Текст книги "Неизвестный Юлиан Семенов. Умру я ненадолго..."
Автор книги: Ольга Семенова
Жанры:
Биографии и мемуары
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 85 страниц)
Мне очень приятно (пока мысленно) пожать Вашу руку и пожелать огромнейших успехов.
С уважением, Владимир Дмитриевский.
26 октября 1979 года
THE SUNDAY TIМES Of LONDON
Антони Терри
Дорогой Юлиан,
Большое спасибо за восхитительный жаждоутоляющий вечер. Тебе удалось влить в Эдит столько водки, сколько она никогда до этого при мне не пила, но, похоже, ей от этой жидкости совсем не плохо. Ты – замечательный хозяин, Юлиан.
Твои книги, как говорят в моей стране, чертовски хороши. Надеюсь, гонорары за них превратят тебя в довольного капиталиста.
Как продвигаются твои поиски? Как ты знаешь, проблемы моей газеты улажены, и она вновь появится 18 ноября... Нас интересует твой сбор материала для новой книги.
Всего тебе наилучшего.
Антони Терри.
14 ноября 1979 года
Жорж Сименон
Лозанна
Дорогой собрат по перу!
После нашей встречи, от которой у меня остались самые приятные впечатления, я тут же «пробежал» Вашу книгу. Я пока отказал себе в удовольствии почитать Ваше произведение с тем вниманием, которого оно заслуживает, – обязательно это сделаю, как только позволит время.
Это было четыре дня назад, я в ней буквально растворился, как в знаменитой толстовской фреске. Это количество персонажей и переплетение действующих лиц, их человеческая правдивость произвели на меня неизгладимое впечатление.
Ощущение невыдуманности истории было настолько сильно, что мне снова пришлось посмотреть обложку Вашей книги, чтобы увидеть слово «роман».
Теперь я понимаю, почему Ваша книга стала бестселлером и по ней был снят сериал. Я, будучи сам не в состоянии написать что-нибудь, кроме коротких романов с небольшим количеством действующих лиц, был просто поражен этой гигантской историей, которая захватывает зрителя настолько, что он не может отложить ее ни на один вечер, пока не прочтет до конца.
Поздравляю Вас, мой дорогой собрат по перу и почти однофамилец!
Хочу еще сказать, что, когда читал Вашу книгу, я зрительно представлял Вас сидящим в кресле Терезы, тихо и спокойно, с внимательным взглядом, ничего не оставляющим незамеченным, словом, таким же, как Ваши герои.
Крепко обнимаю Вас,
Жорж Сименон.
01.09.1980
Клаус Мэнарт *
Шемберг, г. Фройденштадт
ФРГ
Дорогой Юлиан Семенович,
Я очень рад, что Вы приедете на следующие выходные... Верхняя квартира в Вашем распоряжении, на сколько хотите. Привезите с собой печатную машинку! Но прежде всего Вашу Ольгу и, что меня особенно обрадует, Вашу маму!
Места достаточно. Во время телефонного разговора с Вашей мамой у меня сложилось впечатление, что ей во время Вашего отсутствия было немного одиноко, поэтому Вы не дол– жны ее снова оставлять одну, а взять ее с собой в Шварцвальд **. Наилучшим участком дороги к нам является, из моего опыта: из Карлсруэ по автомагистрали Штутгарт – Мюнхен, из Пфорцхейм на запад и через Кальмбах, Безенфельд до Фройденштадт.
До скорого свидания, надеюсь увидеться с Вашими двумя дамами. Насчет Польши вы правы: никакого восстания, но зато еще больше проблем. Кандидат в канцлеры от «союза» *** Франц Йозеф Штраус, в де– батах в бундестаге в четверг цитировал слова Бисмарка: «была ли внешняя политика правильной или нет – обычно это выявляется только через 50 лет».
Это может быть также справедливо по отношению поездки канцлера в Москву. Что бы у нас ни думали о политике и намерениях советского руководства, сохранение мира является для русских самым важным.
Как раз потому, что Федеративная Республика твердо стоит в западном союзе, мы, западные немцы, можем позволить себе ясно сказать русским, что мы их ценим и что мы с ними, хоть и с разными системами и ценностями, хотим жить в мире и дружбе.
Об отсутствии немецких спортсменов на Олимпийских играх меня ни разу не спрашивали. Когда же спрашивал я, то русские махали рукой с миной на лице: «Ах, оставим это».
Из косвенных наблюдений я извлек подтверждение моим предположениям о том, что русские обвинят в неутешительных обстоятельствах игр в конце концов не столько собственное руководство, сколько злого Картера.
Они говорят: «Государство затратило миллиарды рублей на Олимпиаду, а теперь Картер ломает все наши планы, портит праздник, да еще заставляет другие страны-участницы не приезжать».
Последнее и очень частное наблюдение – дом моего дедушки Юлия Хойсса, в котором он когда-то жил со своей большой семьей (моя мама была одиннадцатой из двенадцати детей), еще стоит, кстати, в самом прекрасном месте Москвы, напротив Кремля, на набережной реки-Москвы, которая ранее была названа в честь святой Софии, а теперь по имени французского коммуниста Тореза.
Это скромный дом, отнюдь не чудо архитектуры, но городские жители, которые после революции были так истовы к разрушениям и нововведениям, стали – как и все русские – осознавать историческую обусловленность развития человеческого общества и хотят сохранить старый центр.
Сегодня, пожалуй, уже ни у кого больше не возникнет мысль на той же самой набережной, на которой стоит дедушкин дом, построить кошмарное здание, подобное тому, что дало приют советским политическим деятелям и было так впечатляюще описано в романе Трифонова «Дом на набережной».
Люди стали если не консервативными, то консервационными. До скорого свидания.
Ваш Николай Германович.
* Немецкий ученый и писатель. Автор нашумевшей в ФРГ книги «Что русские читают? Что русские смотрят?» о 24 самых читаемых авторах в СССР. Юлиан Семенов неоднократно гостил у Мэнарта дома – в Шварц– вальде (Черном лесу).
* Мама Юлиана Семенова в то время гостила у него в ФРГ.
* Краткое наименование партии ХДС/ХСС.
16 января 1982 года
Георг Штайн *
Асхаузенерштрассе, 25
Мой дорогой Юлиан!
По всей видимости, мы прибудем в Москву 15 февраля. Так как я себя не очень хорошо чувствую, то возьму со мной обоих моих сыновей.
По известными обстоятельствам самолет я оплачу сам. По делу Бернштена-Циммера мы значительно продвинулись вперед, как это видно из письма госпоже доктору Стороменко.
Пожалуйста, сообщи об этом господину Барабас. Мы должны об этом хорошенько посоветоваться. Возможно, мне будет необходимо лично поехать в Калининград, чтобы выяснить дело на месте.
Устрой, пожалуйста, приезд специалистов из Калининграда. Дело теперь становится по-настоящему увлекательным – твои специалисты искали не там, где надо **.
С наилучшими пожеланиями
Твой Георг.
* Георг Штайн, бывший немецкий солдат, долгие годы безвозмездно занимался поиском культурных ценностей, пропавших и похищенных с территории СССР во время войны. Нашел и вернул в Россию коллекцию уникальных псковских икон. Вместе с Юлианом Семеновым искал Янтарную комнату, тратя на поиски немалые средства. Его поддерживал их об– щий друг – барон Фальц-Фейн.
* Речь идет об одной из многочисленных версий о местонахождении Янтарной комнаты.
23 марта 1982 года
University оf California, Berkeley
Департамент славянских языков и литературы
Дорогой господин Семенов,
Я пишу Вам, чтобы пригласить в Калифорнийский университет осенью 1982 года. В нашем университете существует множество хорошо подготовленных программ по изучению славянских языков, в том числе по изучению советской литературы.
Мы хорошо знаем, что в Вашей стране Вы являетесь одним из наиболее читаемых авторов, и хотели бы послушать Ваше выступление и поговорить с Вами о современной русской литературе.
Если Вы приедете в Калифорнию, мы могли бы организовать визит в Станфордский университет.
Искренне Ваш
Роберт П. Хьюг Шармэн.
17 июня 1983 года
Клаус Мэнарт
Шемберг ФРГ
Уважаемый Юлиан Семенович,
С этим письмом передаю Вам пакет, в котором находятся два небольших подарка от Анны-Лизы для Вашей дочери и ткань для Вашей Григорьевны *.
Во втором пакете находятся гранки моей книги, которую Вы так любезно хотели взять с собой в Москву.
Ваш роман о Петре прочитал с огромным интересом. Я нахожу его великолепным, смелым и весьма актуальным. Роман этот не только вызов всем сторонникам традиционализма, но и бюрократии в вашей стране. Он звучит как призыв к новому НЭПу.
Так же в романе Вы подняли тему, согласно которой российские традиционалисты убивают великого реформатора, что легко можно применить к современной эпохе.
Называется ли роман «Версия»? В случае заглавия на немецком языке нельзя сказать просто «Версия» (Version), может быть «Die Version» или «Die andere Version»?
Мои перемещения теперь точно определены. 3 июля я прибываю в Шереметьево-2... Было бы замечательно, если бы мы встретились в Москве уже вечером и поговорили бы обо всем.
Дружески жму Вам руку,
Ваш Николай Германович.
* Екатерина Григорьевна – сторожиха на даче у Юлиана Семенова.
20.10. 1983
Мыльников А.С. *
Ленинград
Глубокоуважаемый Юлиан Семенович!
Сегодняшняя почта принесла мне Ваш дружеский ответ на мое июньское письмо, которое я написал сразу же после прочтения первой части Вашей повести о Петре Первом.
Чтобы не откладывать дело в долгий ящик (кстати, лингвисты утверждают, что это выражение есть русская калька ХVII в. сходного немецкого выражения), сразу же выполняю свое обещание относительно источников о Блуменстротах и прочих лицах петровского окружения.
Наибольшее количество сведений по данному вопросу Вы легко найдете в монографии ныне покойного немецкого историка (он после войны жил и умер в ГДР) Эдуарда Винтера «Halle als Ausgangspunkt der deutschen Ruslandkund».
В этой книге есть подробный именной указатель, по которому легко найти нужные сведения. Сами по себе они интересны, не говоря уже о том, что принадлежат немецкому (и вполне респектабельному!) ученому.
Смысл состоит в том, что почти все приглашенные Петром немцы (о которых идет речь) прямо или опосредованно были связаны с пиэтистами из Галле. Они видели смысл своей деятельности в миссионерстве в славянском и ближневосточном православном мире – как против католиков, так и против православных.
В последнем случае они надеялись усилить свое влияние для выполнения далеко идущих замыслов, прежде всего в России. В книге Винтера приведены весьма откровенные документы, из которых, в частности, следует, что зачастую пиэтисты, наряду с «поверхностной» научно-просветительной деятельностью, выполняли прямые поручения прусского короля и других государей.
В этой связи обращаю Ваше внимание на славяниста Х. Лудольфа, который в 1692 г. выехал в Москву – Винтер указывает, что поездка эта была тайной даже для друзей Лудольфа (он был автором изданной в Оксфорде грамматики живого русского языка).
Он был тесно связан с английскими и датскими политическими кругами, а по дороге в Россию получил тайные инструкции в Копенгагене.
Сама по себе эта деталь любопытна, т.к. Лудольф тогда служил секретарем принца Георга Датского, мужа английской королевы Анны.
Думаю, что этот сюжет представляет далеко идущий интерес. Точно так же посланец главы галльских пи-этистов А.Г. Франке по имени А. Аделунг, отправившись в Россию, был агентом Фридриха I Прусского и, видимо, сыграл роль в скором заключении после этого оборонительного русско-прусского союза. И таких примеров в этой монографии много (см. стр. 23, 33, 62, 69, и др.)
Надо заметить, что о миссионерских замыслах пиэтистов пишут и западногерманские историки: Kriebel M. «Das pietistische Halle und orthodoxe Patriarchat von Konstantinopel: 1700—1730». – Jahrbucher .. fur Geschichte Osteuroras Neue Folge 1955, № 1, 50—70.
В этой связи заслуживает внимания книга, изданная в ФРГ ивполне открыто рисующая хитросплетения Остермана, уроженца Бохума, насчет возведения членов Брауншвейгской династии на российский престол: сперва путем брака Алексея с принцессой Христиной Шарлоттой Софией (их сын Петр II, и многое в интригах тех лет становится яснее с учетом этого), затем путем брака Анны Леопольдовны с Антоном Ульрихом.
Оба раза это была целенаправленная политика, которую умный и коварный Остерман пытался делать русскими руками. Книга называется Klueting H., Klueting E. «Graf Ostermann Urkunden und Regesten «Osermania» aus Hannover und Wolfenbuttel». Amsterdam, 1974.
Не знаю, есть ли эта книга в СССР. Я ее читал в библиотеке им. герцога Августа в Вольфенбютле, откуда ее, в конечном счете, можно выписать по ММБА (или из любой земельной библиотеки, например, из Ганноверской или Гетингенской) через Библиотеку им. Ленина.
Я был бы рад, если бы эти сведения оказались для Вас полезными. Разумеется, если Вы приедете в очередной раз в Ленинград, то с удовольствием приветствовал бы Вас как гостя. Тогда можно было бы подробнее поговорить по вопросам, нас с Вами интересующим.
У меня есть библиография, собранная в ФРГ, где я бывал несколько раз, и с которой Вы могли бы познакомиться, т.к., естественно, в письме сложно предусмотреть все возможные повороты темы.
С наилучшими пожеланиями.
* Перед работой над каждым новым романом Семенов тщательно изучал документы, консультировался со специалистами по той или иной эпохе. О степени серьезности проводимой им работы говорит следующее письмо видного российского историка.
28. 11.1983
Юнна Мориц
Москва
Дорогой Юлик!
Приветствую тебя во мгле осенней и никак не могу дозвониться. А между тем на черном рынке цена на твою будущую подписку колеблется от 100 до 150 сверх номинала.
Это, конечно, радует меня, как твоего друга, поклонника и почитателя, но мои тонкие книжки стихов вышибают меня из сферы здоровой рыночной конкуренции.
Поэтому если у тебя будет возможность, помоги мне добыть эту подписку. Я обещаю тебя воспеть в какой-нибудь изысканной по форме и хулиганской по содержанию балладе.
Дружески обнимаю
Твоя Юнна Мориц.
1984 год
Доктор Поль Энке *
Берлин
Дорогой Юлиан Семенович!
Я узнал, что, возвращаясь из Южной Америки, ты заехал в Вадуц. Надеюсь, что большое путешествие оказалось успешным. Твоих читателей и меня, конечно, интересовало бы, нашел ли ты следы Мартина Бормана.
Гамбургский «Штерн» опять опубликовал легенду (в связи с лживыми дневниками Гитлера): Мартин Борман все еще жив. Я сейчас прочитал переписку Бормана с его женой. Письма наглядно показывают психологию этого преступника.
Сейчас один из моих друзей-писателей сообщил, что он нашел Герду Борман в Италии и беседовал лично с ней. Он уверен в том, что эта женщина является супругой М.Б. Ты знаешь мое мнение о таких «сенсациях» – не объясняюсь...
В прошлом месяце Георг Штайн был в Центральном Государственном Архиве в Потсдаме. Он хотел установить связи с П. Келером, но тот был на Кубе. Так я стал его заместителем и научным руководителем Штайна.
Беседа с Штайном длилась 4 дня. Он подробно рассказывал о своей работе и о найденных следах Янтарной комнаты, оказавшихся иллюзорными. Мы дали ему всю информацию о фактах полиции, которую он сможет использовать при поисках в ФРГ.
Все-таки очень жалко, что так называемый немецко-немецкий диалог и обмен мнениями о Янтарной комнате проводился в Берлине, а не в Москве.
Да, Россия в век космоса все еще далека...
У нас исследования продолжаются, так как все еще не исключено, что Янтарная комната находится на нашей территории.
Дорогой Юлиан, у меня еще одна просьба: «Комсомольская правда» опубликовала несколько глав твоей книги «Лицом к лицу». Можешь ли ты послать мне один экземпляр? Я организовал для тебя один экземпляр моей книги о полиции ФРГ.
Хотя книга написана несколько лет тому назад, она как раз во время правительства Коля – актуальна. Как ты, наверно, из своего опыта можешь увидеть. Герда и я были после отъезда Штайна в отпуске в Чехословакии.
Там по телевидению показывали твой многосерийный фильм «17 мгновений весны». Когда мы возвращались на родину, начали показывать 1-ю часть и по нашему телевидению. Герда тебе предлагает организовать на нашем телевидении передачу и связать ее с поисками Янтарной комнаты.
Идея – хороша, т.к. Борман был, без сомнений, инициатором утайки Янтарной комнаты. Половина населения ФРГ смотрела бы эту передачу.
Подумай, пожалуйста, о таком мероприятии.
Я желаю тебе, дорогой Юлиан, твоей семье и всем твоим товарищам много новых успехов, счастья и здоровья.
С братским приветом.
* Немецкий ученый и писатель.
8 декабря 1984 года
Барон Эдуард фон Фальц-Фейн
Вадуц
Княжество Лихтенштайн
Мой дорогой Юлиан,
Уж очень долго от тебя не было никаких новостей! Надеюсь, что дела у тебя идут лучше. Здоровье – это самое главное в нашей жизни. О перезахоронении Шаляпина. Ведь все это начали мы с сыном Федора.
Я в Париже ходатайствовал в различных инстанциях, чтобы наконец было исполнено желание всех русских. И вдруг, не сообщив мне ничего, тело было перевезено в Москву! Мне бы доставило огромное удовольствие присутствовать на погребении!!! Я больше не понимаю мир... *
О Янтарной комнате. Я веду большую переписку и частые телефонные переговоры. У Георга ** , действительно, нет больше средств, чтобы продолжать свои поисковые поездки, и я единственный, кто оказывает ему финансовую поддержку. Возможно, очень скоро мы придем к положительному результату. Будет досадно, если все, что мы сделали, не даст результатов.
О Петриковском *** : до конца января я пробуду у дочери, недалеко от него. Скульптуры моего зятя пользуются большим успехом, что позволило ему купить для моей Людмилы прекрасную виллу.
Я собираюсь обустроить ей там сад и буду часто навещать Петриковского и Шагала. Надеюсь, что там все хорошо получится. Желаю тебе и твоей семье счастливого Нового года!
Эдуард.
* Юлиан Семенов на перезахоронение, им и бароном организованное, властями также приглашен не был.
* Штайна
* Русский коллекционер, живший на юге Франции. Барон хотел купить и переправить в Россию его коллекцию русской живописи.
1985 год
Жорж Сименон
Лозанна
Мой дорогой Юлиан,
Воспользовался праздниками, чтобы посмаковать Вашу «Петровку, 38». Я нашел живых героев, настоящих полицейских, всамделишных преступников, в общем все человечество, во всей своей бушующей и поразительной правдивости.
Книга эта, надо сказать, пользуется успехом во Франции и удивила многих, кто еще считает русских инопланетянами.
Браво, мой дорогой Юлиан.
Со всей моей старой дружбой.
Жорж Сименон.
23 мая 1985 года
Георг Штайн
Асхаузенерштрассе 25, Штелле
Мой дорогой Юлиан, мой добрый друг!
Это письмо, которое передал тебе барон Фальц-Фейн, вызывает новые вопросы. Между тем, как ты должен знать, наша статья в «Цайт-Досье» о розыске Янтарной комнаты вызвала много откликов с новыми версиями, о которых мы оба теперь должны поговорить.
Как ты смотришь на то, чтобы я в ближайшее время приехал к тебе в Ялту? Я мог бы приехать в июле.
Следы Янтарной комнаты ведут теперь на территорию ФРГ, где и будут продолжены поиски: шахты железной руды в округе Доннерсберг – Кирххаймболанден на запад от Мангейма, Шпексер-Майнц, руины замка Фалькенштайн, там также есть две руины, одна под Мангеймом и одна между Хам-Регенсбург в Баварии.
Кроме того, были начаты следующие поиски: лагерь Швебда при Ешвеге – место расквартирования германского имперского правительства, монастырь Банц при Бамберг – хранилище документов при государственном архиве в Нюрнберге. Обо всех этих поисках у меня будут сведения к концу июня.
Вместе с «Активен Фильм АГ» в Мюнхене мы намереваемся снять документальный телевизионный фильм «Хищения произведений искусства в ходе Второй мировой войны».
Договор уже составлен и будет подписан на следующей неделе. Я сам встречаюсь в начале июня в Северной Норвегии с членами норвежского движения Сопротивления, которые расскажут мне о выходе в море двух германских подводных лодок (тип, груз, размеры), вышедших из Лофотен в направлении Южной Америки. Может быть, мы могли бы встретиться там?
Это было бы тебе удобно: Мурманск находится рядом!
Если ты пригласишь меня в июле, я хотел бы посетить район Дагестана выше Дербента – страну «царя Шамиля»! Ну, на сегодня достаточно, позвони мне на ближайшей неделе. Старина!!
Твой ужасный Георг, но всегда твой добрый друг *.
*Вскоре Штайн покончил с собой (или был убит). Его труп нашли в лесу – он сделал себе харакири. Странный способ сведения счетов с жизнью для старого немецкого солдата, даже если учесть, что у него начались финансовые проблемы. Похороны Штайна организовал барон. Юлиан Семенов написал об их совместных поисках Янтарной комнаты и других культурных ценностей книги «Аукцион» и «Лицом к лицу» и пьесу «Поиск-891», поставленную в театре «Современник».
29 августа 1985 года
Москва
Журнал «Международная жизнь»
Дорогой Юлиан Семенович!
Еще раз большое спасибо за чудесный материал. Сразу поступил на него отклик, который прилагаем. Прочитал № 7 «Знамя». Если судить по началу, «Экспансия» с разных сторон гениальная вещь.
Кофейне дона Фелипе позавидовал бы Хемингуэй. Если на том свете работает «Прогресс», то Аллен Даллес должен почувствовать себя не в своей тарелке. Приступаю к № 8, но надеюсь на роман целиком – Вы обещали.
Ваш Виталий Петрусенко.
1985 год
Алекс Москович * 19. рю де Пресбург
Париж
Господин Семенов,
Мне стало ясно из Ваших произведений, что вокруг Вас создалась группа, в которую входит барон Фальц-Фейн, господа Штайн, Рапи и другие.
** Французский политический деятель, кавалер ордена Почетного легиона, соратник де Голля.
Эта группа поставила перед собой цель – вернуть в Советский Союз ценности, украденные нацистами во время гитлеровской агрессии. Я буду счастлив присоединиться к Вашей группе и лично содействовать этому благородному делу.
В качестве первого вклада (прошу Вас об этом проинформировать ассоциацию «Дружба» и Союз советских художников) я купил за 28000 франков два портрета писателей И. Бунина и А. Куприна кисти Малявина и буду счастлив подарить их одному из музеев Москвы.
С глубоким уважением
Алекс Москович
* Французский политический деятель, кавалер ордена Почетного легиона, соратник де Голля.
27 августа 1986
Иржи Прохаска *
Прага
Дорогой Юлиан, салют тебе.
Извини мой плохой русский язык и ошибки, но верю, что ты поймешь все. Когда я вернулся из Гаваны, я написал большой материал для Союза писателей, для Министра внутренних дел и Министра иностранных дел.
У этих двух министерств большая поддержка нашим делам, не так хорошо уже в Союзе писателей, где мне сказали (Ян Козак), чтобы я ничего не делал до встречи председателей Союзов писателей социалистических стран в Гаване в ноябре этого года. Эта встреча должна, по мнению Козака, одобрить и утвердить нашу Ассоциацию. Вот уж не знал, что у них на это право!
Я подготовил большие статьи о нашей Ассоциации и конференции для «Руде Право», «Сигнала», «Литературного ежемесячника», «Братиславской вечерни».
Сообщил все через Карла Гейнза Союзу писателей в ГДР, но с австрийцами и западногерманцами еще поговорить не мог в связи с мнением правления Союза чехословацких писателей. Лучше для нас в Словакии.
Там Союз писателей нам дает всю поддержку. Главный секретарь Союза, заслуженный артист Валлен и Ян Сольвич сказали, что для нас сделают все, дают свой дворец (замок) Бзумерице для нашей встречи.
Редактор газеты «Руде Право» Франтишек Цингер (сделал с тобой интервью) был бы очень рад работать в редакции «Энигмы» от Чехословакии.
В этот момент все. В начале октября (10—11) я буду в Москве – может быть, что мы встретимся. В эти дни я должен встретиться тоже с кубинским послом, когда я узнаю что-нибудь новое из Гаваны, я тебе напишу.
Сердечно тебя обнимаю.
Иржи Прохаска.
* Среди всех писателей, с которыми общался Юлиан Семенов, одним из самых светлых и душевных был чех Иржи Прохаска. Высокий, худой, «профессорского вида» автор сценария чудесного фильма «Четыре танкиста и собака» – бестселлера семидесятых, радости всех российских детей и подростков.
Крепкая дружба связала их в 1986 году, в момент несколько авантюрного основания – по идее Юлиана Семенова – Международной ассоциации детективного и политического романа, о чем Прохаска с юмором рассказывает в своих воспоминаниях.
Нижеприведенное письмо так же о созданной ассоциации. Специфика русского языка Прохаски сохранена.
1987 год
Жоэль Гордс
Депутат 62 округа Коннектикут
Дорогой мистер Семенов,
Встретить Вас в прошлую пятницу и слушать Ваше выступление о Гласности было для меня огромным удовольствием. Принять Вас в Коннектикуте стало для нас истинной честью, ведь у Вас также были запрограммированы встречи в более известных школах.
Я надеюсь, что Вы продолжите отношения с нашей школой и в будущем вернетесь и прочтете лекцию о прогрессе, происходящем в Вашей стране.
Много лет назад, после революции, в Вашей стране М. Ильиным была написана книга «История великого плана», целью которой было объяснить молодым, что надо сделать, чтобы Россия стала великой страной.
Думаю, в ней не хватало главы о Гласности, которая поистине поможет вашей стране достичь всего того, что она заслуживает.
Лекции, как Ваша прошлым вечером, крайне важны для американского народа, поскольку они позволяют ему понять, насколько наши русские братья человечны.
Еще раз спасибо за Ваш приезд в Коннектикут. Надеюсь, что скоро увидимся.
Искренне Жоэль Гордс.
1987
Штат Коннектикут
Колледж Коннектикута
Комитет культурных планов
Грегори Хаджер
Дорогой Юлиан,
От лица Комитета культурных планов я хочу поблагодарить Вас за выступление о Гласности 2 октября 1987 года. Ваши искренность, ум, юмор и талант подняли уровень знаний студентов и всей общины в вопросах отношений США и СССР.
Вы разрушили доминирующий миф о том, что СССР – это коммунистическое монолитное общество. Ваше выступление доказало, что монолитной структуры нет, что сейчас идет борьба, что есть попытки уничтожить новую демократию «советского типа».
Благодаря Вашему присутствию в нашем Университете студенты и община стали иначе смотреть на Советский Союз и испытывают к нему теплое, сердечное чувство.
Чем больше мы будем встречаться, тем заметнее будут улучшаться отношения между нашими странами.
Гласность означает открытость.
1988 год
Василий Иванович Катанян
Кинорежиссер
Уважаемый Юлиан Семенович!
Мы очень внимательно прочли Вашу «Версию-4», и хочется Вам сказать, что это, по-моему, единственное правдивое и точное изображение последних дней поэта *.
Я, вообще, противник прямой речи исторических персонажей, но здесь это сделано художественно и всему веришь.
Да так оно и было. После школьных сочинений Никулькова или Ал. Михайлова, это, на мой взгляд, первое не мемуарное сочинение, достоверное, насыщенное персональной тревогой, передающее безвыходность и безысходность.
И – впервые – никакой пошлости в отношении с женщинами (у него пошлости не было, разумеется, пошлость была у тех, кто писал об этом). И документальное послесловие – наконец-то!
Спасибо Вам. И откуда Вы все это знаете?
Если Вы будете это переиздавать, то свяжитесь со мной, я Вам дам много интереснейшего материала и фото, которые Вы при желании сможете использовать.
У отца описана вся «Операция Огонек» – с письмами протеста, с борьбой, с воронковщиной и фальсификацией,с Симоновым и Сусловым… Будем рады, если Вам это пригодится.
С интересом читаем, вырывая друг у друга, Ваши «Ненаписанные романы».
И последнее: «Невы» у нас нет, нам дали почитать. Нет ли у Вас экземпляра? Мы собираем все. Если нет, то не страшно, мы сделаем ксерокс.
Еще раз спасибо. С пожеланиями успеха и здоровья. Инна кланяется.
Уж вечер, облаков померкнули края.
29.3.88.
ХХ век нашей эры.
В. Катанян.
* В.Маяковского.
27 мая 1988 года
Иржи Прохаска
Прага
Дорогой друг мой, Юлиан,
Я уже очень давно не видел тебя и очень ожидаю Хихона, где мы снова увидимся. Несколько дней тому назад я вернулся с Кубы, где очень приятно попил хороший ром с нашими кубинскими друзьями – Альбертом и Рудольфом.
Эти мальчики сделают отличную работу – я видел 5-й и 6-й номера «Энигмы» – уровень повышается, это, по-моему, будет знаменитый международный журнал.
Сейчас готовятся 7-й и 8-й номера – я их привезу в Хихон. Если у вас еще проблемы с выпуском советской «Энигмы», возможно будет ее печатать по-русски в Гаване – это проблема только бумаги и одного или двух советских редакторов.
Я говорил тоже с работниками политотдела о проекте Жоры Вайнера сделать большой телевизионный сериал с тематикой борьбы против контрабандистов. У них много материалов, и они рады бы в этом проекте участвовать.
Мы говорили также о ситуации с Тайбо * и о подготовке конгресса в Лос-Анджелесе. Ну ничего, не бойся, договоримся о тактике и стратегии под твоим руководством.
Я тебя знаю, Юлиан, ты очень умный человек – с тобой мы всегда венсеремос.
Целую тебя.
* Писатель, с которым у Юлиана Семенова и Прохаски были разногласия.
2 марта 1989 года
Иржи Прохаска
Прага *
Дорогой дружок мой боевой, Юлиан,
Я верю, что тебе снова хорошо и что с сердцем – большим и протестующим, никаких проблем. Я вспоминаю постоянно тебя, потому что мы стали друзьями одного сердца и одной души.
Здесь после твоего отъезда было несколько дней тяжело. «Малчик со злыми и испуганными глазами» – как ты на аэродроме сказал Маше (извини, я там молчал, потому что я не знаю, если Маша точно на нашей стороне или нет), или этот «Товарищ» Мандат (как выразились наши друзья из Швеции и Западной Германии) сказал Союзу писателей и Центральному комитету партии, что мы были реакционной сессией, империалистическим диалогом, в котором только кубинец Валеро стоял на позициях социализма, и что советское посольство нашу сессию бойкотировало и не хотело ничего с ней иметь.
Ничего, я выдержал эту старую догматическую брежневскую атаку. Сегодня появилась хорошая статья (которую я тебе посылаю) в «Руде право». Журналисты меня и МАДПР всегда понимали и поддерживали.
Сейчас, когда это написало «Руде право», все справятся с боязнью и начнут писать.
Ничего, мы с тобой победим, венсеремос. Обнимаю тебя и целую.
Твой (навсегда) друг.
* В письме идет речь о конфликте, возникшем на съезде писателей Международной ассоциации детективного и политического романа в Праге в связи с их требованием в адрес властей освободить из заключения Вацла– ва Гавела.
30 августа 1989 года
Александр Круглов *
Севастополь
Дорогой Юлиан Семенович!
Горком все сделал, чтобы выступление Гдляна ** в Севастополе прошло под возможно более жестким его контролем, чтобы как можно более ограниченный и незаинтересованный контингент встретился с ним.
По сговору с горкомом все билеты на встречу (под предлогом, что она проходит в доме культуры рыбаков) скупили на корню севастопольские рыбаки, они только своим и по специальным спискам горкома и перепродавали их, кому считали возможным, «безвредным».
В основном ограждали от встреч с Гдляном, по собранной мной информации, творческую интеллигенцию, работников милиции, прокуратуры, суда и т.д.