Текст книги "История влюбленного демона (СИ)"
Автор книги: Гала ya.gala
сообщить о нарушении
Текущая страница: 56 (всего у книги 107 страниц)
Замерев на месте, Коннор слушал эти горькие слова. В душе его бушевала буря эмоций. Филлис! Как она может! Разве он не пожертвовал всем ради нее, ради их любви? То, через что ему пришлось пройти, не смог бы выдержать никто! И только ее любовь давала ему силы! Но то, что она сказала тогда, в саду Верховного Мага!… «Я не люблю тебя…» Эти слова жгли ему душу все эти годы. И мог ли он придти к ней незваным, не любимым? Разве все это время не ждал он с тоской и горечью, что она все же позовет его? И тогда не было преграды, которую он не преодолел бы, чтобы придти к ней!
– Нет, Пам! – слышал он взволнованный голос Филлис. – Я все уже пережила, я ничего больше не хочу… Коннора не было в моей жизни семь лет. Пусть его больше не будет в ней никогда!
Коннор дернулся, как от удара. Эти слова были последней каплей. Он не стал дальше стоять в тени дерева и вышел вперед. Памела ахнула и, сделав сначала два шага назад, опрометью кинулась в дом. А Филлис побледнела и осталась стоять перед Коннором со сдвинутыми бровями, тяжело вздымавшейся грудью. И как же она была хороша! Глаза ее сверкали гневом, бледные щеки вспыхнули краской возмущения, а густые черные волосы, уложенные в какую-то сложную прическу, слегка распушившись, красиво обрамляли прекрасное лицо.
Коннор от волнения не мог сказать ни слова. Он только с горечью смотрел на нее, и в душе его все переворачивалось от безумной боли.
– Я все слышал, Филлис, – справившись, наконец, с собой, спокойно начал он. – Ты права: любить – это очень больно. Я не хочу причинять эту боль ни тебе, ни себе, и никогда больше не потревожу твой покой, если ты так хочешь. Но, чтобы ты не думала, знай: я любил тебя всегда, и буду любить вечно. С этим я ничего не могу поделать. Все хорошее, что я сделал в своей жизни, было сделано во имя нашей любви. И если во имя ее надо уйти, я уйду.
Он стиснул зубы так, что заходили желваки на скулах, и опустил глаза, чтобы не видеть ее лицо.
– Прости. Я не хотел делать тебе больно, – медленно проговорил он и, не поднимая глаз, направился к выходу из сада.
110
– Коннор… – помимо воли прошептала Филлис. – Коннор…
– Коннор! – раздался звонкий мальчишеский голос. – Вот ты где!
Коннор резко повернулся и замер. Спотыкаясь, торопясь изо всех сил, к нему мчался малыш Кон! С разбегу бросившись ему на шею, он радостно завопил:
– Я научился кувыркаться, как медведи!
Коннор, обняв ребенка, закрыл глаза и закусил губу. Его сын! Его мальчик! В душе Коннора все перемешалось. Обида, любовь, горечь и радость переполняли его. Казалось, еще немного и на его глазах покажутся слезы! Коннор слегка коснулся губами волос мальчика и осторожно поставил его на землю. Малыш удивленно взглянул на отца, потом на мать. Он еще не знал, что эта сложная смесь эмоций, слабый отголосок которой уловила чуткая душа маленького эмпата, называется любовью. Но чувство теплоты, идущее от души Коннора перекрыло все другие эмоции. Мальчик тут же схватил его за руку и потянул в сторону.
– Идем! Я покажу тебе, как у меня получается!
Коннор, не поднимая глаз, шагнул за ребенком. Но потом, остановившись, поднял голову и, решившись, открыто взглянул на Филлис… И на лице его отразилась растерянность: Филлис плакала. Она прижала руки к груди, как бы защищая сердце, а по ее щекам тихо катились слезы. Глядя прямо в глаза Коннору, Фил увидела в его глазах вопрос и медленно кивнула. Он на секунду замер, затем тоже чуть заметно кивнул и, не оглядываясь, пошел вслед за мальчиком, тянувшим его к крошечной лужайке у дома. Сердце Коннора бешено колотилось. Он не верил тому, что в одно мгновение увидел в глазах Филлис. Потому что в них, среди боли и обиды на него смотрела безграничная любовь!
