355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ролли Лоусон » С чистого листа 1 (ЛП) » Текст книги (страница 84)
С чистого листа 1 (ЛП)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2021, 17:00

Текст книги "С чистого листа 1 (ЛП)"


Автор книги: Ролли Лоусон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 84 (всего у книги 103 страниц)

– Да, но увы, я тоже вас не узнаю, – у неё был лёгкий альт.

– Это большая школа. Не переживайте. Ваш муж спас мою задницу в Гондурасе, – сказал я ей.

Она улыбнулась и приобняла его одной рукой.

– Тогда мы только начали встречаться, а в прошлом году поженились.

– Вообще-то Дженни на год старше меня, но я не из тех, кто волнуется о таком. Там, дома, я выпустился в 75-м, – сказал он.

– Чем вы занимаетесь, Дженнифер? – спросила Мэрилин.

– Я официантка и барменша в ресторане неподалёку от базы. Это хорошая работа. Неважно, где я буду находиться – найти работу по этой специальности я смогу везде, – она и правда выглядела как заправская официантка. Я кивнул. Она была права, такие должности всегда требовались неподалёку от баз.

– Поздравляю. Он хороший человек, – я повернулся к Яношу. – Итак, всё ещё в дивизии?

Янош сел, а его жена с комфортом устроилась у него на коленях. Он покачал головой.

– Нет, сэр. В прошлом году, после того, как вам дали медаль, я пошёл в Школу Рейнджеров. Окончил её, там и получил третью полоску.

– Будь я проклят! – я повернулся к Мэрилин. – Вот почему нам удалось вернуться! С нами был Рейнджер Воздушных Сил! – я снова повернулся к Яношу. – «Рейнджеры всегда впереди», верно, сержант? – повторил я девиз рейнджером.

– Впереди нас были вы, сэр. Тот тупица-лейтенант угробил бы нас всех! Какого чёрта с ним вообще случилось? После того, как вас арестовали, я больше не видел его. И что было с вами под арестом? – спросил Янош.

За столом посыпались вопросы! Арестован? Что там было? Ну, я не мог ответить конкретно, и я не хотел нарушать гриф секретности, поэтому мне пришлось отвечать уклончиво. Я отмахнулся.

– Это было просто недоразумение, ничего больше. Тот идиот-лейтенант пожаловался, будто я незаконно взял командование и возглавил мятеж. Когда мы вернулись в штаб-квартиру, и они во всём разобрались – меня отпустили. Доктора только взглянули на мою ногу, и сразу же отослали меня в Уолтер Рид. И ничего больше, правда.

– А лейтенант?

– Я слышал, – ухмыльнулся я, – его отправили к Конго, связным с союзниками-каннибалами. Если повезло, то он стал обедом!

Янош расхохотался на это, а затем сказал:

– У них, вероятно, было несварение.

– Я должен спросить! – вмешался Таскер. – Я знаю, что он получил медаль, я видел фото Мэрилин, но он не говорит нам, что там случилось! Он всё твердит, что это засекречено! Если вы были там – что случилось?

Я перебил Яноша прежде, чем он успел что-то сказать:

– Простите, но это засекречено!

– Это же полное дерьмо! – запротестовал Таскер.

– Ладно, я скажу вам чуть больше, – я отпил пива и наклонился вперёд. Понизив голос, я сказал: – Вы должны пообещать мне никому это не рассказывать! – я выждал момент; никто ничего не произносил, и я нажал, – Ну? Вы обещаете?

Таскер озадаченно поглядел на меня и сказал:

– Ладно, я обещаю.

Остальные вокруг стола тоже кивнули, соглашаясь. Я мог увидеть, как Янош напротив меня начинает улыбаться.

Я театрально кивнул, а затем огляделся – не подслушивает ли нас кто.

– Ладно. Это всё случилось в Гондурасе. Командование очень нервничало из-за здоровья людей, и медаль была дана именно за это, – я сделал паузу, чтобы эффект вышел максимально драматическим. – В нашем подразделении была самая низкая заболеваемость венерическими болезнями во всём батальоне!

Стол вокруг меня взорвался смехом и возмущёнными криками. Я просто сидел и улыбался, глядя, как пышет гневом Таскер.

– Это правда, спросите сержанта. Он там был.

Янош слишком сильно хохотал, чтобы что-то говорить, но он сумел кивнуть и вымолвить:

– Да, сэр, мы были чисты, как младенцы! – а затем рассмеялся ещё сильнее, да так, что жене пришлось пихнуть его под рёбра. Отсмеявшись, он наполнил свой стаканчик пивом. Повернувшись ко мне, он поднял его и, став серьёзным, сказал:

– За тех, кого с нами нет.

Я знал этот старый тост, и знал, что теперь являюсь частью этой традиции. Подняв стаканчик, я чокнулся с ним:

– За тех, кого с нами нет.

Мы выпили пиво одновременно.

В этот момент Дженни объявила, что им пора, и слезла с колен Яноша. Когда он встал, я тоже поднялся и сказал:

– Сержант, я был правда рад снова увидеть вас. Теперь я в отставке, но если вам или ещё кому-то из парней будет что-то нужно от меня – смело ищите меня.

– Да, сэр, спасибо, сэр. Для меня было настоящей честью служить с вами, капитан, – он встал в стойку и отдал мне честь, эталонно, как в учебнике.

Я отдал честь в ответ, а затем мы пожали руки. Он ушёл, а все остальные уставились на меня.

Я, не обращая на них внимания, сел, мыслями снова погрузившийся в тот многострадальный марш по Никарагуа. Мэрилин заметила, что я задумался, и спросила:

– Ты в порядке?

– Ага, – с улыбкой кивнул я. – Никогда не знаешь, кого можешь встретить. Я бы никогда не добрался до дома без Яноша и остальных. Он был первым, кого я нашёл после приземления, и он был моим главным разведчиком. Чертовски хороший солдат, и он будет хорошим Рейнджером.

– Так какого чёрта там случилось? – спросила Кэти.

– Это и правда засекречено, – покачал я головой. – Я не могу сказать. Но это адская история, – я улыбнулся и снова покачал головой.

Я на удивление хорошо провёл время, и пообещал, что мы придём на следующую встречу – особенно если женщины пообещают не рассказывать Мэрилин новых историй. В конце дня, помыв руки в уборной, я встретил жену у дверей, и мы направились на парковку. Когда мы шли, рука об руку, она качнула бёдрами и чуть толкнула меня.

– Итак, что же конкретно такое «Опыт Карла Бакмэна»?

Глава 78. Опыт Карла Бакмэна

– Эй-эй, полегче! Нет никакого такого «Опыта Карла Бакмэна»!

– А твои подружки сказали иначе, – усмехнулась Мэрилин.

– Мы просто друзья! – запротестовал я.

– Да, они рассказывали об очень дружелюбных поступках!

Отказавшись отвечать, я отпер машину и распахнул перед ней дверь. Я не мог прогнать мысли о фильме, который ещё только должен был выйти, с Томом Крузом и Джеком Николсоном, «Несколько хороших парней». «Я хочу правды!» «Ты не справишься с правдой!» В моём мозгу это преобразовалось в «Я хочу Опыт Карла Бакмэна!» «Ты не справишься с Опытом Карла Бакмэна!». Прыснув, я пошёл открывать свою дверь.

Мэрилин начала по новой, как только я оказался в машине.

– Я думаю, что «Опыт Карла Бакмэна» есть, но ты стесняешься рассказать мне о нём!

Это было уже слишком! Я остановил ключ зажигания и просто расхохотался. Это уж слишком! Я смеялся и смеялся, пока Мэрилин не начала злиться. Наконец, она начала успокаивать меня, и я успокоился.

– Ладно, ты хочешь «Опыт Карла Бакмэна»? Не думаю, что ты справишься, но я дам тебе шанс.

– Ты дашь мне шанс?! – недоверчиво спросила она.

– Остальным пришлось его завоёвывать, – я продолжил смеяться, – но тебе я дам его просто так.

– Ты дашь мне шанс! Да ты… ты… козлина! – я лишь сильнее рассмеялся.

Спустя где-то минуту я повернул ключ в замке и усмехнулся ей.

– Ты правда хочешь испытать «Опыт Карла Бакмэна» целиком? Предупреждаю сразу, для тебя уже не будет других мужчин! Если ты хоть раз испытаешь «Опыт Карла Бакмэна», ни один другой мужчина не сможет тебя удовлетворить!

Мэрилин фыркнула и сверкнула глазами.

– Ну, я готова рискнуть.

– Это может быть и безопасно… Для меня, по крайней мере.

– Что?!

– Ну, остальным нужно было подписать отказ от ответственности, но так как ты моя жена, ты не можешь свидетельствовать против меня в суде.

– Ох, ты полный говнюк!

– Ладно, но не говори, что я не предупреждал тебя! – я завёл машину, но подъехал только ко входу в теннисный клуб. Выскочив, я сказал: – Минутку, я сейчас вернусь.

Вернувшись внутрь, я нашёл телефон-автомат. Ох, как я скучал по сотовым! Они уже начали выходить в этом году, и мы купили немного акций Motorola, но телефоны были на системе DynaTac и размером с кирпич. Я подумывал, чтобы купить один такой и просто держать его в багажнике. Пока выйдет что-то более портативное – пройдёт ещё пара лет. Итак, найдя платный телефон, я позвонил домой и сказал Бэкки, что нас не будет ещё несколько часов. Я вёз миссис Бакмэн на ужин, и мы, вероятно, не вернёмся до темноты. Я пообещал ей хорошие чаевые, она рассмеялась, поблагодарила меня и сказала, что позвонит своей матери и сообщит ей. Я повестил трубку и продумал остаток дня.

Сев обратно в машину, я злобно расхохотался.

– Я только что звонил Бэкки и сообщил ей, что мы вернёмся позже. Ты уверена, что осилишь это?

– Ты совсем меня запугал! – засмеялась Мэрилин.

– Не говори, что я тебя не предупреждал! – я снова завёл машину и выехал со стоянки. Мэрилин всё продолжала смеяться.

Я решил поехать к Пику Джарретсвилль, затем в Джексонвиллю, а затем направиться на восток, по Пейпер-Милл Роуд, пока мы не достигнем скоростной трассы Харрисбург. Когда мы достигли Пика Джарретсвилль, я поглядел на жену и улыбнулся.

– Готова начать «Опыт Карла Бакмэна?»

– Что? Здесь? Сейчас? Я думала, он происходит к кровати!

– О, нет-не-нет! «Опыт Карла Бакмэна» не является продуктом, выпускаемым и распространяемым массово! Нет, мы с Бкамэн Гроуп разработали высоко индивидуальные инструменты и системы, чтобы донести полный опыт до каждого клиента в соответствии с его личными особенностями! Он другой для каждого клиента!

– Ага, точно! Ты всё такой же говнюк! – засмеялась Мэрилин.

– Так ты готова?

– Абсолютно.

– Ты доверяешь мне?

– Что? – тут она поглядела на меня.

– Ты доверяешь мне? Если ты не доверяешь мне, «Опыт Карла Бакмэна» не полностью удовлетворит тебя.

– Конечно, я доверяю тебе, – Мэрилин закатила глаза. – Что теперь?!

– Ладно, тогда последнее предупреждение. Пути назад уже не будет.

– Что бы там ни было – ты остаёшься полным говнюком!

Я пожал плечами. Проехав ещё около мили и подъезжая к Джексонвиллю, я сказал ей:

– Ладно, а теперь сними трусики.

– Что?! – запротестовала она, повернув ко мне голову. – Так вот чем ты занимался с другими девушками?!

– Я же говорил тебе – каждый клиент получает свой уникальный опыт.

– Теперь я твой клиент? Не думай, что я заплачу по счёту!

– Поверь мне, – засмеялся я, – завтра утром ты выкупишь всю рекламную страницу местной газеты, чтобы прорекламировать опробованные услуги!

Мэрилин засмеялась, и я напомнил ей снять трусики. Она ещё немного посмеялась, но согласилась. Расстегнув юбку почти до пояса, она сунула руку под неё, а затем стащила бельё с бёдер и ног. Я заметил, что на ней были простые нейлоновые бикини, ничего такого.

– Кинь их назад, – в 380-м не было полноценного заднего сидения, просто маленькое пространство с парой складных кресел, которые никто никогда не использовал. Прямо сейчас там лежали мои куртка и трость.

– Счастлив? – заметила моя жена, бросая трусики назад и застёгивая юбку.

– Притормози-ка. Я ничего не говорил насчёт того, чтобы застёгивать обратно. На самом деле, расстегни её всю.

Глаза Мэрилин расширились. Мы не в первый раз делали такое, но во все прошлые разы были поздним вечером, когда мы были одни, или же это был «родительский отпуск». Изменив курс, она расстегнула все пуговицы на юбке и сняла её, оставшись нагой ниже пояса (если не считать туфель на высоком каблуке).

– Теперь сними камсольчик. Он ведь там у тебя, под топиком, верно? Камсольчик?

Мэрилин повернулась ко мне, но я кивнул с серьёзным видом.

– Я не могу сделать этого! Люди увидят!

– Не мои проблемы, – сказал я ей.

Мэрилин недобро глянула на меня, но расстегнула свою блузку от талии и до груди и вынула руки из рукавов, оставляя застёгнутым только воротник. Она повторила это же с камсольчиком, затем сумела снова продеть руки в рукава блузки, опустить её и вытащить камсольчик снизу, подняв его над головой. Он отправился назад.

– Теперь доволен?

– Мы только начинаем! – сказал я ей.

Остановившись на свету, я поглядел на неё вблизи. Она выглядела просто чудесно! Мэрилин покраснела, когда я принялся изучать её. Блузка не была прозрачной или обтягивающей, но то, что под ней ничего нет, стало очевидно – особенно когда затвердели её соски.

Когда мы снова завелись, я сказал:

– Теперь начинай трогать себя, – она странно поглядела на меня, и я кивнул. – Давай, ты знаешь, что делать.

Мэрилин слегка напряглась, сунув руку между ног. Её спина чуть выгнулась, и тело началось двигаться в такт, – Теперь я хочу, чтобы ты сказала мне всё, что те дамы говорили тебе про «Опыт Карла Бакмэна».

– Это жульничество!

– Это исследование рынка! – улыбнулся я ей. – Нам нужно убедиться, что ваш опыт будет иным! Будь откровенной. Будь предельно откровенной!

Я потянулся и правой рукой потеребил её сосок под блузкой; Мэрилин застонала и выгнула спину. Вернув руку, я повторил:

– Расскажи мне!

– Ты негодяй! – ответила она.

Мэрилин было сложно говорить о подобном. Я часто дразнил её, когда мы занимались любовью; моя жена была абсолютно счастлива корчиться и стонать подо мной, но вовсе не рада рассказывать о своих фантазиях и желания. Тем не менее, она сделает это, когда достаточно разогреется – и я продолжал разогревать её.

Меня всегда поражало то, что женщины между собой свободно говорили на такие темы, заговори на какие парень – они бы тут же вызвали полицию. Оказалось, что дамы за столом вертелись в разговоре с Мэрилин вокруг двух тем – моей готовности полизать им (что тогда было для многих совершенной новинкой) и тем фактом, что я знаю множество поз. Оглядываясь назад, я не был удивлён, ведь такие вещи приходят только с практикой, и давайте посмотрим правде в глаза – у меня было чертовски больше опыта, чем у них в те дни.

Во время поездки я также мучил Мэрилин разочарованиями. Спустя пару минут, когда я почуял, что она уже близка к оргазму, я сказал:

– Стоп! Положи руки на приборную панель!

– Что? – остановилась Мэрилин, поглядев на меня. – Что ты делаешь?

– Я сказал, «стоп!» – Мэрилин всё ещё играла с собой, так что я потянулся и вытащил её руку оттуда. – Так что веди себя примерно и прекрати.

Её глаза расширились, она сердито глянула на меня:

– Ты просто подлец!

Я рассмеялся на это. К этому моменту мы уже были на скоростной трассе Харрисбург, мчась на север. Спустя 5 минут я смягчился, и, щёлкнув по её соску, сказал:

– Возвращайся к работе!

Она застонала, сунула пальцы обратно к своему клитору, откинувшись и широко расставив ноги. В машине стоял отчётливый аромат её мускуса. Я продолжил рулить на север, мимо обычного поворота на Херефорд, но Мэрилин было всё равно; она ничего не замечала. Где-то милю спустя я снова приказал ей остановиться.

– Сукин сын! – в полголоса пробормотала она.

Когда мы были у границы Пенсильвании, я позволил ей начать вновь. Мэрилин зашипела на меня, но сунула руки между ног и спросила:

– Куда мы едем?

– Это сюрприз! – в том числе и для меня, так как я не был уверен, что именно задумал, совсем нет! Я просто хотел, чтобы это было что-то запоминающееся для ней. Несколько минут я позволял ей трогать себя, а затем остановил её, пока мы не оказались на окраине Йорка – и вот тут ко мне пришла идея. Я съехал с шоссе и сказал:

– Надевай юбку обратно, – Мэрилин поспешно подчинилась, но секунду спустя я остановил её. – Нет, только четыре верхних пуговицы.

Я подъехал к небольшому торговому центру с аптекой.

Припарковавшись у аптеки, я сказал:

– А теперь бы пойдёшь туда и купишь набор для домашней клизмы.

– Я не могу пойти туда в таком виде! – глаза Мэрилин расширились, в них заметалась паника.

– Можешь и сделаешь! Не запугивай меня. Здесь тебя никто не знает и не беспокоится об этом. Ты можешь войти туда в мини-бикини и с табличкой «Сними меня» на шее, и никому не будет дела. А теперь выходи из машины и сделай это. У тебя есть деньги в сумочке?

– Да! – застонала Мэрилин, закатывая глаза.

– Тогда иди, и не вздумай жульничать. Я буду следить за тобой!

И я следил. Где-то через минуту, я вышел из машины и осторожно последовал за ней в магазин, глядя, как она нашла набор для клизмы и несёт его к прилавку. Как я и сказал, никто ничего не заметил и ни о чём не беспокоился. Я последовал за ней к машине и дал ей сесть. Пакет отправился назад, и я приказал ей снова снять юбку.

Думаю, часть нервозности Мэрилин основывалось на подозрении, что клизма предназначалась ей. Анальный секс был тем, что мы делали от случая к случаю, и Мэрилин определённо наслаждалась им – что также было страшным табу для неё.

От аптеки мы доехали до Харрисбурга, чередуя периоды, когда ей можно было касаться себя, с периодами, когда нельзя, и я, въехав в индустриальную часть города, припарковался у магазина взрослых фильмов.

– А теперь мы пойдём вместе, – сказал я ей. – Всего две верхних пуговицы на юбке.

– Только две? – слабо спросила она.

– А будешь жаловаться, – широко улыбнулся я, – я могу сказать, что и одну!

Было уже поздно, но магазин оставался ещё открыт. Я провёл её внутрь; Мэрилин очень нервничала. Я полагал, что по её мнению, нас уже должны были схватить работорговцы и угнать её в далёкие края. Входя, она схватилась за мою руку. Я уже бывал здесь однажды, когда покупал для неё вибратор. Выглядел магазин именно так, как и ожидаешь – простая бетонная коробка (так дешевле), без окон (если местные будут буянить – нечего разбивать) и невзрачная. Внутри было несколько проходов с разными игрушками, видео и журналами на сексуальную тематику.

Мэрилин никогда не бывала прежде в магазине для взрослых, и всё, что я мог – это не расхохотаться, глядя на неё. Наклонившись, я прошептал ей на ухо:

– Ваш индивидуальный «Опыт Карла Бакмэна» предполагает, что вы покидаете свою зону комфорта и узнаёте, как далеко можете зайти. Готов спорить, ты никогда раньше не видела подобных мест.

Мэрилин, не в силах даже ответить, просто покачала головой. Я подтолкнул её, и мы пошли между проходов.

Глаза Мэрилин распахнулись широко, как у пятилетки в рождественское утро. В магазине были такие вещи, о которых она и не слыхивала. Я продолжал издеваться, спрашивая, что она думает о том или ином вибраторе, хочет она побольше или поменьше, подлиннее или пошире. Я уже решил, что она выберет вибратор и фильм, а затем пойдёт к прилавку и сама оплатит их.

Фильм, который я выбрал для неё, назывался «Анальный остров» и повествовал о группе туристов, которые едут на Карибские острова – а в итоге всё загадочным образом сводится к анальному сексу всех со всеми. Она сама выбрала вибратор среднего размера, но мы и раньше часто использовали игрушки. Вспомнив пару наших игривых вечеров, я пошёл к полке с принадлежностями для бондажа и взял пару меховых наручников – и по её учащённому дыханию и затвердевшим соскам понял, что попал в цель. Затем, уже у прилавка, я шепнул ей выбрать пару тюбиков с ароматизированной смазкой. К моменту, когда она, наконец, открыла кошелёк, её лицо было алее алого, но зато соски стояли прямо и твёрдо.

– Поверить не могу, что ты заставил меня сделать всё это! – это было первым, что она произнесла снаружи.

– Мы в Бакмэн Гроуп гордимся нашим «Опытом Карла Бакмэна» и упорно работаем над тем, чтобы сделать его незабываемым, – я шагнул к ней и потёрся о её зад, зная, что она чувствует растущее напряжение у меня в штанах. – Очень упорно работам.

– Ладно, ты победил! – застонала Мэрилин. – Пожалуйста, поехали домой, трахаться! Просто отвези меня домой и трахни! Ладно?

– О, но у Бакмэн Гроуп есть целый вечер наслаждений, запланированных для вас! – на самом деле, не было, даже близко, но я хотел, чтобы она гадала.

Разумеется, видеть такое разочарование на её лице было довольно интересно.

Однако мы были должны вернуться и отправить Бэкки к её семье. В машине я позволил Мэрилин вставить в вибратор батарейки и испытать его в деле. Мы вернулись на шоссе, и я поехал на юг, к Йорку и дальше, за границу Мэриленда. Удалившись от него на пару миль, я съехал с шоссе и вырулил к маленькому итальянскому ресторанчику. Я дразнил её тем, что заставлю сидеть полуголой в баре, но у них не было бара, и мы сидели на стульях с высокой спинкой. Было достаточно темно для того, чтобы моя жена расстегнула все пуговицы на юбке, кроме верхней, а когда поблизости не было официанта, я скользнул поближе и сунул руку ей между бёдер – под скатертью. Так было прямо как в сауне – жарко и влажно.

Когда я тронул её там, Мэрилин чуть из кожи вон не выпрыгнула.

– Пожалуйста, давай отправимся домой и в постель! Я хочу, чтобы ты был таким плохим! Прошу, пойдём!

Я покачал головой, и мы заказали быстрый ужин и по бокалу вина. Я тоже хотел в постель, но дразнить её было почти так же весело, как и трахать. Почти.

По дороге домой, когда солнце садилось за горизонт, Мэрилин использовала на себе вибратор, а я прекратил над ней издеваться и позволил делать это без перерывов. Мы ехали меньше получаса, а она кончила трижды. Наконец, когда мы приблизились к дому, на небольшом повороте на Маунт-Кармель Роуд, за углом нашего дома, я остановился.

– Думаю, если только ты не хочешь шокировать Бэкки, тебе нужно привести себя в приличный вид.

– Думаю, это не лучшая идея! – хихикнула Мэрилин, засовывая вибратор в сумку к другим покупкам и принимаясь тянуться за вещами. Трусики отправились в сумку, но ей удалось надеть камзольчик обратно и не выглядеть, как завзятая блудница после хорошего вечера.

– Нет, если ты не хочешь, чтобы тебя сожгли как ведьму! Остаток «Опыта Карла Бакмэна» ты получишь после, придётся подождать.

– А это ещё не всё? – нетерпеливо спросила она.

– Впереди лучшая часть!

Я подождал, пока она закончил одеваться, а затем завёл машину. Объехав угол, мы поглядели на дом. На подъездной дорожке мигали красные огни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю