355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гала ya.gala » История влюбленного демона (СИ) » Текст книги (страница 54)
История влюбленного демона (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:47

Текст книги "История влюбленного демона (СИ)"


Автор книги: Гала ya.gala



сообщить о нарушении

Текущая страница: 54 (всего у книги 107 страниц)

106

Присев на камень рядом с Карном, Фиона слушала печальные звуки, которые выводила свирель.

– Какая красивая мелодия…

Она склонила голову на плечо возлюбленному и вздохнула.

– Тебе нравится? – радостно спросил юноша. – Я придумал ее для тебя.

Солнце уже садилось, и влюбленная парочка ждала, когда последний луч коснется края долины. Тогда Карн сможет нормально ходить. Они с Фионой обычно отправлялись на вершину скалы, чтобы наблюдать, как поднимающаяся луна выстилает свою дорожку на зеркальной глади озера.

День сегодня был ясный и луна, висевшая в небе, была такой яркой, что свет ее освещал долину, вырисовывая рельефной тенью каждый куст и каждое дерево. Напоенный волшебным ароматом ночных цветов воздух поднимался вверх, пропитывая все вокруг и усиливая очарование этого места. Шум водопада, казалось, стал глуше, создавая мягкий музыкальный фон печальной песне свирели. Природа была полна ожидания блаженной истомы, прерывистых вздохов, таинственного шепота.

Коннор и Гор, беззвучно появившиеся на берегу реки, какое-то время стояли молча, впитывая волшебную атмосферу, наполнившую узкую долину. Ни тому, ни другому не хотелось нарушать ночное очарование этого часа.

Карн, чьи ноги, наконец-то обрели нормальные очертания, легко спрыгнул с камня и поймал спрыгнувшую вслед за ним Фиону в свои объятия. Нежный поцелуй, с которым влюбленные прильнули друг к другу, был таким сладостным, что оба соглядатая невольно вздохнули.

И каждый подумал о своем. Коннор нахмурился и сжал губы, а Гор слегка улыбнулся.

Тихий смех Фионы хрустальным колокольчиком прозвучал в ночи. Карн, нашептывая ей что-то на ушко, обнял нимфу за талию и медленно повел вдоль берега к подъему на скалу. Коннор поднял руку и открыл рот, чтобы окликнуть его.

Внезапно из пенящейся воды медленно и бесшумно протянулось пузырящееся щупальце. Оно успело подняться довольно высоко и потянулось к руке Карна, обнимавшего Фиону.

Одним прыжком Коннор перемахнул через камень, лежавший на пути, и тяжело опустился прямо на щупальце, вонзив в него мгновенно очутившийся в руке алый меч. Жуткий вопль разорвал ночную тишину, разом взбудоражив очарованную долину. Из реки, открывая пасть в шипящем вопле, на секунду высунулась отвратительная, покрытая слизью морда.

Карн и Фиона, от неожиданности шарахнувшиеся в сторону, со страхом прижались друг к другу.

– Тритон! – воскликнул Карн. – Бежим!

Быстрее ветра влюбленные помчались в сторону от реки, и через минуту туманный ореол водопада скрыл их от посторонних взглядов.

Гор, так и не успевший ничего понять, в одну секунду оказался рядом с Коннором. Тот, взмахнув мечом, еще раз вонзил его в хвост Тритона, отсекая всю выползшую на берег часть. Взревев, тот вспенил воду и исчез в возникшем водовороте.

– Черт возьми! Что это было? Что за пакость? – с отвращением глядя в водоворот спросил Гор.

– Тритон, – лаконично ответил Коннор, не выпуская из руки меч. – Возможно, и Скилл где-то неподалеку.

– М-да…И главное – во-время, – заметил Гор. – Мы даже не успели ничего спросить у Карна.

– Не страшно. Они где-то рядом. – Коннор вглядывался в поверхность стремительно несущейся реки. Но ничего подозрительного не было. Он поднял руку с мечом вверх и алый всполох погас. Меч исчез.

– Это что-то новое? – кивнув на руку Коннора, спросил Гор.

Коннор усмехнулся.

– Звание Мастера дает определенные преимущества.

Гор задумался.

– А эти преимущества не исчезнут, если ты перейдешь в реальную сущность? – осторожно спросил Гор.

– Честно говоря, не знаю, – пожал плечами Коннор. Он вздохнул. – Для меня это – не самое главное. Умение владеть мечом не исчезнет, даже если я вообще стану смертным.

– Ладно, – махнул рукой Гор. – Теперь давай все же найдем Карна. Не могу же я отправиться в монастырь без зайца или кролика.

Не успели они пройти и несколько шагов, как из-за деревьев робко выглянули Карн и Фиона.

– Спасибо, Мастер!

Карн, держа за руку возлюбленную, подошел к Коннору. Фиона с любопытством разглядывала Гора. Тот приосанился. Коннор, усмехнувшись его игривому виду, обратился к Карну:

– Надо полагать, появлялся Скилл?

– Да, – мрачно ответил тот. – Он пригрозил, что в следующий раз мне будет нечем играть на свирели.

Он вздохнул и опустил голову. Фиона ласково провела по волосам возлюбленного и прижалась к нему.

– Я буду любить тебя, даже если ты станешь зверем, – мягко сказала она. – Нам просто надо быть осторожнее.

Коннор невольно нахмурился и сжал губы. Оказывается, любовь способна преодолеть даже такие превращения. Но…У него было совсем иначе. Он тяжело вздохнул.

– Сегодня ты не один, – осторожно заметила Фиона, бросив на Гора кокетливый взгляд.

– Да, – коротко ответил Коннор. Он повернулся к Карну. – Нам нужен кролик или заяц.

Карн удивленно поднял брови.

– Ты можешь создать себе любое животное, Мастер…

Коннор улыбнулся.

– Мне нужно настоящее животное, реальное.

Карн пожал плечами и приложил свирель к губам. Но искатели животных ничего не услышали. Зато Фиона закрыла уши руками.

Через минуту легкое шевеление травы у ближайшего кустарника обнаружило присутствие ушастого зверька. Легким взмахом руки Карн отправил его прямо к Гору. Тот от неожиданности чуть не уронил увесистого зайца, шлепнувшегося ему на руки, но потом, схватив его за уши, крепко прижал к себе.

– Надеюсь, вы не сделаете ему ничего плохого, – утвердительно произнес Карн.

– Я тоже надеюсь, – пробормотал Гор.

Они уже повернулись, чтобы переместиться в монастырь, как Карн остановил Коннора.

– Будь осторожен, Мастер. Тритон не простит тебе нашего спасения. Помни, что он способен проникать всюду.

Коннор улыбнулся.

– Спасибо, Карн. Думаю, меня он не достанет, куда бы не проник.

* * *

После неудачного путешествия малышей в заповедник, Филлис и Памела поклялись себе, что это было в первый и в последний раз. Когда им позвонили из школы Уиллиса и сообщили, что автобус задержится из-за поломки, Памела не придала этому большого значения. Главное – с детьми все было в порядке. Но когда мальчиков не было в двенадцать часов, в два, в три, они с Филлис начали тихо сходить с ума от тревоги. И та, и другая старались не показывать этого, но по тому, как Памела, любящая вечерами посидеть на диване, обняв подушку, металась по дому, придумывая себе все новые дела, и, наоборот, Филлис, всегда порхающая по комнатам, неподвижно застыла на диване, можно было понять глубину тревоги обеих матерей.

Напрасно Лайен пытался усадить Памелу и заставить двигаться Филлис. Он успокаивал обеих сестер, говорил, что с мальчиками все в порядке, что они уже едут домой. Женщины ничего не воспринимали. Только когда прозвучал звонок в дверь и суровая миссис Донован, поклявшаяся себе не связываться больше с семейством Харрисон, передала детей буквально из рук в руки, обе матери успокоились. Памела, наскоро обняв засыпающего на ходу Криса и передав его отцу, кинулась рассматривать ногу все еще немного прихрамывавшего Уиллиса, а Фил бросилась к Кону и, застыла, прижав его к груди.

– Мальчик мой… – шептала она. – Как ты меня напугал!

Поцеловав ребенка, женщина с безумной любовью и со слезами на глазах вглядывалась в его перепачканное заспанное лицо. «Господи! – со страхом думала Филлис. – Неужели я могла потерять его!» Она опять крепко обняла смущенного Кона и, поцеловав его в голову, закрыла глаза.

– Сердце мое…Солнышко мое… – бормотала она.

Лайен вздохнул с облегчением, видя успокоившихся женщин. Взяв заснувшего Криса на руки, он пошел наверх. Но, оглянувшись, с интересом посмотрел на Кона. Тот, прижавшись к матери, наконец, всхлипнул, но сдержался и все же не заплакал.

– Мамочка… – дрожащими губами пробормотал он, – мамочка…

«Помнит ли он что-нибудь? – думал Охраняющий. – Конечно, я подправил его память, но ведь Кон – необыкновенный мальчик. Он мог перекрыть блокировку. Помнит ли он о встрече в парке? Встрече с отцом!»

Кон, на минуту оторвавшись от матери, оглянулся на Лайена. Охраняющему даже показалось, что малыш понял его мысли.

* * *

Уложив сына, успокоившаяся Фил быстро заснула сама. А Лайен, уложив Криса и залечив ногу старшего сына, дожидался на кухне жену. Проследив, лег ли Уиллис спать, Памела спустилась вниз. Она чувствовала, что мужу есть, что ей рассказать.

Взгромоздившись рядом с ним на высокий табурет, она пристально посмотрела на Охраняющего.

– Там что-то было, Лайен?

Лайен улыбнулся. Интуиция Памела восхищала его. С годами старшая Харрисон приобретала мудрость и прозорливость женщины-защитницы, берегини. Она с особой чуткостью воспринимала все, что происходило с близкими ей людьми. Лайену иногда хотелось назвать жену торжественно – старшая рода Харрисонов. Но он знал, что Памела только рассмеется в ответ на это напыщенное звание.

– Там был Коннор, – без предисловий начал он.

– Коннор?!

Охраняющий кивнул. Памела в изумлении уставилась на мужа.

– Коннор! Господи… – повторила она, покачав головой. – Столько лет…И что он там делал?

– Он почувствовал страх детей и появился раньше меня.

«Надо же! – подумала Памела. – Коннор! Последний раз Пэт видела его два года назад!» Памела теперь уже озабоченно покачала головой.

– И как он? – с любопытством спросила она.

– Как? – Лайен пожал плечами. – Как обычно. Ты же знаешь, время не властно над магами.

– Да… – немного печально вздохнула Памела. – Магам проще.

Лайен улыбнулся.

– Он разговаривал с детьми? Они его видели?

– Не знаю, – опять пожал плечами Охраняющий. – Когда я переместился, они все спали.

– И он видел Кона? – с замиранием сердца спросила Памела.

Лайен кивнул.

– А Кон его?

– Пам, я же говорю: они спали, когда я появился. Правда…

– Что? – насторожилась Памела.

– Ты знаешь, мне кажется, Коннор что-то почувствовал.

– Почему ты так решил?

Лайен снова пожал плечами.

– Даже не знаю…Просто он как-то…он так смотрел на него. – Лайен вздохнул. – Памела, так не должно быть. Это несправедливо! Я понимаю, Фил обижена на него, но… – он покачал головой. – Так нельзя!

Памела тоже вздохнула.

– Понимаю, дорогой. Но, боюсь, мне ее не уговорить. Она столько пережила!..

– А он спрашивал о Филлис? – помолчав, осторожно спросила она.

Охраняющий покачал головой.

– Да… – вздохнула Памела. – Неужели он разлюбил ее?

Лайен с улыбкой посмотрел на нее и покивал головой.

– Такие чувства, как у них, не проходят, да?

Памела ласково усмехнулась и прижалась к мужу. Обняв жену, Лайен задумался. Он вспомнил голос Коннора, когда тот говорил о Коне, то необычное тепло, которое слышалось в нем. «Я сделаю это!» – упрямо подумал он.

– Пам, – медленно произнес Охраняющий, – ты не будешь возражать, если я как-нибудь свожу ребят в заповедник.

– Ни за что! – Памела, отстранившись от него, даже привстала на табурете.

– Дорогая, не волнуйся! Мы переместимся все вместе. Я постоянно буду с ними. И…Коннор тоже. Он может многое показать детям, – заторопился Охраняющий под пристальным взглядом жены. – Это пригодится им в дальнейшем.

Лайен многозначительно посмотрел на нее.

– Понимаешь?

Памела, уже готовая сказать «нет», молча закрыла рот. Она поняла, что задумал Лайен. Он хотел познакомить Коннора с сыном, а Кона – с отцом. Тогда никто не нарушит никаких клятв, но взаимная привязанность отца и сына сможет сломить непреклонность матери.

Памела задумалась. У Филлис есть свое право решать. Но это решение никогда не нравилось Пам. И она согласно кивнула головой.

– Но как же Коннор появится здесь, в реальном мире? – озабоченно нахмурилась Пам. – Его же никто, кроме нас, не будет видеть!

Лайен хмыкнул.

– Думаю, для него это не проблема.

Памела помолчала.

– А как быть с Филлис? – спросила она.

– Да…

Лайен поджал губы. «Если сказать Филлис, что Коннор видел ребенка, она ни за что не пустит Кона в заповедник. А я хотел именно так познакомить его с отцом, – размышлял Лайен. – Если же промолчать, мальчик сам может рассказать матери о необычной встрече. Тогда мои действия будут не слишком красиво выглядеть в глазах Филлис, – вздохнул Охраняющий. – И не очень честно по отношению к ней». Он опять вздохнул. «Ладно, – решил он, – если Кон проговорится, посмотрим на реакцию Фил и тогда решим, что делать дальше…»

– Пам, я думаю, пока не стоит говорить Филлис, что Коннор объявился, – решительно сказал Лайен. – А дальше…Дальше будет видно.

Памела улыбнулась.

– Какой же ты у меня…Охраняющий, – ласково сказала она и чмокнула мужа в щеку.

107

Стоя на берегу океана, Коннор пристально вглядывался в бушующие волны.

Он вызывал Скилла.

Очередная волна, с силой ударившая о скалистый берег, оставила на нем морское божество. Мощная фигура Скилла с развевающимися волосами отливала слепящим серебром.

– Зачем ты вызвал меня, Мастер? – нахмурив брови, рокочущим басом спросил он. – Магам понадобилась моя помощь?

– Нет! – отрезал Коннор. – Они справляются сами.

– Поэтому-то их и осталось так мало? – с ядовитой насмешкой пророкотал Скилл.

– Ничего, их хватит на то, чтобы привести в чувство глупых старых монстров. И не тебе говорить об этом, Скилл. Из всех существ старой магии именно ты воспользовался нашей битвой с Темными Силами для того, чтобы порезвиться на воле. Узнавшие Суть Вещей напрасно ждали от тебя помощи. Ты предпочел топить корабли и разрушать прибрежные города.

– Ты! – взревел Скилл. – Ты смеешь обвинять меня в трусости?!

Мощная волна поднялась у берега и обрушилась на него со всей силой. Кусок скалы, почти у самых ног Коннора, рухнул в океан, подняв столб воды. Коннор сделал шаг назад и закрыл себя куполом магической защиты.

Скилл расхохотался.

– Теперь я вижу твой страх, Мастер!

– Ошибаешься, – холодно ответил Коннор. – Просто я знаю, к чему надо быть готовым, имея дело с таким, как ты.

Скилл с яростью взмахнул рукой, и из пенящейся волны выметнулся длинный беловато-зеленый, похожий на щупальце, хвост Тритона, скользнувший к ногам Коннора. От удара по защитному куполу он съежился и распался пузырьками пены. Коннор не двинулся с места. Скрестив руки на груди, он стоял на скале и, с усмешкой смотрел на Скилла.

– Я же сказал, что знаю, с кем имею дело, – презрительно произнес он. – Хочу предупредить тебя. Оставь в покое Фиону. Ей и Карну предназначено быть вместе. Ты не хуже меня знаешь, что в мире магии может произойти только то, что предначертано Книгой Судеб. Ты не в силах изменить ее выбор. Тебе не получить Фиону.

– Это мне решать! – рявкнул Скилл. – В конце концов, мне плевать на нее! Но я не позволю какой-то нимфе и лесному божку противиться моей воле. Если Карн не откажется от нее, одним зверем в лесах станет больше! А ты, хоть и Мастер, берегись! Я знаю, как можно расправиться даже с Магом! Мы – истинные дети природы, а ты – чужак! Старая магия имеет свои законы!

* * *

Фил была страшно занята. Сроки поджимали. Колонка в газете была готова, но материал по экологии она правила уже третий раз. Ей казалось, что еще пара точных фраз – и читатели поймут всю гибельность предлагаемого проекта плотины. И именно над точностью этих фраз она мучалась почти час.

Телефонный звонок, прозвучавший так некстати, отвлек ее. Филлис досадливо поморщилась. Но, услышав голос Памелы, оторвалась от статьи.

– Привет! – стараясь, чтобы голос звучал естественно и весело, поздоровалась старшая Харрисон.

– Привет, Пам! Что-то случилось? – насторожилась Филлис.

– Почему обязательно должно что-то случиться? – удивилась та.

– Потому что ты почти никогда не звонишь мне на работу.

– Фил, дорогая! Я просто хотела узнать… Лайен хочет повести детей в заповедник. Ты не будешь против, если Кон отправится с ними? – голосом искусителя произнесла Памела.

– С Лайеном? – рассеянно спросила Филлис, невольно начиная опять вчитываться в текст.

– Да, – торопливо сказала Памела. – Вместе с Лайеном. Он покажет детям парк.

– Парк? – так же рассеяно повторила Филлис, почти не слушая сестру.

– Да, – коротко ответила та, не вдаваясь в опасные подробности.

– Конечно…да…конечно. Пам, дорогая, прости. Я очень занята, – извиняющимся голосом произнесла Филлис.

– Так ты не против? – настойчиво добивалась ответа старшая Харрисон.

– Что?…Не против, конечно, не против…Я тебя люблю, – скороговоркой произнесла Филлис и отключилась окончательно.

– Я тоже тебя люблю, – с довольной улыбкой ответила Пам и положила трубку.

Лайен, напряженно вслушивавшийся в разговор, тоже улыбнулся.

Формальности были соблюдены. Заговорщики приступили к осуществлению своего замысла.

Дети, ожидавшие окончательного решения родителей, не теряли времени даром. Крис и Кон, сметая все на своем пути, гонялись за Уиллисом, прихватившим их рюкзачки. Время от времени он размахивая одним из них, как пращой, отправлял его в самый дальний угол комнаты. И тогда братья, споря на ходу, чей именно рюкзачок описал такую необычную траекторию, мчались спасать личное имущество.

Лайен, с трудом прекративший это интереснейшее занятие, сгреб всех троих в охапку и скрылся вместе с мальчишками в облачке светящихся искр. Памела, облегченно вздохнув, только покачала головой, увидев значительные разрушения, нанесенные порядку в гостиной.

* * *

Коннор, наблюдая за тренировками на заветной поляне, почувствовал одновременно и зов Лайена и страх детей. Нахмурившись, он, взмахом руки подозвал одного из наиболее опытных воинов и шестом предложил ему занять свое место на камне. Дав новое задание, Коннор исчез в направлении вызова.

Картина, которую он, переместившись, увидел, заставила его броситься вперед. Огромная медведица, встав на дыбы, с ревом шла на Лайена, закрывавшего собой путь к застывшим от ужаса мальчишкам.

Коннор громко свистнул и хлопнул в ладоши. Медведица моментально развернулась и бросилась на него. Он едва успел взмахом руки остановить ее, но все же, не успев увернуться, получил скользящий удар мощной когтистой лапой по руке. Разорванный свитер тут же набух от крови.

Лайен ахнул и сделал шаг к Коннору, но тот поднял руку, останавливая его.

– Все в порядке! – крикнул он. – Займись детьми!

Оглянувшись, Лайен увидел, что мальчики бегут к нему. Сгрудившись под его руками, они со страхом смотрели на застывшего двухметрового зверя. Лайен, закусив губу, несколько раз провел рукой над головами детей, снимая напряжение и страх.

Поняв, что они успокоились, он повернулся к Коннору. Тот, остановив кровь, наблюдал за медленно затягивающейся раной.

– Как это произошло? – спросил он Лайена, мельком увидев любопытные взгляды малышей.

– Честно говоря, я не понял, – признался Лайен. – Наверное, мы неудачно переместились.

Он настороженно смотрел на заснувшую медведицу. Коннор огляделся по сторонам. Круглые мохнатые шары кружились на опушке леса. Коннор, показав на них, лаконично бросил:

– Медвежата!

Мальчишки, забывшие о пережитом стрессе, с любопытством наблюдали, как медвежата играли друг с другом. А те, задирая мордочки вверх, вставали на задние лапы, гонялись друг за другом по опушке леса. Но самым интересным для зачарованных детей была придуманная ими забава. То один медвежонок, то другой, вставая на голову, кубарем катились под уклон небольшой горки. Там, внизу, они встряхивались и, пыхтя от натуги, мчались наверх. Там, слегка поспорив за право первого, снова кувырком катились с горки.

Мальчишки, с горящими глазами наблюдали за этой игрой. Они уже забыли о своем перемещении сюда, о внезапном нападении медведицы, о страхе, о необычном появлении Коннора. Толкая друг друга локтями, они хохотали над проделками мохнатых малышей. Особенно они развеселились, когда один из медвежат не рассчитал свои силы и кубарем скатился прямо в небольшой ручеек, протекавший под горкой.

Коннор и успокоившийся Лайен с улыбкой наблюдали и за теми и за другими.

Наконец, медвежатам надоела игра, и они с ревом помчались к заснувшей под действием чар Мастера матери.

– Пора, – коротко сказал Коннор.

– Ну, еще! Еще немножко! – почти в один голос заныли и Крис и Кон.

– Ей нельзя долго лежать в такой позе, – пояснил Коннор. – А медвежатам пора есть.

Он повернулся к Лайену.

– В следующий раз дай мне знать, когда решите появиться здесь.

– Но мы хотим еще поиграть! Как медвежата! Пожалуйста! – умоляюще сложил руки Кон.

Коннор улыбнулся. Присев перед малышом, он спросил:

– А ты умеешь так кувыркаться?

– Нет! – честно ответил тот и оглянулся на братьев.

Уиллис неопределенно повел плечом, а Крис радостно покивал. Коннор поднялся и переглянулся с Охраняющим.

– Хорошо. Я знаю место, где можно поиграть. Лайен, перемещайся за мной.

Еще раз взглянув на медвежат, тормошивших спящую мать, Коннор, покачал головой, провел над ней рукой и исчез. Охраняющий, взяв детей за руки, окутал себя и их светящимися искрами.

Медведица медленно поднялась, встряхнулась, помотала лохматой головой и отправилась со своим выводком к реке.

* * *

Ночью Филлис опять приснился Коннор. Ей виделось, что он стоит перед ней в какой-то туманной дымке и с улыбкой смотрит на нее. Филлис снилось, что Коннор протягивает ей руку, как будто зовет к себе. Она готова идти к нему и делает шаг, другой. Но расстояние между ними не уменьшается. Она делает еще несколько шагов, но Коннор как будто еще больше отдаляется. Наконец, устав звать ее, он опускает руку, печально смотрит и поворачивается, чтобы уйти. Филлис хочет крикнуть: «Не уходи!», но чувствует, что губы ее только беззвучно шевелятся и не издают ни звука. Коннор уходит все дальше и дальше. И перед тем, как скрыться в туманной дымке, он оглядывается и со вздохом тихо произносит: «Филлис…»

Это прозвучало так явственно, что Фил проснулась. Сев на постели она чутко прислушалась. Но все было тихо.

– Коннор? – тихо спросила она, с трудом произнося вслух запретное для себя имя. – Коннор?

В тишине заснувшего дома не раздалось ни звука. Филлис вздохнула и снова легла. Но она не могла сразу заснуть.

Коннор часто снился ей, несмотря на то, что она старательно «пропалывала» свою память, как сорняки удаляя воспоминания. Днем, в суете журналистской жизни, в круговороте деловых встреч, легкого флирта или дружеской болтовни, прошлое не тревожило Филлис. Но по ночам…

Лежа с открытыми глазами, Фил опять вздохнула. За окнами уже начинало светлеть. Она закрыла глаза и попробовала заставить себя забыться. Утром в редакции ее должен был ждать рьяный защитник природы, упорно бомбардировавший редакцию письмами с довольно любопытной информацией. Надо постараться уснуть, чтобы при встрече с ним не выглядеть сонной и тупой.

Филлис задремала. И, конечно, он опять явился – ее всегдашнее горе и счастье, ее боль и страсть – Коннор! Нельзя сказать, что повторился предыдущий сон. Но все было очень похоже. Коннор опять стоял в туманной дымке. Только теперь он не звал ее. Скрестив руки на груди и слегка нахмурив брови, он пристально смотрел на нее, как будто спрашивая о чем-то. У Филлис перехватило дыхание. Но не от того, что в этот раз Коннор был хмурым. За его спиной прямо над головой она внезапно увидела черную тень. Даже во сне Фил почувствовала, как мгновенно покрылась холодным потом. Черная тень…Что это? Смерть?!

Филлис резко села на постели. Сердце ее колотилось. Господи! Что это было? Видение? Предупреждение? Нет! Пусть Коннор не с ней, пусть он оставил ее, но только не это! Фил теперь могла признаться самой себе, что какие бы решения она не принимала, какими бы запретами не подавляла свою любовь, в глубине души ее никогда не оставляла надежда. Да, надо честно сказать себе, что она все еще продолжает надеяться, что Коннор вернется. Вернется к ней.

Но это видение…Филлис даже помотала головой, отгоняя страшную мысль. Нет! Надо предупредить Коннора! Но как? Она начала лихорадочно одеваться. Потом остановилась и присела на кровать. «Куда я хочу идти? – спросила себя Фил. – Где я буду его искать? Да и захочет ли он слушать меня?» Филлис опустила голову и тяжело вздохнула.

Она просидела так до тех пор, пока в коридоре не послышался легкий шум шагов. Филлис даже привстала. Пэт! Вот, кто может ей помочь! Она встречается с Гором. А он наверняка знает, где Коннор! Филлис вскочила с постели и рванула дверь своей комнаты.

– Пэт! – громким шепотом, чтобы не разбудить детей, позвала она и махнула рукой. – Пэт!

Младшая ведьмочка с удивленным лицом вошла к ней в спальню.

– Что случилось?

Закрыв дверь, Филлис стояла, в волнении прижав руки к сердцу.

– Понимаешь…Я…Мне нужно…

Пэт с любопытством наблюдала за сестрой.

– Что?

– Ты только не подумай каких-нибудь глупостей, – предупредительно подняла палец Филлис. – Просто я должна…

Пэт ждала. Но Филлис замолчала. Она не знала, как сказать Пэт, что она должна поговорить с Коннором. Та могла ее неправильно понять.

– Ну? – теряя терпение, спросила младшая ведьмочка. – В чем дело, Фил?

– Я должна увидеть Коннора, – выпалила та.

Пэт сначала вытаращила глаза, а потом по ее лицу стала расплываться довольная улыбка.

– Фил, дорогая! Неужели ты…

– Ничего не «неужели»! – решительно перебила ее сестра. – Я же говорю: не подумай глупостей!

– А я и не считаю глупостью то, что ты хочешь видеть Коннора, – возмутилась Пэт. – Наоборот, я считаю, что это самое умное, что ты можешь сделать.

– Пэт, прекрати! – Филлис облизала внезапно пересохшие губы. – Просто его надо предупредить, что за ним охотится тень.

Младшая ведьмочка недоуменно заморгала:

– Кто охотится?

Филлис подняла глаза к потолку и всплеснула руками.

– Господи, Пэт! Я говорю о тени Ангела Смерти! Не знаю, та ли это тень, но мне приснился Коннор, за спиной которого она стояла! Понимаешь?

– Честно говоря – не очень, – покачала головой разочарованная преждевременностью своей романтической догадки Пэт.

– Возможно, Коннору грозит опасность, – Фил в волнении ломала руки. – Может быть, именно для того, чтобы предупредить его, мне приснился этот сон!

Пэт соображала.

– И ты хочешь, чтобы это сделала я?

– Да, – кивнула Филлис. – Ты встречаешься с Гором, а он, наверняка знает, где находится Коннор. Я могу сказать ему…Нет! – перебила она сама себя, помотав головой. – Я не буду с ним встречаться! Пусть Гор скажет ему…

– Прости, дорогая, – Пэт скептически подняла бровь, – но как Гор сможет объяснить Коннору, что видела ты? Это только ты сама сможешь сделать.

– Но я…Господи, ты же понимаешь! Я не могу с ним встретиться!

– Тогда пусть он встретится с тобой, – невозмутимо пожала плечами младшая ведьмочка.

– Пэт! – возмущенно воскликнула Филлис.

– Что? – Пэт уперла руки в бока. – Ты делаешь большую глупость, если не хочешь воспользоваться таким замечательным предлогом, чтобы увидеть Коннора. Неужели ты не понимаешь, что вам суждено быть вместе? Вы же созданы друг для друга!

– Пэт, прекрати! – крикнула Филлис сорвавшимся голосом.

– И не прекращу! – не менее возбужденно воскликнула младшая ведьмочка. – А если тебе не нужен любимый человек, то Кону нужен любящий отец!

Пэт остановилась только потому, что увидела, как побледнела сестра. Филлис без сил опустилась на кровать и закрыла глаза руками. Пэт кинулась к ней и обняла ее.

– Господи! Фил, дорогая! Прости меня! Не знаю, что на меня нашло…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю