355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гала ya.gala » История влюбленного демона (СИ) » Текст книги (страница 61)
История влюбленного демона (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:47

Текст книги "История влюбленного демона (СИ)"


Автор книги: Гала ya.gala



сообщить о нарушении

Текущая страница: 61 (всего у книги 107 страниц)

120

Пэт потянулась лениво и грациозно, как кошка. Повернув голову, она посмотрела на лежащего рядом Гора и улыбнулась. Ночь, проведенная с бывшим демоном здесь, в небольшом оазисе на краю пустыни, оставила у нее самые приятные воспоминания.

Взлохмаченные кроны пальм, похожие на растрепанную и живописную прическу хиппующего художника, давали приятную тень. Закрывая от палящего солнца бьющий из-под земли родник, стекающий в небольшой, обрамленный белой мраморной плиткой бассейн, они охраняли его живительную влагу. А заодно, создавали романтический уголок среди безмолвно струящегося обжигающего песка.

Гор спал. Но, почувствовав, что Пэт зашевелилась, он открыл один глаз.

– У тебя что – будильник сработал? – сонно пробормотал бывший демон, сладко потягиваясь. – Еще рано…

Пэт чмокнула его в нос и засмеялась.

– Можешь спать дальше! А я тут пока огляжусь.

– Где? – Гор, сев на надувном матрасе, служившем им постелью, повертел головой.

– Что – «где»?

– Где тут можно оглядеться? Песок – направо, песок – налево…

– Зато я первая займу бассейн, – хихикнула Пэт, вскакивая с матраса.

– Ах, так! – Гор успел ухватить ее за ногу, и младшая ведьмочка со всего размаха шлепнулась на горячий песок. – Это мы еще посмотрим, кто первый!

Пэт, смеясь, дернула ногой, и бывший демон, не выпуская из рук свою добычу, съехал с матраса, взметнув столб песка. Он тут же потянул слабеющую от смеха Пэт за ногу назад, и, одним прыжком перемахнув через нее, помчался к бассейну.

– Это не честно! – увязающая в песке младшая ведьмочка бросилась за ним.

Плюхнувшись в бассейн следом за Гором прямо в джинсах и блузке, Пэт взвизгнула. Вода оказалась неожиданно холодной. Гор довольно расхохотался.

– В следующий раз не будешь торопиться, – назидательно подняв вверх палец, еле выговорил он от смеха.

Пэт брызнула ему водой в лицо и пока Гор отфыркивался, кинулась его топить. Но воды в бассейне было слишком мало, чтобы это можно было сделать даже шутя. Тем не менее, Гор покорно опустился на дно, закрыл глаза и замер, сложив руки на груди. Пэт, смеясь, потащила его за руку. Но Гор, расслабленно покачиваясь, не поднимался.

– Гор!

Никакой реакции.

– Ну, Гор! Ну, хватит!

Ни движения, ни звука.

Пэт понимала, что все это – игра, но все же ей стало как-то тревожно. Опустившись на колени, и почти полностью погрузившись в воду, она попыталась приподнять голову Гора. Но как только Пэт, пыхтя от усилия, стала приподнимать его за плечи, он моментально сгреб ее в охапку и страстным поцелуем прижался к губам.

Пэт сначала заколотила его по спине, а потом, обвила руками его шею и ответила на этот поцелуй с не меньшей страстностью.

Оторвавшись от ее губ, Гор с улыбкой смотрел на мокрое лицо возлюбленной.

– А если бы я захлебнулась? – все еще обнимая его за шею, хихикнула Пэт.

– Я бы тебя спас, – пожал плечами Гор. Он опять прильнул к ее губам коротким поцелуем. – Искусственное дыхание – спасение утопающих, – деловито пояснил он. – Ну, ты знаешь: изо рта – в рот.

– Я все еще не дышу, – притворно закатывая глаза, запрокинула голову Пэт. – Повторите, пожалуйста…

Гор повторил.

