чем речь.
– Вечером, – пообещал его величество. – Сегодня мы с мамой, как всегда, соберемся в твоих покоях. Вот только на сей раз сказку буду рассказывать я. Боюсь, она будет куда менее веселой и занятной, чем мамины. Я хотел рассказать ее тебе через пару лет, вот только война не захотела ждать. А Карвену его наставник расскажет. Сержант у нас отличный сказочник, верно?
– Вашими молитвами, ваше величество, – усмехнулся Верген.
– Да, – кивнул король, чуть изменившись в лице. – Моими. А теперь нужно обсудить совсем иное. Прошу, сержант…
Король приглашающе повел рукой, и эти двое склонились над географической картой.
– Итак, что нам на сегодня удалось узнать… Ильтар, иди сюда. И ты, Карвен, тоже.
Четверо склонились над картой, вслушиваясь в слова короля.
***
– Маршал Эрдан, значит… – задумчиво проговорил Верген. – Эльф, из – за которого та наша победа так и не стала полной… Гений, на своем горбу вытащивший мерзавца Эттона из уже захлопнувшегося капкана…
– Эльф, из – за которого та наша победа так и не стала полной? – переспросил его величество Илген. – Я бы сказал, неполное определение, сержант! Скорее уж эльф, не будь которого, не было бы угрозы новой войны! – отрубил он. – Послушай теперь, что добыла для меня секретная служба…
Его величество говорил быстро и коротко. Недоверие, отвращение и страх звучали в его голосе. План короли Эттона, дикий, безумный, омерзительный, замаячил перед внутренним взором Карвена, словно саван, снятым с покойника. Ни человек, ни эльф не могли бы придумать такого. План был явно подсказан кем – то из Запретных… Карвену даже представилась ухмыляющаяся рожа омерзительного коротышки.
«Неужто вирдисский король носит такой перстень? – подумалось Карвену. – И никто из его магов не заметил? Или… или есть на свете такие, кому и перстня не надо? Кто сам по себе такая сволочь, что…»
– Такой план не сработает, – дослушав до конца, подытожил Верген.
– Почему? – быстро спросил его величество Илген,
– А потому что маршал Эрдан – человек войны, – ответил Верген. – Его можно обманывать сколько угодно, пока он во дворце. Ему там неуютно, он ничего не понимает в ужимках этикета и прочих дворцовых играх, он старается держаться от всего от этого подальше и просто не в курсе многого, о чем вроде бы всем давно известно… А вот на войне, на поле битвы… Чтобы вытащить своего короля из безнадежно захлопнувшегося капкана, чтобы навскидку определить, где наиболее уязвимый участок, куда нужно приложить все силы, чтобы прорваться, – быть просто удачливым сорвиголовой для этого мало… Нужно шкурой чувствовать, как еле слышно, безмолвно для большинства живущих поют незримые струны войны. Через день, самое большое – через два после своего выступления маршал уже будет знать, что именно затевается. Так что…
Верген замолк, задумчиво уставившись куда – то поверх головы своего короля.
– Договаривайте, сержант, – поторопил его тот.
– Так что нам осталось всего лишь понять, как именно он поступит, когда поймет, что его предали, – закончил Верген и улыбнулся. – Это – то и есть самое трудное, ваше величество.
– Выловить всех этих чертовых наемников тоже будет нелегким делом, можешь мне поверить, – проворчал его величество Илген. – Счастье еще, что у нас обнаружился нежданный союзник по ту сторону. Он добыл необходимую информацию. Теперь, когда мы знаем приблизительные места их расположения и служба безопасности уже работает… Есть надежда предотвратить хотя бы основной вред. Мы разослали предостережения по всем местным заставам и гарнизонам, но… от всего не устережешься, сержант…
– Да, верно… наемники имеют свойство перемещаться, даже если им приказали сидеть на одном месте, – кивнул Верген. – Наемники вообще имеют свойство не выполнять приказы. Король Эттон здорово просчитался, отправив их заранее.
– Должно быть, у него просто не было возможности держать их у себя под боком. Ведь он проворачивает всю эту операцию втайне.
– Такую операцию втайне не провернешь. Наверняка собственная секретная служба уже доложила ему о том, что гвардия внезапно снялась с места и двинулась к границе.
– Наверняка доложила, – согласился король. – Доложила и получила приказ помалкивать и не соваться.
«Мы знаем, но делаем вид, что не знаем», что – нибудь вроде этого.
– Тогда у них должно сложиться мнение, что король Эттон посылает своего маршала на авантюру, с тем чтобы поддержать его, если все сложится удачно, и, напротив, отказаться от всего, если дела пойдут плохо, – заметил Верген.
– Что – то в этом роде. До поры до времени им и в голову не придет, как все обстоит на самом деле. Они решат, что маршалу наскучило сидеть без дела и он хочет в очередной раз прослыть героем, а король трусливо прячется за его спиной. Обычное дело, не раз уже бывало. Маршалу пора обновить плащ своей воинской славы, а король хочет отомстить за былое поражение, ничем при этом не рискуя.
– А потом? – спросил Верген.
– А потом Эттон просто поставит их перед фактом. По крайней мере, так кажется мне. Кто знает, что на самом деле творится в голове этого мерзавца?
– То есть по сути дела все это – заговор внутри государства, заговор, руководимый и вдохновляемый королем?! – Верген покачал головой. – А что, если первые лица Вирдиса узнают об этом?
– Секретная служба предложила мне именно такой план, – медленно сказал король Илген. – Я запретил им.
– Почему?
– Устроить заговор внутри собственного государства, действовать против его интересов, руководствуясь лишь собственными безумными идеями, – мне бы не хотелось, чтобы подобная идея пришла в голову кому – то еще. Пусть уж эта мерзость останется грязной тайной одного лишь короля Эттона.
– Знамя должно оставаться незапятнанным? – с какой – то особенной интонацией спросил Верген.
– Вот именно, сержант. Ты как никто другой должен понимать это.
Голос короля Илгена тоже прозвучал по – особенному. Как будто в этой незначительной фразе содержалось куда больше смысла, чем казалось на первый взгляд.
– Верно, – ухмыльнулся Верген. – Впрочем, и вы, ваше величество, тоже. Кстати, все недосуг передать было, вы – хороший король. Мне нравится.
И вновь принц Ильтар удивленно вытаращился на Вергена. Но ничего не сказал.
– Правда, хороший? – серьезно спросил его величество.
– Правда, – сказал Верген.
– Ну, спасибо, сержант, – искренне поблагодарил король Илген. – Как ты сам понимаешь, твое одобрение значит для меня очень многое.
Верген улыбнулся. Кивнул.
«Да кто же он такой, черт побери? – подумалось принцу. – У отца что, генералов не хватает, чтобы с каким – то там сержантом почем зря советоваться? Да еще вот так, навскидку и без подробностей? Да разве они все варианты обсудили? Это и вообще не военный совет, это черт знает что такое! Придется все же подождать до вечера. Но уж вечером – то я обо всем узнаю, отец!»
– Вернемся к самому важному. Итак, что же предпримет маршал Эрдан? – спросил Верген.
– Согласно сообщениям моих людей, завтра он пересечет пограничную Орну. Скорей всего возле Имлиса. Именно туда он выслал свою разведку.
– Значит, он ни в коем случае не станет пересекать реку именно там. Необходимо срочно выслать наблюдателей вдоль всей границы. Маршал Эрдан вряд ли станет пользоваться бродами. А его разведка… Видимо, отвлекающий маневр. Вряд ли его настоящую разведку удастся засечь. Хотя… от него можно ожидать всего. Самых неожиданных действий. В том числе и самых очевидных. Быть может, он даже воспользуется бродами.
– Ну уж через пограничную Эмьину он вряд ли станет проезжать, – усмехнулся его величество. – Конечно, заманчиво воспользоваться широкими мостами, но не такой же он дурак, чтобы проезжать через город, да и мосты можно перекрыть в одно мгновение…
Верген нахмурился.
– Стоило бы направить наблюдателей и туда, – изрек он. – Нет. Обязательно нужно это сделать. Раз это и мне кажется глупостью, значит, ему это, вполне возможно, покажется действенным планом. Планом, который он сможет воплотить, если мы окажемся непредусмотрительны и неосторожны. Он ведь мальчишка еще, эльфы до самой старости остаются мальчишками.
– Хорошо, что полуэльфов это не касается, – пробурчал король Илген. – Страшно неудобно было бы управлять страной с такими мыслями в голове.
Карвен тихонько вздохнул. Поистине от этой беседы сержанта с королем ум за разум заходил. Чтоб сержант с королем вот так вот запросто сидели и беседовали… такого даже в сказках не бывает! А уж чтоб сержант королю советы давал. Да еще и хвалил. Молодец, король, хорошо страной правишь! Такого, простите, ни одна сказка не выдержит.
Это не сказка. Это – самый настоящий бред.
«А ведь я так и не поверил вчера наставнику… то есть поверил, но…»
Карвен еще раз вздохнул. Принц Ильтар вздохнул точно так же и бросил на Карвена сочувственный взгляд.
«Принц, бедняга, тоже ничего не понимает. Небось и ему ничего не стали объяснять».
Карвен ответил ему таким же взглядом.
– Ты тоже ничего не понимаешь? – одними губами спросил принц.
– Почти, – шепнул в ответ Карвен. – А то, что понимаю… я просто боюсь поверить в такое…
– Ну, тогда ты везучий. Я вот вовсе ничего не понимаю, – придвинувшись ближе, прошептал принц. – Может, поделишься?
Карвен оглянулся на Вергена и короля, но они увлеченно что – то обсуждали, склонившись над картой, и, казалось, совершенно не интересовались парочкой юнцов, волею судеб оказавшихся на этом историческом совещании, где неведомый сержант давал советы королю Ирнии, а тот внимал.
– Скажу, что знаю, а знаю я немного… – промолвил он и припомнил, что совсем недавно этой же фразой начинал свой рассказ Фирну. Вот только Фирну знал и понимал куда больше Карвена, хоть и приплел под конец деяния святого Виона.
Он и сам не заметил, что общается с принцем как с равным, что ни разу не употребил «ваше высочество». Быть может, все дело было в шепоте? Перешептываются обычно со своими. А своим, как правило, не кланяются. Их хлопают по плечу. Карвен шепотом рассказал Ильтару все, что ему удалось узнать и понять за это короткое насыщенное время.
– У тебя и правда гномская шпага? – спросил принц, и Карвен протянул ему клинок в ножнах.
– Ух ты! – восхитился принц, выдвинув лезвие и любуясь рисунком на стали. – А у меня «Этре» есть, хочешь, покажу?
– Для начала объясни, что это такое, – попросил Карвен, окончательно забывая, что перед ним принц.
Король и Верген с головой ушли в обсуждение военных хитростей, карандаш и линейка взад и вперед скользили по карте, озабоченные голоса звучали размеренно и громко.
– А что, если он захватит эту дорогу?
– Тогда он не удержит этот мост.
– А если он направится вначале сюда?
– Тогда мы должны сосредоточить свои силы здесь. И здесь.
Король и Верген были по уши заняты рекой стратегии и вытекающими из нее ручейками тактики. И все же… Время от времени то один, то другой бросали короткие взгляды на двоих шепчущихся мальчишек. А потом они смотрели друг на друга и хитро улыбались.
– Нет, ваше величество, он будет для вашего сына совсем не тем же, чем я для вас, – улучив момент, тихонько сказал Верген. – Между ними не будет ненависти и вины.
– Да ты святой, сержант, – прошептал в ответ король. – Вот посмотришь, закончится все это, и я добьюсь, чтобы тебя при жизни канонизировали!
***
– Вам отводится комната совсем рядом с королевскими покоями, – сообщил начальник секретной службы.
– Насколько я знаю, это огромная честь, – откликнулся Верген. – Быть того не может, чтобы подобное место пустовало. Кого нам пришлось вытеснить?
– Никого, – ответил начальник секретной службы. – Дело в том, что этой комнаты… Ее как бы не существует.
– Понятно, – кивнул Верген.
– А мне нет, – удивился Карвен. – Что значит «как бы не существует»? Разве комната может «как бы существовать» или «как бы не существовать»? Она или есть, или нет ее.
– Она есть, но всем, кроме посвященных, кажется, что ее нет, – пояснил начальник секретной службы. – Если вы готовы, мы можем идти, уважаемые.
– Мы готовы, – кивнул Верген. – Идем.
Шли недолго. Начальник службы безопасности нырнул в короткий узенький коридорчик и самолично отодвинул здоровенную картину. Она легко скользнула в сторону, открывая пустое пространство. Начальник службы безопасности молча взмахнул рукой, приказывая следовать за ним. За картиной оказалось нечто вроде небольшой комнатки с кургузым диванчиком. Карвен подумал было, что это и есть отведенная им комната, но их провожатый отодвинул панель на задней стене и вновь сделал знак следовать за ним.
Проход был узкий. Грубая каменная лестница, зажатая меж двух стен, вела вниз. Освещения почти никакого. Лишь тускло светились ступени под ногами.
– Магия, – шепотом пояснил Карвену Верген.
И Карвен мигом припомнил гномский город. Там тоже светился камень. Вот только здешнее свечение наверняка поддерживалось дворцовыми магами, а гномский город пустовал многие сотни лет.
Ступени были крутыми, и спускаться приходилось осторожно, чтобы не споткнуться ненароком и не рухнуть на идущего впереди начальника секретной службы. Он – то чувствовал здесь себя как дома и вряд ли ожидал подобного.
Лестница закончилась широкой каменной площадкой.
– Там, в сундуках, если потребуется, оружие. – Начальник секретной службы указал на два здоровенных сундука, темнеющие поодаль.
– Понятно, – кивнул Верген. – Обязательно потом сходим и посмотрим. Хотя вряд ли нам это понадобится.
– Будем надеяться на это. Идемте. – Начальник службы безопасности вновь повел их куда – то в этом загадочно мерцающем полумраке.
На сей раз лестница подымалась вверх. Она была несколько короче первой, и ступени на ней светились куда ярче. Начальник службы безопасности толкнул рукой едва заметную дверь, и она отворилась с еле слышным скрипом.
– Прошу, уважаемые…
– О Боги… – удивленно вырвалось у Вергена. Даже Карвен смекнул, для чего предназначалась комната.
– Приношу свои искренние извинения. – В голосе начальника секретной службы прозвучала едва заметная усмешка. – Бюджет секретной службы не так уж и мал, однако я предпочитаю тратить его на более насущные необходимости, чем замена здешней обстановки. Тем более что маги, зачаровавшие когда – то это место, постарались на совесть. Комната незаметна не только потому, что скрыта, но и потому, что заколдована. А если поменять обстановку, часть отлично наложенных чар рухнет.
– Да Богини с вами, пусть все остается как есть! – отмахнулся Верген. – Просто…
– Прадед его величества использовал эту комнату для тайных любовных свиданий, – пояснил начальник секретной службы. – А теперь… мы используем ее в своих целях. На данный момент его величество распорядился, чтобы ее предоставили вам. Он также приносит извинения за ее внешний вид. Итак, проходите и располагайтесь.
Карвен вошел наконец в комнату, с ужасом наступая на толстенные пушистые ковры.
«Сапогами? На такую красоту?!»
Все в этой комнате казалось только что возникшим.
«Прадед нынешнего короля? Да эту комнату только вчера создали! Для… для того самого… Нет, тогдашние королевские маги определенно постарались на совесть. Мерзавцы!»
Карвен вдохнул здешнего воздуха, и ему тотчас вспомнилась госпожа Айнир.
«В такой комнате будет нелегко уснуть», – мрачно подумал он.
– Если отодвинуть эту панель, – говорил тем временем начальник секретной службы, – за ней окажется короткий коридор. Он окончится еще одной стеной с панелью. Отодвигается так же, как эта, – влево. За второй панелью – королевский кабинет. В эту комнату проведен шнур от потайного звонка. Его величество может дать вам знать, если вы срочно ему понадобитесь.
– Понятно, – кивнул Верген. – Что ж, Карвен, располагайся. Вряд ли мы с тобой осмелимся осквернить большую королевскую кровать, но тут есть еще и диванчики, да и на полу не то чтобы очень жестко.
– И подушек куча, – с улыбкой добавил Карвен и расслабился.
Он и сам не заметил, как смутился оттого, что попал в такое место. Теперь это прошло. Юноша опустил свой мешок на роскошный королевский ковер и подумал, что никогда еще отцовский молот не лежал на чем – то столь мягком и восхитительно красивом.
– Отдыхайте, уважаемые, – сказал начальник стражи и скрылся за дверью.
– И как тебе все это? – спросил Верген.
– Комната?
– Нет. Личный бордель прадеда его величества Илгена – достояние истории, только и всего. Я не об этом. Мне интересны твои впечатления обо всем остальном. О короле, принце, дворце… обо всем, с чем ты столкнулся за последнее время.
– Не скажу, – покачал головой Карвен.
– Не скажешь? – удивился Верген. – Почему?
– Кто такой Лэрис? – вопросом на вопрос ответил Карвен.
– Ох… – пробормотал Верген. – Много будешь знать, быстро состаришься, слышал такую мудрость?
– Зато жизнь проживу интересную, – возразил Карвен. – Так как с Лэрисом?
– Этот человек умер, – неохотно сообщил Верген.
– Давно? – спросил Карвен.
– Довольно давно, – ответил Верген.
– Вот как? А сержант Верген выжил?
– Да.
– Понятно, – кивнул Карвен.
– Что тебе понятно? – пробурчал Верген.
– Что ты пока не готов к этому разговору, наставник, – последовал ответ.
– Я понадеялся, что ослепительное сияние дворца притупит твою наблюдательность, – покачал головой Верген.
– Чтобы твоего ученика какое – то там сияние могло ввести в заблуждение? – патетически воскликнул Карвен. – Ты слишком плохого мнения о себе, учитель. Не беда, я это исправлю!
– Какой кошмар, – фыркнул Верген. – Ты столь ужасен, что я уже начинаю тебя бояться. У меня единственная просьба – не снись мне, пожалуйста, ладно? Я уже стар. Кошмары в моем возрасте вредны.