Филлис, глядя вслед сыну и любимому, всхлипнула последний раз, вытерла слезы и медленно побрела к дому. Она вспоминала слова Коннора, а главное – его взгляд. Там было все: любовь, печаль, нежность, понимание. И самое страшное – прощание! Филлис вдруг ощутила, что еще один неверный шаг – и он действительно навсегда, безвозвратно уйдет из ее жизни! Уйдет так, как уходят умершие – оставляя после себя слезы, вечную печаль и…любовь. «Нет-нет, – сказала она себе, – только не это! Я люблю его, безумно люблю! Я не могу потерять его еще раз! Нет! Ни за что!»
Филлис не видела, что Памела, закусив губу, издалека смотрит, как она, вытирая на ходу слезы, качает головой и тихонько шепчет:
– Нет! Нет! Ни за что!
Сердце Памелы сжалось. Неужели ничего не получилось? Она специально нашла Кона и шепнула ему, что пришел Коннор и он ждет его около цветущего шиповника. Памела знала, что мальчик не отпустит отца, и Филлис будет вынуждена смириться с этим. Но то, что Филлис шептала только «Нет!», показало старшей Харрисон, что ее расчет оправдался лишь частично. Кон остановил Коннора, но не помирил его с Филлис.
Звонкий смех ребенка, раздававшийся на лужайке, вызвал у Филлис новый приступ слез. Закрыв лицо руками, она шла к дому, пока не натолкнулась на сестру.
– Памела!
Та обняла ее и, гладя по голове, сама еле сдерживала слезы.
– Памела, я люблю его! Я люблю его, Пам!
– Господи! Фил, милая!…– от волнения слезы все же показались на глазах у старшей Харрисон. Она улыбнулась сквозь них. – Чего же ты плачешь, глупышка! Надо просто пойти к нему и сказать…
– Я…Он… – всхлипывала Филлис. – Он сказал, что готов уйти…
– Но он же не ушел! Иди к нему!
Филлис вытерла лицо.
– Да! Но… – заплаканными глазами она посмотрела на сестру, – я вся зареванная… я так выгляжу…
– Филлис! – засмеялась, вытирая слезы, старшая Харрисон. – Для него ты всегда выглядишь прекрасно, поверь мне!
Обняв сестру за плечи, Памела повела ее на второй этаж и проводила в ванную.
– Приводи себя в порядок, а я разыщу Коннора.
Когда Памела спускалась вниз, ей навстречу наверх через две ступеньки промчалась Пэт.
– Где Фил? – на ходу спросила она.
– В ванной. Но, Пэт…
Та, не слушая старшую сестру, рванула дверь ванной комнаты. Памела хотела, было, вернуться, сказать, чтобы Пэт оставила Филлис в покое, но потом решила сначала найти Коннора.
Спустившись опять в сад, она услышала и увидела Криса и Кона, которые повисли на плечах Коннора и карабкались по нему, как по дереву. Он делал вид, что падает от тяжести, и мягко опускался на траву, осторожно укладывая обоих мальчиков на спину. Затем Коннор пробовал подняться, но дети, как маленькие обезьянки, опять карабкались на него и он, посадив каждого на плечо, медленно поднимался, заставляя мальчишек визжать от восторга. Вид у Коннора был еще тот: растерзанный и взлохмаченный, с развязавшимся галстуком, он совсем не был похож на элегантного мужчину, два часа назад переступившего порог дома Харрисонов.
– Коннор! – негромко позвала Памела, с улыбкой наблюдая за их возней. Он не сразу услышал ее, сосредоточившись на малышах. – Коннор!
Он поднял голову, и Памела не узнала его! Что-то мальчишеское, полувзрослое, полудетское было в его взгляде, а голубые глаза сияли так, как будто в самой глубине их зажегся мягко светившейся огонек. В этом взгляде было столько теплоты и обожания, что Памела невольно вздохнула. Неужели Коннор, наконец, испытает всю полноту счастья, понимания любимой женщины и своего ребенка!
Когда Коннор увидел Памелу, улыбка сползла с его лица, и взгляд стал напряженным. Он пристально посмотрел ей прямо в глаза. Памела улыбнулась и кивнула. Она увидела, как в его глазах появилось сначала удивление, а потом вспыхнула надежда. Все еще не веря ей, Коннор нахмурился и продолжал вопросительно смотреть на Памелу. Она улыбнулась еще шире и еще раз кивнула.
– Она ждет тебя! – громко сказала старшая Харрисон, повышая голос из-за визга мальчишек, не слезавших с плеч Коннора.
Тот осторожно спустил детей на землю.
– Нет! Давай еще поиграем! – заорали они почти одновременно. – Еще!
– Ну, пожалуйста! – надул губы Кон, дергая Коннора за руку.
Памела пришла на выручку.
– Он должен помочь маме, – пояснила она Кону. – Она его ждет, понимаешь?
– Я тоже пойду помогать, – заявил мальчуган, не выпуская руки Коннора. – Мы вместе поможем, да?
Он задрал голову вверх и просительно смотрел на Коннора.
– И я хочу помогать! – бросился к матери Крис. – Мам, я тоже буду помогать Филлис!
Памела прижала голову сына к своей груди и поцеловала его.
– Конечно, дорогой, вы тоже будете помогать. Только попозже. А сейчас Коннор должен идти. Потом вы опять будете с ним играть.
Коннор присел на корточки перед Коном.
– Мне очень нужно помочь…маме, – с непривычки ему было трудно произнести это слово. – Вы подождите меня здесь. Хорошо?
– А мы пока тоже можем поиграть. В догонялки! – предложила мальчикам Памела.
– Давай! – у Криса загорелись глаза. – Давай!
И он, на ходу схватив за руку Кона, помчался от матери. Памела рассмеялась и, не торопясь, побежала за малышами.
Коннор поднялся и с улыбкой посмотрел вслед сыну. Он, не знавший, что такое детство, играя с Коном, забыл обо всем: о старой и новой магии, о перемещениях и тренировках, об Узнавшем Суть Вещей и о монастыре. Только не прекращающая саднящая боль в сердце не давала ему забыть о решении Филлис, о том, что он, возможно, видит своего сына в последний раз.
Постояв немного, Коннор направился в дом. Памела не сказала, где можно найти Фил, но проходя мимо кухни, он услышал возбужденные голоса Пэт и Филлис и вошел туда.
Решительная Пэт и несколько расстерянная Филлис открывали подряд все шкафчики, выдвигали все ящики.
– Черт! Да куда же он делся? – энергично выругалась младшая ведьмочка.
– А ты точно помнишь, что мы спрятали его на кухне?
– Точнее не бывает!
Пэт остановилась и стала медленно поворачиваться вокруг своей оси, окидывая взглядом все полки. Коннор отряхнул пиджак, пригладил волосы, поправил галстук и решил воспользоваться поисковым затишьем.
– И что вы ищите?
Филлис, увидев его, вспыхнула и закусила губу. А Пэт, взглянув на Коннора, продолжала осмотр.
– Подарок Уиллису, – рассеяно произнесла она, задирая голову к холодильнику. – Мы его спрятали, чтобы мальчишки не нашли. А теперь вот сами не помним, куда.
– Понятно…
Коннор сжал губы и тоже посмотрел по сторонам. Ему было страшно встретиться взглядом с Филлис. А вдруг он ошибся, неправильно понял Памелу? Вдруг ему только показалось то, что он увидел в глазах Филлис?
Пэт, наконец, сообразила, что эти двое нуждаются в уединении и, пожав плечами на ходу, отправилась в гостиную.
– Может там где-нибудь? – сделав деловую физиономию, спросила она сама себя и вышла.
Филлис осталась стоять у кухонного стола, глядя на Коннора отчаянным взглядом. Он откашлялся.
– Здесь все по-прежнему… – он обвел глазами кухню, не зная, с чего начать.
– Да. По-прежнему, – тихо ответила Филлис.
Постояв молча, Коннор решился. Глубоко вздохнув, он сделал шаг к Филлис.
– Фил, ты…
Филлис взвизгнула. Тонкое зеленовато-белое щупальце, выбравшееся прямо из пенящейся в мойке воды, обвило ее руку и потянуло вниз. Одним прыжком Коннор рванулся к Филлис и, прижав ее к себе, с силой ударил ладонью по тянувшемуся из пенной воды щупальцу. Разорванное силой его удара оно свивалось в кольца, дергалось, а потом медленно расползлось в пузырящуюся пену.
Филлис, судорожно прижавшаяся к широкой груди Коннора, со страхом смотрела на растекающуюся по столу лужу.
– Господи! Что это было?
– Похоже, это «шутки» Тритона, – нахмурившись, произнес Коннор, по-прежнему крепко прижимая ее к себе.
– Но почему… – Филлис подняла голову и посмотрела на него. – Как он здесь оказался?
Коннор молчал. Он смотрел на нее и, казалось, не слышал, о чем она спрашивает его. Фил была здесь, с ним, его руки обнимали ее, а губы были так близко, что это лишало его способности думать о чем-то другом. У него разом пересохло горло. Судорожно глотнув, он попробовал сказать хоть слово, но не смог. Видя его взгляд, Филлис только теперь сообразила, что стоит, все еще прижимаясь к его широкой груди и вцепившись в лацканы пиджака. Подняв голову, она смотрела на Коннора, и глаза ее становились все огромнее и темнее. Он не опускал руки. А она не могла заставить себя сделать хоть одно движение, чтобы освободиться. Казалось, ее собственное тело восстало против разума. И вместо того, чтобы отодвинуться, она сильнее прижалась к груди Коннора, не отрывая взгляда от его глаз Из-за его высокого роста ей пришлось откинуть голову назад, губы ее полураскрылись, и Коннор не выдержал. Медленно склонившись над ее прекрасным лицом, он мягко коснулся губами ее ждущих губ.
– Коннор… – Филлис обвила руками его мощную шею и прильнула к его губам.
Коннору показалось, что огонь пробежал по его жилам. Он стиснул Фил в объятиях и начал осыпать страстными поцелуями ее глаза, губы, шею…
– Филлис… – закрыв глаза, прошептал он, прижимая к своей груди ее голову, целуя ее шелковистые волосы, – Филлис…
Ни он, ни она, не видевшие ничего вокруг, не обратили внимание, что Пэт, распахнувшая, было, дверь на кухню, замерла на месте. Увидев, как они приникли друг к другу, младшая ведьмочка удовлетворенно улыбнулась, тихонько закрыла дверь и встала рядом с ней, как бдительный страж. Она готова была пресечь любые попытки проникнуть на кухню, даже под угрозой голодной смерти гостей, только бы не нарушить это прекрасное объяснение, завершающее, кажется, самый горький период в жизни и Филлис, и Коннора.
– Я люблю тебя… – бормотал Коннор, целуя Филлис. – И буду любить вечно, – шептал он ей в промежутках между поцелуями.
Филлис с закрытыми глазами отвечала на его поцелуи, и слезы счастья невольно показались на ее глазах.
– Что? – испуганно спросил Коннор. – Почему ты плачешь?
Он осторожно вытер каждую слезинку, скатившуюся по ее порозовевшей щеке, и поцеловал след от этих слезинок.
– Я люблю тебя, Коннор, люблю… – прошептала Филлис. – Я хочу, чтобы ты был со мной…Не уходи больше…Не покидай меня…
Ответом ей был страстный поцелуй, лишивший ее сознания.
111
– Фил! – почувствовав, что она вся обмякла, Коннор подхватил ее на руки и судорожно прижал к груди.
На его голос в кухню с испуганными глазами ворвалась Пэт. Но все было уже в порядке. Пришедшая в себя Филлис, обвила руками мощную щею Коннора и уткнулась в нее лицом. Пэт облегченно вздохнула. Увидев глаза Коннора, полные тревоги и любви, она ухмыльнулась и подмигнула ему.
– Все в порядке?
Коннор прижался щекой к голове Филлис, целующей его в шею и чуть охрипшим от волнения голосом ответил:
– В порядке.
Пэт, довольно кивнув, опять тихонько закрыла дверь кухни.
– Я люблю тебя… – касаясь губами губ Филлис, прошептал Коннор.
Она только вздохнула и спрятала лицо у него на груди.
В дверь постучали. Коннор опустил Филлис на пол и открыл дверь. Перед ним стояла улыбающаяся Памела, а за ее спиной хихикала Пэт.
– Вообще-то мне нужна кухня, – пытаясь принять серьезный вид, сказала старшая Харрисон. – Вы можете найти другое место, чтобы…поговорить.
Коннор, оглянувшись на мойку, нахмурился.
– Памела, вы должны быть осторожны. Здесь появлялся Тритон.
Сестры вытаращили глаза.
– Кто?!
Филлис подошла к Коннору и прижалась к нему. Он обнял ее, заключив в кольцо своих сильных рук.
– Это такое жуткое щупальце…Но я должна быть ему благодарна, – Филлис подняла голову и с любовью посмотрела на Коннора.
Тот улыбнулся и поцеловал ее в голову.
– Какое щупальце? Может, кто-то объяснит мне, что это такое? – встревожено спросила Пам и огляделась. – Почему в своей собственной кухне я должна быть осторожна?
Пэт, нахмурившись, вспомнила долину, водопад, звероногого юношу. Она вопросительно взглянула на Коннора. Тот утвердительно кивнул головой.
– Нас давно не посещали старые знакомые, – пробормотала Пэт. – Привыкли мы к тихой жизни…
– Тритон – слуга Скилла, одного из морских монстров. У нас с ним старые счеты, – пояснил Коннор. – Но я не предполагал, что он сможет добраться сюда. Он появляется из пенящейся воды.
– Понятно, – иронично хмыкнула Пэт. – То в нашу мойку нырял Эн Ло, то из нее выныривает какой-то Тритон. Не кухня, а испытательный полигон. Кстати, – обратилась она к Филлис, – а почему это ты должна быть благодарна какой-то мерзкой твари?
– Потому, что благодаря его появлению, мы избежали лишних объяснений, – Филлис опять подняла голову к Коннору и чмокнула его в подбородок.
– Ты хочешь сказать, что он напал на тебя?!
Филлис кивнула.
– А Коннор меня спас. Как всегда, – добавила она.
– Ничего себе! – покрутила головой Пэт и опасливо отступила к двери. – Значит, посуду мы больше не моем?
– И пену для ванн не употребляем, – несмотря на серьезность ситуации хихикнула Филлис.
– И как с ним можно справиться? – мрачно спросила Памела, скрестив руки на груди. – С этим…Тритоном?
Коннор вздохнул.
– Это – моя проблема. Я сам решу ее. А вы…Постарайтесь не оставлять пенящуюся воду без присмотра. И, на всякий случай, не подпускайте к раковине детей.
– Понятно… – протянула Памела.
– И еще. Он боится уксуса.
– Чего? – брови Памелы полезли вверх. – Чего боится?
– Ну…Кажется, это прокисший яблочный сок, – пояснил Коннор. – Держите его рядом с водой. Если Тритон нападет, брызните несколько капель на хвост.
– Хвост? – удивилась Филлис. – Мне показалось, это – щупальце.
– Это его хвост. Он отрастает, если его отрубить. В прошлый раз я отхватил большую часть, поэтому сегодня он был таким тонким.
– Ясно, – вздохнула Памела.
– Я… – начал, было, Коннор, но остановился, прислушиваясь к чему-то, и нахмурился.
– Что? – с тревогой посмотрела на него Филлис.
– Мне придется уйти, – все так же хмуро сказал он, но тут же торопливо добавил, – ненадолго.
– Но…
Коннор склонился над ней и поцеловал.
– Я должен, Фил. Я скоро вернусь, – сказал он, с обожанием глядя на нее, – обещаю тебе.
Филлис вздохнула и, обвив его шею руками, прижалась к губам в нежном поцелуе. Через минуту он исчез, а она так и осталась стоять с поднятыми руками. Филлис опустила руки и опять вздохнула.
– Ну вот…Все начинается заново, – пробормотала она.
– Дорогая, – обняла ее Памела, – у нас ничего и не кончалось.
– Пойду, предупрежу мальчишек, – Пэт озабоченно покачала головой и тут же ухмыльнулась. – Думаю, они больше всего обрадовались бы, если им отменили бы умывание.
Оставшись вдвоем, Филлис и все еще обнимавшая ее Памела, посмотрели друг на друга и разом улыбнулись.
– Пам, спасибо, – тихо сказала Филлис, погладив сестру по руке. – Ты, как всегда, была права.
– И очень хорошо, что права.
Сестры присели за стол.
– Ты, наконец, счастлива? – спросила старшая Харрисон, все еще с улыбкой глядя на младшую сестру.
– Не знаю, – задумчиво ответила та.
– Филлис? – подняла брови Памела.
– Понимаешь, все произошло так быстро. Мы ведь даже не поговорили. Это жуткое щупальце… – Фил брезгливо передернула плечами.
– По-моему, у Коннора и так все написано на лице, – усмехнулась старшая Харрисон. – Он по-прежнему любит тебя, дорогая…
Она серьезно посмотрела на сестру.
– А ты? Ты сомневаешься в своих чувствах?
Филлис медленно покачала головой.
– В них я никогда не сомневалась. Я люблю Коннора, ты же знаешь.
– Тогда в чем проблема?
– В Конноре. Во мне. В Коне, – с остановкой произнесла Филлис. – Нам придется заново строить свою жизнь, свои отношения. И судя по сегодняшнему дню, это будет очень непросто.
– Дорогая… – Памела опять обняла сестру. – Он вернулся, теперь ты не одна. И вы справитесь. Он будет делать свое дело, ты – свое. А Кон…Думаю, он получит отличного отца.
Филлис улыбнулась, вспоминая, как Кон мчался к Коннору.
– В этом я не сомневалась.
– Ты скажешь ему?
Филлис покачала головой.
– Пусть скажет Коннор. Думаю, ему это будет приятно.
* * *
Фиона горько плакала. Бедный Карн не знал, как утешить ее. Он гладил нимфу по шелковистым волосам, обнимал и целовал ее. Но Фиона была безутешна.
Когда появился Коннор, Карн беспомощно посмотрел на него, а потом перевел взгляд на стремительно несущуюся реку.
– Что случилось? – хмуро спросил Коннор.
– Дел… – всхлипнула Фиона. – Он…умер…
– Дел – это пресноводный дельфин, приятель Фионы, – ответил на вопросительный взгляд Коннора Карн.
Коннор помолчал, сжав губы. Он понимал, что дело не только в дельфине.
– Что произошло? Фиона, объясни.
– Скилл…он поднял морскую волну и погнал ее в озеро… – всхлипывая, объясняла Фиона.
– Он сказал, что доберется до реки и перекроет ее, чтобы затопить долину, – мрачно сказал Карн, опустив глаза.
– Понятно. – Коннор догадывался, что это только начало войны, которой грозил Скилл. – Но дельфин мог подняться вверх по реке. Почему он этого не сделал?
– Вместе с морской водой Скилл нагнал плавника, мусора… – пояснил Карн. – Вода в озере стала мутной. Дел потерял ориентировку и выбросился на берег. Мы нашли его слишком поздно.
Они замолчали. В шуме водопада, заглушавшем все звуки, не было слышно всхлипываний Фионы, но слезы у нее текли, не переставая.
Коннор, задумавшись, стоял, скрестив руки на груди.
– Надо решать, что делать со Скиллом, – наконец, сказал он вполголоса, скорее для себя, чем для своих собеседников.
Мастер погладил нимфу по прохладному плечу.
– Не плачь, Фиона. Слезами не оживишь Дела.
– А что будет с нами? – вытирая слезы, спросила Фиона.
– Ничего. С вами ничего не будет. Я обещяю.
Кивнув Карну, Коннор исчез.
* * *
Хотя за окном только забрезжил рассвет, Филлис уже проснулась. Но ей не хотелось открывать глаза. Голова ее покоилась на груди Коннора, а его рука тяжело лежала на ее плече. Фил лежала тихо, как мышка. Тишину спальни нарушало только сонное дыхание Коннора. Филлис счастливо вздохнула. Вспоминая прошедшую ночь, она улыбнулась. Они так давно не были близки, что бросились в объятия друг другу, как в пропасть. Рождение ребенка сделало Филлис еще более чувственной, и она отвечала на ласки Коннора с обжигающей страстностью.
Почувствовав, что голова ее приподнялась от его вздоха, Филлис открыла глаза и увидела склоненное над ней лицо Коннора, его глаза, с неизъяснимой нежностью глядевшие на нее.
Его губы слегка коснулись ее губ, и Филлис опять закрыла глаза и замерла от наслаждения.
– Что ты скажешь о прошлой ночи? – услышала она и тихонько рассмеялась, вспомнив, что именно это он спросил у нее после их первой ночи.
– Прошлая ночь была…волшебной, – принимая его игру, открыв глаза и все еще смеясь, сказала Филлис.
Коннор раскатисто расхохотался и стиснул ее в объятиях.
– Тише! – Филлис приложила палец к его губам. – Ты разбудишь весь дом…
Коннор поцеловал ее палец и потянулся к губам. Поцелуй его был таким страстным и упоительным, а сильное мускулистое тело таким желанным, что Филлис с головой окунулась в волну блаженства, захлестнувшую обоих.
Когда Филлис проснулась окончательно, Коннора уже не было. Она резко поднялась, испугавшись, что прошлая ночь, действительно, была лишь волшебным видением. После всех потерь, которые ей пришлось пережить, Филлис не доверяла даже ощущениям, еще жившим в ее теле. Она слишком хорошо знала, что эти ощущения, так же, как и физическая боль могут быть фантомными. Но смятая постель, подушка с вмятиной от крупной головы Коннора, все же убеждали ее, что эта ночь не приснилась ей.
Филлис облегченно вздохнула и оглянулась вокруг, ожидая увидеть записку. И она, действительно, нашла ее на комоде.
«Я люблю тебя, – было написано в ней. – Увидимся вечером. Мне нужно поговорить с Гором».
Филлис сжала губы и опять тихонько вздохнула. Коннор вчера не сказал о том, куда ему пришлось так срочно отправиться. Филлис поняла, что ничего хорошего для него там не было. И то, что он решил встретиться с Гором, тоже было не очень хорошим признаком.
Понятно, что теперь, когда она рассказала о тени, витавшей за спиной Коннора, он должен найти причину этого видения. К сожалению, ее сон не мог сказать, откуда на него надвигается опасность.
Филлис прислушалась к себе. Она готова была почувствовать тревогу, настороженность, но, когда подумала о Конноре, кроме безграничного счастья, не ощутила ничего. С нами больше не должно случиться ничего плохого, решила Филлис. «Я все сделаю для этого!» – поклялась она себе.