Так, смеясь и поддразнивая друг друга, они провели в бассейне почти полчаса, пока не замерзли. Это было очень приятно – вылезти из воды, и не торопясь пройтись по горячему песку, ощущая, как раскаленный воздух согревает тело, медленно испаряя воду из промокшей одежды.

Присев под тенью пальмы, Пэт помотала головой, разметав еще влажные волосы, и вздохнула. Гор, повалившийся на матрас прямо в мокрых джинсах, повернул голову.

– Что за вздохи?

– Все было так здорово… – опять вздохнула Пэт. – Но…

– А что – «но»?

– Но мне пора.

– В такую рань? – поднял брови Гор.

– Да, – огорченно повела плечами Пэт. – Я обещала Фил доставить ее к озеру. Плохо быть транспортным средством, – проворчала она, доставая из сумочки расческу. – К озеру? – Гор рывком поднялся. – Подожди! Филлис отправляется к озеру?

– Ну да, – кивнула Пэт, с наслаждением расчесывая высохшие волосы.

– Вы что – с ума сошли? – помрачнел Гор. – Разве Коннор не предупредил вас о возможном нападении Скилла?

– Я ей говорила, – обиженно огрызнулась Пэт. – Но она ничего не хочет слушать. Она считает, что теперь, когда Тритон уничтожен, ей ничего не грозит. Ты же говорил, что Скилл не нападает сам.

– Пэт, – укоризненно покачал головой бывший демон, торопливо натягивая рубаху. – Неужели ты думаешь, что у Скилла один-единственный Тритон? Да любой его прислужник…

– Гор, – перебила его Пэт, – давай не будем препираться. Лучше я отправлюсь домой и еще раз предупрежу Филлис.

– Согласен!

Одним движением Гор поднялся с матраса и подал руку Пэт.

– А я предупрежу Коннора.

* * *

Оставшись у озера одна, Филлис огляделась. Поправив на плече кинокамеру, она, любуясь открывшимся видом, не торопясь, пошла по берегу. За огромным валуном, уходящим прямо в воду, Филлис разглядела сидящего на камне мистера Ларсена.

Увидев ее, он приветливо помахал рукой и, поднявшись с камня, пошел ей навстречу. Дожидаясь его, Филлис осматривала гладкую водную поверхность. Эта часть озера была чистой. Не было видно ни малейших следов нефтяной пленки. Очевидно, сюда она еще не попала. Или вообще, внутреннее течение озера, прибило нефть только к одному берегу.

– Здравствуйте, мисс Харрисон! – запыхавшийся от быстрой ходьбы эколог протянул ей руку.

Филлис, внутренне содрогнувшись от ожидаемого ощущения холодного влажного рукопожатия, заставила себя приветливо улыбнуться.

– Здравствуйте, мистер Ларсен. Вы давно уже здесь?

– Да, наверное, с полчаса, – пристально глядя на нее, пожал печами молодой человек. – Машину я оставил у леса.

Филлис еще раз огляделась.

– Сюда нефть не прибило? – утвердительно спросила она.

– К счастью, нет! Это совсем в другом месте. Там, – махнул рукой мистер Ларсен, показывая на юг, – ближе к океану. Идемте.

Он повернулся и пошел впереди нее вдоль кромки воды, время от времени оглядываясь на Филлис и приветливо кивая ей. Идти вдвоем, рядом, было неудобно из-за большого количества камней, обрамляющих эту часть берега.

– И далеко туда идти? – поинтересовалась Филлис, осторожно ставя ногу на влажные камни.

Она чуть не поскользнулась, и молодой человек кинулся помочь. Он протянул ей руку, но Фил, не желая лишний раз прикасаться к влажной холодной коже, только благодарно кивнула и оперлась о большой валун, выступавший из воды.

– Все в порядке!

Мистер Ларсен немного обижено пожал плечами и, повернувшись, пошел дальше.

Теперь он почти не оглядывался. Вышагивая по берегу, настырный эколог пристально вглядывался в воду как цапля, высматривающая лягушек. Фил упорно шла за ним. Она то и дело оступалась, скользя на мокрых камнях, но старалась не отставать. И только когда, поскользнувшись в очередной раз, она грохнула кинокамерой по огромному валуну, Филлис позвала своего провожатого.

– Мистер Ларсен! Подождите!

– В чем дело? – оглянулся он.

– Камера! Кажется, я ее разбила.

Молодой человек, недовольно наблюдал за тем, как она, отойдя от берега, пошла к лесу, углядев неподалеку широкий пень с ровной поверхностью, вполне подходящей для стола.

– Не уходите далеко от берега! – крикнул эколог, стоя у самой воды. – Я подожду Вас здесь.

Филлис раздраженно повела плечом. Неужели он не понимает! Если камера разбита, дальше идти бессмысленно. Снимки у нее есть, а осмотр изгаженной поверхности озера не доставит ей никакого удовольствия.

Вытащив камеру из футляра, Филлис стала рассматривать объектив. Внешне не было видно никаких повреждений. Нажав на кнопку пуска, Филлис услышала привычное жужжание. Облегченно вздохнув, она помахала экологу рукой.

– Мистер Ларсен! Все в порядке! Я иду!

Филлис не успела сделать и двух шагов, как увидела, что молодой человек направился ей навстречу. Выражение лица мистера Ларсена не понравилось Филлис. Он выпятил нижнюю челюсть, как бульдог, насупился и напрягся. Шаг его стал решительным и широким. Фил насторожилась. Похоже, природа возбуждающе подействовала на инфантильного эколога. Что ему нужно? Она остановилась и огляделась кругом. Понимая, что здесь нет никого, кто мог бы придти ей на помощь, Филлис стиснула зубы и, сжав кулаки, приготовилась к отражению нападения. Не спуская глаз с приближающего мистера Ларсена, она осторожно спустила с плеча камеру и, накрутив на кисть кожаный ремешок, отвела руку в сторону, готовясь в случае чего использовать аппарат, как оружие.

Подойдя достаточно близко, молодой человек остановился. Филлис встала в боевую стойку.

– Что это с Вами, мистер Ларсен? – осторожно спросила она. Говорят, психов не надо раздражать активным противодействием.

Дальше все закрутилось с бешеной скоростью.

Отведя руку в сторону, мистер Ларсен замахнулся, и в сторону Филлис полетел небольшой предмет, разглядеть который она даже не успела. Потому, что наперерез ему бросился неизвестно откуда появившийся Коннор.

– Нет! – почти прорычал он, раскинув руки и прикрывая Филлис собой.

И маленький темный пузырек, ударившись о кинокамеру, попал ему прямо в спину, мгновенно взорвавшись темными брызгами.

На мгновение Коннор замер. А потом, медленно опустился на колени и упал лицом вниз на влажную траву.

– Коннор!

Филлис показалось, что все закружилось у нее перед глазами.

– Коннор!..

Опустившись на колени, она пыталась перевернуть его на спину, но смогла только повернуть к себе бледное лицо с закрытыми глазами.

– Нет! Только не это! Не-е-ет! – отчаянно закричала Филлис.

Подняв безумные глаза на сошедшего с ума эколога, Филлис застыла от страха. Вместо тощего высокого мистера Ларсена она увидела расплывающийся водянистый мешок, трясущийся в беззвучном хохоте.

– Получай, ведьма! – пробулькал мешок. – Воды Стикса навеки успокоили твоего Мастера!

121

– Нет! Коннор, нет!

Филлис выплеснула в яркое утреннее небо этот вопль отчаяния. Она задыхалась от слез. Казалось, еще немного – и сердце ее остановится, не в силах вытерпеть безумную боль.

– Фил! Дорогая, проснись! Что с тобой?

Голос Коннора, звучавший сквозь шум в ушах, заставил ее распахнуть глаза. И первое, что увидела Филлис, – родное лицо, склонившееся над ней.

– Коннор!

С отчаянием утопающего обвив руками его шею, Фил прижалась к нему изо всех сил. Захлебываясь слезами, она бормотала:

– Коннор!..Это ты!..Господи! Ты жив!..

– Фил, милая! Да что с тобой? Тебе что-то приснилось?

Коннор обняв ее, гладил по голове, целовал мокрые глаза, вытирал щеки.

– Успокойся, родная! Все в порядке… все хорошо…Я с тобой…

Поняв, что пережитый только что ужас потери был просто кошмарным сном, Филлис постепенно успокаивалась. Нежные поцелуи Коннора, его сильные руки убеждали, что он не только жив, но и действительно рядом с ней.

Всхлипывания ее становились все тише и, наконец, шмыгнув носом, она затихла. Прижавшись щекой к груди Коннора, Филлис еще раз тихонько пробормотала:

– Господи!..Какой жуткий сон…

– Ш-ш-ш, – как ребенка укачивая ее, прошептал Коннор. Потом поцеловал в голову. – Ну, тихо… тихо…

Полежав спокойно на его груди минут пять, вытерев щеки, глаза, и окончательно проснувшись, Фил глубоко вздохнула, подняла голову и поцеловала Коннора в подбородок. Ласково и немного снисходительно улыбаясь, он склонился над ней и мягко коснулся губами ее губ.

– Все в порядке? – тихо спросил он. – Ты успокоилась, малышка?

Еще раз шмыгнув носом, Филлис кивнула.

– Успокоилась, – хриплым от слез голосом ответила она.

– А теперь расскажи, что тебе приснилось.

Подумав, Фил начала рассказывать с момента, когда она осталась на берегу озера. Передернув плечами от брезгливости, она рассказывала, как вместо мистера Ларсена появился какой-то то ли слизняк, то ли мешок с водой. Как он швырнул в нее маленький пузырек, а Коннор, возникший из ниоткуда, бросился ему наперерез.

Упавшим голосом она рассказала, как, ударившись о кинокамеру, пузырек разбился, и брызги какой-то темной жидкости из него попали прямо на Коннора. Филлис провела рукой по его лицу и потерлась щекой о мощное плечо.

– И ты упал, – опять всхлипнула она. – Получается, что я случайно убила тебя…

Коннор усмехнулся.

– Ничего, – улыбаясь, произнес он и поцеловал ее в лоб, – нам это не впервой…

– Коннор! – укоризненно воскликнула Филлис.

– Что? – уже откровенно смеясь, он склонился над ней, и поцеловал в щеку. – Наверное, это вошло у тебя в привычку – время от времени отправлять меня на тот свет?

– Коннор! Не надо так шутить… – обиженно надулась Филлис.

Он крепко прижал ее к себе.

– Ну, прости, прости, дорогая!

Затем, отстранившись от нее, Коннор строго сказал:

– Только давай договоримся: ни к какому озеру ты не поедешь. А с твоим мистером Ларсеном я разберусь сам.

Фил вздохнула.

– А вдруг он – обычный человек? Что тогда? Ведь это же был сон, а не видение. Может получиться неудобно.

– Ничего, – ухмыльнулся Коннор, – у меня есть свой способ проверить, что он за птица – человек или демон. Если человек, я просто извинюсь и скажу, что ты не смогла приехать. Ну, а если демон… – Он нахмурился. – Разберемся! Но я должен быть уверен, что ты – в безопасности.

Притянув Филлис к себе, Коннор легко коснулся губами ее лба. Она опять обвила руками его шею и прижалась губами к его рту.

* * *

– Филлис дома?

Пэт, ворвавшаяся на кухню, повела носом и точно нашла источник безумно вкусного запаха – булочки! Свежевыпеченные булочки Памелы!

– Господи! – критически осмотрев младшую сестру, старшая Харрисон покачала головой. – Ты хоть бы песок отряхнула. Где это вы с Гором были на этот раз?

– Там…в Аравийской пустыне, – скороговоркой произнесла Пэт. – М-м-м!

Она закрыла глаза и покрутила головой в направлении противня.

– Это для сегодняшнего вечера или как? – с вожделением глядя на пышные, еще дымящиеся булочки, спросила она.

– Или как, – засмеялась Памела. – Сейчас будем завтракать. Лайена уже нет, а Филлис с Коннором по-моему, только встали. Подожди немного.

– Ну, Пам! Ну, только одну! – заканючила Пэт. – Сил нет терпеть!

– Пэт! Ты, как маленькая, ей богу!

– Да, маленькая, – младшая ведьмочка схватила булочку. – Сейчас как навалится вся эта банда мальчишек, – невнятно выговорила она, запуская зубы в ароматную выпечку, – и останешься голодной!

– О! – вошедшая в кухню Филлис, яркая и свежая после душа, с наслаждением вдохнула сладкий ванильный воздух кухни. – Булочки!

– А где Коннор? – наливая сестрам кофе, поинтересовалась Памела.

– Отправился по делам, – сказала Фил и вздохнула.

– Но ты, слава богу, еще дома, – став серьезной, Пэт положила на стол вторую булочку, которую запасливо прихватила к кофе. – Да, – кивнула Филлис, – и слава богу!

Памела подняла брови.

– И о чем речь, если не секрет?

Филлис вздохнула и отложила булочку, за которую уже, было, принялась.

– Мне приснился жуткий сон, – опустив глаза, она рассеяно вырисовывала пальцем узоры по столу. – Как будто я опять убила Коннора.

– Фил! – ахнула Памела.

– О господи! – вытаращила глаза Пэт, поперхнувшись кофе.

– Нет, не так! Ну, не так, как вы думаете, – укоризненно взглянула на сестер Филлис. – Случайно.

– Ничего себе – случайность! – откашлявшись, пробормотала Пэт.

– И это было в твоем сне? – нахмурилась Памела. – Или у тебя было видение?

– Нет, это был именно сон. Ну, там, в общем, было не только это. – Филлис опять вздохнула. – Я же должна была сегодня отправиться на озеро…

– Но мы туда не отправимся, – перебила сестру Пэт.

Та бросила на нее хмурый взгляд и кивнула.

– Пэт, не перебивай! – нетерпеливо сказала Памела. – Ну и что? Что дальше?

– Ну, вот, – продолжила Филлис, – я как будто встретилась с мистером Ларсеном, а он превратился в какую-то мерзость…

Она брезгливо поморщилась, вспоминая этот жуткий оживший водяной мешок.

– Ну? А потом? – Пэт уставилась на Филлис округлившимися от любопытства глазами. – Почему ты говоришь, что убила Коннора?

Филлис опять вздохнула.

– Этот…слизняк… бросил в меня пузырек с какой-то жидкостью…

– Мертвая вода! – ахнула Пэт и схватилась за щеки.

– …он ударился о кинокамеру и попал в спину Коннору.

– Погоди! – недоумевающе уставилась на сестру старшая Холливел. – А Коннор как там оказался?

– Не знаю… – покачала головой Филлис. – Он появился как будто из воздуха. И прикрыл меня собой, – тихо произнесла она. – А я отвела руку с кинокамерой в сторону, чтобы ударить мистера Ларсена, если он приблизится…И вот…Так получилось…

– М-да… – Пэт вздохнула, вспомнив все, что рассказывал ей Гор о воде Стикса. – Это – вода из реки мертвых.

– И что? – повернулась к ней старшая Холливел. – Что это за вода?

– «Вечный сон» – повторила Пэт слова Гора.

– Как это? – Филлис удивленно подняла брови.

– Если это человек – он засыпает навеки. Ну…Это такое…Забытье, – пыталась объяснить Пэт. – Не жизнь и не смерть. Вечный сон…

Филлис закусила губу и опустила глаза. Она вспомнила, как рухнул на землю Коннор в ее сне. Нет! Только не это! Она не может его потерять еще раз!

– О боже! – Памела покачала головой и озабоченно добавила: – Слава богу, что это только сон!

– Да… – протянула Филлис. – Только сон…

– Ну вот, ты теперь поняла, что к озеру ехать нельзя? – Пэт многозначительно посмотрела на нее. – Пусть это – не видение, но…

Младшая ведьмочка предостерегающе подняла палец.

Филлис согласно кивнула.

– Да! Коннор сказал, что он сам разберется с мистером Ларсеном.

* * *

Детское веселье было в самом разгаре, когда Филлис, проходя через гостиную на кухню, услышала чириканье дверного звонка. «Запоздавший гость», – подумала она, направляясь к двери.

Открывая ее, Филлис заранее приветливо улыбнулась. Но, увидев гостей, она погасила улыбку.

– Добрый день, мисс Холливел, – спокойно поздоровалась Дайана.

– Добрый день! – эхом повторил негромкий и мелодичный детский голосок.

Рядом с миссис Дрейк стояла прелестная девочка лет восьми-десяти. Ее загорелое личико украшали яркие синие глаза, а чуть вьющиеся льняные волосы свободно падали на плечи.

Филлис теперь уже искренне улыбнулась ребенку.

– Мистер…э-э-э… сказал, что… – с едва заметным смущением произнесла миссис Дрейк.

– Да, – кивнула головой Филлис, – Коннор сказал, что вы будете у нас в гостях.

Она распахнула дверь, пропуская необычных гостей.

– Проходите.

Пробегавший мимо Уиллис, притормозил, увидев вновь прибывших.

– Привет!

Он с любопытством оглядел девочку.

– Привет! – она помахала ему тонкой смуглой рукой.

– Уиллис, дорогой, – обратилась к племяннику Филлис, – пригласи нашу гостью в сад. И познакомь со всеми. Ее зовут Филлис, – она улыбаясь, повернулась к девочке.

– Я помню, – пояснила старшая Филлис, увидев удивленный взгляд ребенка. – Мы с тобой – тезки. А это – мой племянник, Уиллис.

Мальчик снисходительно пожал плечами и кивнул.

– Идем!

Вопросительно взглянув на мать, и получив одобрительный поцелуй, малышка Филлис отправилась следом за Уиллисом, солидно вышагивавшим к двери в сад.

– Я приеду за ней к вечеру. Часам к девяти, если вы не будете возражать, – вежливо, но холодно произнесла миссис Дрейк. – Наш самолет в час ночи.

– Да, конечно! Как вам будет удобно, – так же официально вежливо ответила Филлис.

Она даже не понимала, откуда этот холодок между ней и, в общем-то, мало знакомой ей женщиной. Но и сама не чувствовала к Дайане никакой симпатии. Последний раз Филлис видела ее, когда сама не зная как, нашла портал между двумя мирами и узнала, что Коннор жив. И как она тогда предполагала, больше им с миссис Дрейк не суждено было встретиться. Но судьба распорядилась иначе.

– О малышке не беспокойтесь, – добавила Филлис. – Все будет в порядке.

Дайана кивнула и направилась к двери.

– Миссис Дрейк, я знаю о вашем горе… – сочувственно произнесла Филлис, глядя на уходящую гостью. – Матери дороги нам в любом возрасте. Примите мои соболезнования..

Та, обернувшись, пристально посмотрела на Филлис, как бы проверяя, насколько искренни ее слова, вздохнула и тихо сказала:

– Благодарю вас

* * *

Коннор осторожно пробирался между огромными валунами. Он уже приметил высокий силуэт мужчины, сидящего на камне у самой воды. Услышав шаги, мужчина оглянулся. Коннор остановился и пристально посмотрел на этого мистера Ларсена.

Тот, медленно поднявшись с камня, с удивлением смотрел на Коннора. «Так, – подумал Мастер, – вот ты и выдал себя, парень! Если бы ты был человеком, ты бы меня просто не увидел!» Коннор специально передвигался по берегу в магической сущности. Он рассчитал правильно. Если мистер Ларсен, действительно был бы обычным человеком, он сейчас не тронулся бы с места. Потому, что для него на берегу было бы по-прежнему пусто. Он не увидел бы Коннора в его магическом обличии. А то, что этот мнимый эколог, явно заметил приближающегося Мастера, означало только одно: он был демоном или существом из мира магии. Коннор стиснул зубы и приготовился к встрече

– Мистер Ларсен! – изображая дружелюбие, Мастер приветливо помахал рукой. Пусть этот ублюдок не знает, что он обо всем догадался.

Молодой человек, оглянувшись вокруг, медленно двинулся навстречу Коннору. Подойдя к нему на довольно близкое расстояние, но стараясь не отходить далеко от берега, он остановился.

– Кто Вы? – мистер Ларсен, нахмурившись, уставился на Коннора. – Что Вам здесь нужно?

– А кто Вы? – с еле заметной издевкой ответил вопросом на вопрос Мастер. – И что здесь нужно Вам?

Мнимый эколог нахмурился. Он набычился, сжал кулаки и сделал шаг к Коннору.

– Убирайся отсюда, пока цел! – злобно прошипел он.

– Ну…Зачем же так грубо? – уже не скрывая издевки, скрестил руки на груди Мастер. – А за себя ты не боишься?

Мистер Ларсен прямо на глазах стал как бы расплываться. Человеческая фигура теряла очертания, превращаясь в бесформенную массу, больше похожую на заполненный водой мешок, чем на человека. Булькающий смех отразился от водной глади.

– Сейчас посмотрим, кому нужно бояться! – зловеще заорал он, неловко замахнувшись длинной плетью водорослей, в мгновение ока возникшей в его лапе.

Коннор не медлил ни минуты. Резким движением сведя руки вместе, он как будто сплющил водяного. Издав яростный вопль, тот изгибался, пытаясь полностью перетечь в одну из половин, на которые фактически разделил его Мастер.

Коннор, холодно глядя на извивающегося монстра, повернул ладони и сжал их вместе, скручивая чудище в жгут. Вода брызнула из водяного мешка. Одним движением, как бы отбрасывая то, что недавно было мистером Ларсеном, Коннор вышвырнул остатки монстра в озеро.

– Теперь плыви к своему хозяину, – крикнул он вдогонку, – и скажи, чтобы ждал меня в гости. Если не успокоится!

Повернувшись спиной к озеру, Коннор исчез.

Над озером и лесом по-прежнему светило яркое солнце и, казалось, тишину этого места, так грубо нарушенную воплями выплескивающегося из порванной оболочки водяного, больше ничто не потревожит.

Но, внезапно, на берегу, там, где совсем недавно корчилось водяное чудище, появилась мужская фигура. Прошуршав прибрежными камнями, материализовавшийся демон прошел по берегу, внимательно глядя себе под ноги. Внезапно он наклонился и поднял упавший почти в самую воду маленький пузырек. Ухмыльнувшись, Горос осмотрел пузырек, и, убедившись, что тот цел, сунул его себе в карман.

Зловещая улыбка промелькнула на лице демона.

– Теперь посмотрим, поможет ли тебе сила Мастера, – пробормотал Горос, растворяясь в прибрежных камнях.

И опять безмятежная тишина воцарилась над гладкой поверхностью озера.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю