355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гала ya.gala » История влюбленного демона (СИ) » Текст книги (страница 69)
История влюбленного демона (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:47

Текст книги "История влюбленного демона (СИ)"


Автор книги: Гала ya.gala



сообщить о нарушении

Текущая страница: 69 (всего у книги 107 страниц)

137

Подъехав к дому, Пам не сразу вышла из машины. Она еще долго сидела, задумавшись. Мысль о том, что Филлис, только ожившая, было, после встречи с Коннором, опять погрузилась в терзающее душу отчаяние, заставляла старшую Харрисон время от времени качать головой и вздыхать. Просидев так какое-то время, она медленно вышла из машины и направилась к дому.

Достав ключи, Памела долго возилась с замком, пока не поняла, наконец, что пробует открыть дверь не тем ключом. Войдя в прихожую, Пам положила на столик в прихожей пакеты с продуктами, которые купила в супермаркете по дороге домой. Какой-то шорох заставил ее на секунду застыть на месте, а потом осторожно, неслышно ступая, пройти в кухню. Картина, которая предстала перед ее взором, заставила ее ахнуть и схватиться за сердце. Все шкафы были распахнуты, посуда разбросана, мука, сахар и соль белыми холмиками возвышались на полу, хлебная корзинка, перевернутая вверх дном, валялась на подоконнике, а вокруг были рассыпаны крошки хлеба и печенья. Остатки приготовленного на ужин жаркого жирными комками валялась везде: на плите, на полу, на столе…

Осколки разбитых бокалов хрупнули под ногами старшей Харрисон, заставив ее отпрянуть назад.

– Черт бы вас побрал! – с сердцем выругалась Памела. – Давно не виделись!

Бесчинства домовых, не показывавшихся уже лет восемь, так разозлили ее, что Памела остановилась в центре кухни, уперев руки в бока, и теперь бросала яростные взгляды во все стороны, приготовившись заморозить хоть одного домового и надрать ему уши. Но нигде никого не было видно.

– А, что б вас!…

Постояв немного и чувствуя, что если сию минуту не начнет что-то делать, то сама разнесет кухню в клочья, старшая Харрисон, вооружившись тряпкой, щеткой и моющими средствами, принялась наводить порядок.

Она уже раскладывала по чисто вымытым полкам уцелевшие чашки и тарелки, когда хлопнула входная дверь.

– Мам! Мы хотим есть! – ворвавшийся в кухню Крис замер у входа. Лайен, заглянувший через голову сына, удивленно поднял брови.

– С чего это ты вечером решила заняться уборкой?

Памела, оглянувшаяся на своих мужчин, метнула на мужа уничтожающий взгляд и молча вернулась к своему занятию. Отец и сын переглянулись. Лайен развел руками, отвечая на недоуменный взгляд Криса.

– Ма-а-ам? – вопросительно протянул мальчик.

– Лайен, – не отвечая сыну, повернулась к мужу Памела, – почему эти мерзкие твари не оставят нас в покое? Я понимаю еще демоны и другие чудища! Но почему я должна тратить время на уборку после каждого посещения этих ублюдков!

– Но… – растерянно пожал плечами Охраняющий. – Их уже так давно не было…

– Зато сегодня они здесь были!

– Пам, – примирительно произнес Лайен, – по-моему ты напрасно злишься. На нас давно никто не нападал, и ты немного расслабилась…

– Расслабилась? – Памела яростно потрясла тарелкой, которую так и не поставила на полку. – Это ты называешь «расслабилась»!

– Но…

– Думаешь, я соскучилась по дополнительной уборке! – воинственно наступала на мужа старшая Харрисон.

– Ма-а-ам… – с интересом наблюдая за перепалкой родителей, опять протянул Крис, – а ужинать?

Памела, уперев руки в бока, перевела взгляд на мальчика. Но, увидев жалобную рожицу сына, остыла и даже улыбнулась.

– А! – безнадежно махнула она рукой. – Идите мыть руки.

Лайен с Крисом опять переглянулись, весело подмигнули друг другу и отправились в ванную комнату.

Не успела вся семья дружно приняться за мясной пирог с подливкой, который, к счастью, стоял в горячей духовке, а потому избежал разгрома, как яркое облачко в гостиной, возвестило о появлении младшей ведьмочки. Поскольку перемещение всегда требовало больших затрат энергии, Пэт, едва кивнув присутствующим, не мешкая ни секунды, присоединилась к едокам.

Воздав должное вкуснейшему пирогу и нежным коржикам, испеченным Памелой на скорую руку, взрослые перешли в гостиную. Крис, понимая, что появление тетки связано с чем-то интересным, попробовал немного поныть, что еще слишком рано и спать ему совершенно не хочется, но был вынужден отправиться наверх.

– Что сказал Гор? – без предисловия начала Памела. – Он может найти Коннора?

– Он узнает это у старика, – с набитым ртом еле выговорила Пэт. – Я дала ему два дня.

– О чем это вы? – отложив вилку, Лайен недоуменно переводил глаза с одной на другую.

Пам вздохнула.

– О видении Филлис.

Лайен укоризненно покачал головой. Пэт скорчила ему ехидную гримасу.

– А ты что-нибудь узнала? – не обращая внимания на выходку сестры, спросила Памела.

– Ну… – неопределенно пожала плечами младшая ведьмочка. – Гор признал, что тоже заметил, как миссис Дрейк неравнодушна к Коннору.

– По-моему, ты зря суетишься, – скептически посмотрел на Пэт Охраняющий. – У Филлис с Коннором все будет в порядке. Все это – не серьезно.

– А видение Филлис – тоже несерьезно? Разве видения бывают просто так? – яростно настаивала Пэт. – И, по-твоему, мы должны сидеть и наблюдать, как мучается Фил, да?

– Лайен, – примирительно оглаживая разбушевавшуюся сестру, сказала Памела, – Филлис сейчас очень тяжело. И если мы можем снять с ее души эту тяжесть, мы должны это сделать. Тем более… – слегка нахмурилась старшая Харрисон, – Коннор, в этом видении, по словам Филлис, неподвижно лежал, глядя куда-то вверх…

– Ну и что?

– А то, что с ним, вероятно, что-то случилось. И это еще хуже, чем измена.

– Ну, это как для кого… – пробурчала Пэт себе под нос.

Памела помолчала и, вздохнув, тихонько добавила:

– И Уиллис…Что с ним?

Как бы отвечая на ее вопрос, в тесном помещении кухни медленно «проявляясь», появился мальчик.

– Уил! – ахнув, Памела рванулась к сыну.

– Подожди! – схватил ее за рукав Охраняющий.

Он повернулся к мальчику и пристально посмотрел на него.

Бесстрастное лицо Уиллиса не выражало никаких эмоций.

– Ты – клон? – осторожно спросил Лайен.

– Да, – спокойно ответил клон. – И я выполнил данное мне поручение…

Пэт, разинув рот, смотрела, как медленно тает изображение мальчика.

– Первый раз вижу такое… – пробормотала она.

– Но… – Памела растерянно посмотрела на мужа. – А как же Уиллис.? Настоящий…

– Будем надеяться, что с ним все в порядке, – хмуро ответил Охраняющий, не глядя на жену. – Иначе клон исчез бы сразу.

– Что значит – «иначе»? – дрогнувшим голосом спросила Пам, внимательно глядя на Лайена.

– Ну… – Охраняющий развел руками. – Ничего. Памела, успокойся! С Уиллисом все в порядке. Я бы почувствовал, случись с ним что-нибудь.

Он вздохнул и задумался. Что-то скажет Совет, узнав, с кем и где находится его сын. «Не нравится мне все это, – мрачно подумал Лайен, – совсем не нравится. Что-то не так…Надо было остановить его».

* * *

Коннору казалось, что миссис Дрейк не может быть далеко. Как бы быстро не шагали они с Уиллисом, Дайана все же не стояла на месте. Но ему пришлось идти довольно долго. Коннор уже стал беспокоиться. Встав на ярко освещенной лунным светом дорожке, протоптанной ими же совсем недавно, он негромко окликнул:

– Дайана!

– Я – здесь, – раздался издалека слабый голос миссис Дрейк.

Голос шел откуда-то снизу, и Коннор понял, что женщина сидит. Луна светила ему в спину, и тень, бегущая впереди него, скрывала от глаз слабо примятую траву, по которой они прошли час назад. Он шел осторожно, напрягая зрение, чтобы не потерять тропку из виду.

Внезапно какое-то смутное ощущение заставило его напрячься. Он не остановился, но немного замедлил шаги. Затем Коннор резко повернулся, выставив вперед кулаки. Но сзади никого не было. «Странно! – подумал он. – Я ведь что-то почувствовал. Пусть здесь не действуют магические силы, но это почувствовал бы даже обычный человек. Очень странно…».

Постояв немного, Коннор медленно и внимательно оглядел освещенное луной пространство. Но все было спокойно. Не расслабляясь, Коннор пошел вперед, готовый в любую минуту отразить удар сзади.

Пройдя еще немного, он увидел миссис Дрейк, сидевшую на валуне и беспомощно и встревожено озиравшуюся кругом. Увидев Коннора, женщина с облегчением вздохнула, но не поднялась с небольшого камня, на котором сидела. Штанина джинсов на поцарапанной ноге была задрана и в свете луны была видна темная струйка, медленно спускавшаяся вниз

– Вы в порядке, Дайана?

– Боюсь, что нет…Я опять задела ногу…Как Филлис? Она…

Коннор присел на корточки, разглядывая ранку.

– С Филлис все хорошо, – рассеянно произнес он. – Они с Уиллисом остались у Источника.

– Слава богу! – Дайана прижала руки к сердцу. – Слава богу!..Они все же нашли его! А ее нога?

– Все в порядке, – терпеливо ответил Коннор.

Он поднялся.

– Вы не сможете идти. Я понесу Вас, Дайана.

– Но… – вяло запротестовала миссис Дрейк, – я попробую сама…Я буду опираться на Вас…

– Держитесь крепче.

Не слушая ее, Коннор подхватил женщину на руки и зашагал к источнику. Дайна обняла его за мощную шею и бессознательно прижалась щекой к его груди. Блаженное состояние заставило ее забыть обо всем. Крепкие мужские руки уверенно держали ее, прижимая к сильному телу. Даже сквозь тонкий пиджак Коннора Дайана ощущала напряженные от усилий литые мускулы его груди и рук. И женщина прижималась к нему плотнее, стараясь впитать каждое мгновение этой невольной близости.

Время от времени она поднимала голову и смотрела на лицо Коннора, на худощавую щеку и плотно сжатые губы. Если бы она могла сейчас, когда он так близко к ней, как только это возможно, прильнуть к этим губам поцелуем, почувствовать их вкус на своих губах!..У Дайаны разом пересохло горло, как только она представила себе то наслаждение, которое подарил бы ей его поцелуй. Только один! Она непроизвольно вздохнула. Почувствовав это, Коннор повернул к ней голову.

– Как Вы? Потерпите…Еще немного.

Потерпите! Как равнодушно он сказал! «Я готова терпеть это вечность! – горько подумала Дайана. – Даже если бы я остаток жизни провела у него на руках, чтобы он вот так прижимал меня к себе – я не мечтала бы о большем! Хотя, нет, – честно призналась она себе, – мечтала бы! Я мечтала бы принадлежать ему, любить его и получать взамен его любовь!..»

– Мамочка! – звонкий голосок дочери вернул Дайану к реальности.

Дети бросились к Коннору, осторожно опустившему на землю свою ношу.

– А мы…Мы видели… – захлебываясь от волнения, начал Уиллис.

– Погоди, – остановил его Мастер. – Сначала надо помочь Дайане.

Миссис Дрейк обняла маленькую Филлис, прижавшуюся к матери.

– Дорогая… – прошептала она, ощутив раскаяние за то, что не думала о своем ребенке в объятиях Коннора. – Как ты?

– Все хорошо! – девочка гладила мать по голове, заглядывала в глаза. – Сейчас Мастер все сделает. И ты тоже будешь здорова.

– Девочка моя! – Дайана прижала к себе дочь и закрыла глаза.

– Протяните ногу, Дайана, – услышала она голос Коннора.

Малышка Филлис отошла от матери и наблюдала, как Мастер осторожно проводит влажной от животворной воды рукой по ноге миссис Дрейк. Набрав воду в широкую ладонь, он поднес ее к губам Жрицы. Она вопросительно посмотрела на него.

– Выпейте, пока я ее окончательно не пролил…

Дайана своей рукой прижала ладонь Коннора к губам и, выпив несколько капель, не спешила отпускать его руку. Тот несколько удивленно взглянул на нее, и Дайана медленно опустила его ладонь.

– Спасибо, – прошептала она.

– Смотрите! – с какой-то гордостью воскликнула малышка Филлис. – Смотрите, нога!..

Все четверо с удивлением наблюдали, как медленно исчезает темная дорожка, проложенная сочившейся из раны кровью, светлеет рваный разрез кожи, затягивающейся на ноге Дайаны. Через пять минут только светлый рубец напоминал о ранке на ноге. Дайана медленно поднялась, сначала осторожно наступила на ногу, потом крепко поставила ее на землю и невольно рассмеялась.

– Господи! Как хорошо!

Звонкий смех маленькой Филлис вторил матери. Коннор облегченно вздохнул. Кажется, приключения благополучно закончились.

– Здорово… – зачарованно прошептал Уиллис. – Живая вода… – Он повернулся к Коннору. – А я могу ее пить?

Тот пожал плечами.

– Пожалуйста, пей.

Мальчик сложил ладошки лодочкой, благоговейно поднес их к Источнику. Набрав немного воды, он с торжественным выражением на лице сделал несколько глотков, и замер в ожидании. Коннор с улыбкой смотрел на Уиллиса. Тот, подождав немного, несколько разочарованно посмотрел на Мастера.

– А я ничего не чувствую… – растерянно произнес он.

– А чего ты ожидал? – с интересом спросил Коннор.

– Ну… – развел руками Уиллис, – какую-нибудь силу…

Коннор усмехнулся и потрепал мальчика по плечу.

– Будет сила! Обязательно будет. Только не все сразу.

Он оглядел свой маленький отряд и махнул рукой.

– Всем отдыхать. До рассвета надо будет обязательно поспать. Завтра нам предстоит долгий путь.

138

Коннор проснулся перед рассветом. С трудом повернув затекшую шею, он увидел, что с одной стороны к нему, cвернувшись в клубочек, как щенята, привалились малышка Фил и Уиллис, а с другой – Дайана. Очевидно, ночная прохлада заставила путешественников бессознательно искать тепло у его сильного жаркого тела.

Спать ему не уже хотелось, но он решил не вставать, чтобы не разбудить сладко посапывающих детей и лежавшую тихо, как мышка, миссис Дрейк. Ветви больших деревьев, под которыми путешественники устроили себе ночлег, сомкнувшись, образовали что-то вроде шалаша. Коннор лежал на подстилке из веток, глядя через кружевной лиственный полог, как постепенно светлеет изломанная скалистыми вершинами линия горизонта, и поднимающееся солнце зажигает все вокруг алым пламенем. По сравнению с вечерним зрелищем все повторялось как бы в обратном порядке: сначала розовели взъерошенные перья облаков, быстро таявших вдали, затем наливались красным светом вершины гор, а по мере того, как солнце поднималось все выше, золотым огнем вспыхивали острые пики деревьев.

Легкое шевеление у одного бока заставило Коннора скосить глаза. Он увидел, что Дайана повернула голову, и ему стало видно ее лицо. Закрытые веки миссис Дрейк дрогнули, но не поднялись. Он заметил, что длинные ресницы зубчатой тенью легли на ее бледное лицо, розовые губы полураскрылись, а на нежной коже щеки, прижимавшейся к его плечу, осталось красное пятно.

Женщина слегка пошевелилась. Она медленно выплывала из сонного забытья.

Коннор подумал, что будет неловко, если миссис Дрейк увидит, как он разглядывает ее, и сделал вид, что спит. Дайана открыла глаза и, удивленно нахмурившись, повела глазами вокруг, не сразу поняв, где находится. Увидев себя рядом с Коннором, Жрица с минуту соображала, как получилось, что она лежит, прижавшись к нему боком.

«Наверное, ночью я замерзла и вот…так…» – подумала она, слегка покраснев от того, что проспала пол ночи чуть ли не в объятиях Коннора. Ощутив, как к этой мысли примешивается доля сожаления, что поиск спасения от холода не привел к большей близости, Дайана невольно вздохнула. Она осторожно повернула голову и приподнялась на локте, разглядывая своего соседа. Коннор лежал спокойно, грудь его вздымалась ровно, и Дайана огорченно подумала, что ее близость не вызывает у него никаких эмоций, кроме дружеских.

«Неужели он совсем забыл о моем признании? – опять вздохнула женщина. – Да, похоже, я не никогда дождусь ответа на свою любовь. Он не испытывает ко мне ничего…».

Еще с минуту она разглядывала лицо Коннора, слегка заросшее тронутой сединой щетиной, красивый изгиб крепко сжатых губ, крепкий подбородок с едва наметившейся ложбинкой. Увидев, что веки закрытых глаз Мастера дрогнули, Дайана не отвела взгляда. Она продолжала смотреть на него с нежностью и любовью, и Коннор, открывший глаза и встретившийся с этим взглядом, сразу все вспомнил: и ее слова, и свое смущение. Невольно опустив глаза, он хрипловатым со сна шепотом, чтобы не разбудить детей, сказал:

– Доброе утро, Дайана…

– Доброе утро, – не отодвигаясь и не отводя взгляд, тоже прошептала она.

Лохматая голова Уиллиса с заспанными глазами, поднявшаяся над другим плечом Коннора, заставила миссис Дрейк быстро опустить голову и все же отодвинуться.

– Уже утро… – разочарованно проговорил мальчик. – И горы уже не горят…

– Да, парень, – улыбнувшись, Коннор повернул к нему голову, – это ты проспал.

Дайана легко поднялась и подошла к дочери, завозившейся у другого бока Мастера. Девочка подняла голову, сонными глазами посмотрела на мать, на Коннора, и опять сомкнула веки. Но сознание ее уже пробуждалось сквозь сонную дремоту. Малышка Филлис резко поднялась, чуть не повалив стоявшего на коленях и наблюдавшего за ней Уиллиса, и села рядом с Коннором.

– Это Источник! – оглядевшись вокруг и поняв, где находится, с восторгом и удивлением произнесла она. – Мы сделали это!

Мастер, уже не опасавшийся потревожить свой маленький отряд, тоже сел, и теперь с улыбкой смотрел на девочку.

– Да, дорогая! Вы сделали это!

Путешественники выбрались из-под лиственного полога и теперь стояли, восхищенно глядя на окружающее их великолепие. Не сумев ничего разглядеть ночью, они, выйдя из своего природного убежища, теперь с интересом оглядывались вокруг. Картина, которая предстала перед их глазами, была необыкновенно красивой. Голубое небо бездонной чашей опрокинулось над лощиной, в которой таился Источник. Изумрудная листва всеми оттенками зелени расцвечивала небольшую ложбинку между холмами, где стояли Коннор и его спутники. Пестрые пятна цветов украшали почти каждый кустик, каждый пучок травы, складываясь в восхитительный калейдоскоп постоянно меняющегося живого узора. Кружевная тень от ветвей огромного дуба скрывала небольшую горку из крупных камней, как бы специально брошенных, чтобы прикрыть небольшой ручеек, упрямо выбивавшийся из-под валунов. Яркая до неправдоподобия трава сочным контуром очерчивала русло этого ручейка, постепенно уходившего вглубь земли. На поверхности оставалась только дорожка из пятен зелени и посверкивающих в солнечных лучах крошечных лужиц, пунктиром указывавших путь уходящей струйки живительной влаги.

Подойдя к Источнику, путешественники с интересом и удивлением разглядывали его. Трудно было представить себе, что живительная сила исцеляющей влаги, вот так просто, как обычный ручеек, течет по каменной глыбе, придавившей ее основание.

– Какой он маленький… – удивленно протянул Уиллис. – А я думал…

– Ты представлял себе что-то грандиозное? – улыбнулся Коннор.

Мальчик покивал головой.

– Но это – Живой Источник! – с горделивой улыбкой произнесла маленькая Филлис.

– Да. И это – самое главное, – кивнул Коннор. – Теперь наберем воды и – в обратный путь.

Оглянувшись, Коннор увидел, что Дайана, наклонившись над убегавшим ручейком, плеснула себе в лицо воды. Кивнув детям, чтобы они последовали примеру Жрицы, он прошел чуть дальше, туда, где небольшой куст скрывал поворот ручейка. Теперь он мог заняться собой. Сняв пиджак и футболку, Коннор, набрал в ладони воды, осторожно приложил влажные руки к боку, который он ободрал, пытаясь удержать Дайану, сорвавшуюся со скалы. Ледяная вода не хуже раствора йода обожгла кожу. Коннор зашипел от боли.

– Давайте, я помогу Вам.

Услышав голос миссис Дрейк, он резко обернулся.

– Спасибо, я сам.

Дайана, закусив губу, но, смело глядя ему в глаза, возразила:

– У Вас кровоподтек на спине. Вы не сможете дотянуться до него.

– Хорошо, – пожал плечами Коннор, поворачиваясь к ней спиной.

Миссис Дрейк, набрав в ладони воды, осторожно пролила ее на мускулистый торс Мастера. Она сделала это, чуть касаясь руками выпуклых мышц. А ей так хотелось обнять его, ощутить руками и всей кожей это сильное мужское тело, напрягшееся в ожидании боли! Нежными движениями она гладила спину Коннора, еле сдерживаясь, чтобы не прижаться к ней щекой и не поцеловать. И, он, почувствовав нечто необычное в легких касаниях ее рук, осторожно повел мощными плечами.

– Спасибо, Дайана, – спокойно поблагодарил он. – Достаточно.

Натянув футболку на мокрое тело, он повернулся к Жрице и, увидев ее огорченное лицо, усмехнувшись, сказал:

– Пара синяков не стоит такого внимания.

Взвизгивания детей подсказали взрослым, что процедура их умывания перерастает в водяное сражение. Поспешив к огромному дубу, Коннор и Дайана увидели насквозь промокших Уиллиса и Филлис, которые хохоча и визжа брызгали друг на друга пригоршнями воды.

– Господи! Фил! Уиллис! Довольно!

Недовольный и несколько жесткий голос Дайаны заставил Коннора удивленно взглянуть на нее. Сам он с ласковой улыбкой смотрел на мокрых до нитки детей, увлеченных преследованием друг друга. Ему казалась естественной такая радость от этого чудесного утра, от яркости красок травы, цветов и листьев, от искрящегося на солнце ручейка с водой, дающей надежду на жизнь его сыну. Коннор представил себе, что вытворял бы Кон, окажись он здесь, вместе со своими друзьями. Детский хохот звенел бы на всю лощину!

Но, как ни радостно было Коннору представлять себе эту картину, еще надо было сделать так, чтобы все это стало реальностью. Пора было возвращаться.

Возвращаться к Кону, к Филлис. К жизни.

– Нам пора!

Остановившись на бегу, малышка Филлис согласно покивала Коннору и, схватив разбежавшегося Уиллиса за рукав, остановила и его.

– Идем! – деловито произнесла она.

Дайана, поджав губы и опустив глаза, тоже последовала за дочерью.

Подойдя к валунам, маленькая Филлис остановилась и растерянно посмотрела на Уиллиса, а потом на Коннора.

– А… а во что мы наберем воду? – беспомощно произнесла она.

– Хм…А разве вы ничего не взяли? – пряча улыбку, спросил Коннор. – Вы же направлялись за водой?

Повернувшись к Дайане, он хитро подмигнул ей. Та недоуменно смотрела на него.

– И что же нам теперь делать? – развел он руками, переводя взгляд с девочки на Уиллиса, стоящего с разинутым ртом.

– Я же не знала, что это – вода… – все так же растерянно пробормотала маленькая Филлис.

– Не расстраивайся, детка, – сжалившись, успокоил девочку Коннор. – Я это знал.

Он вытащил из заднего кармана брюк плоскую фляжку, сполоснул ее и по самую крышку заполнил водой.

– А этого хватит? – недоверчиво спросил Уиллис.

– Вполне. Для Кона этого хватит. Но нам самим надо выпить этой воды. Тогда мы не будем уставать и сможем идти быстро. К вечеру мы будем у скалы.

– А потом заберемся наверх, – с воодушевлением произнес Уиллис, – и отправимся домой!

– Да, – счастливо вздохнул Коннор. – И мы отправимся домой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю