355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гала ya.gala » История влюбленного демона (СИ) » Текст книги (страница 55)
История влюбленного демона (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:47

Текст книги "История влюбленного демона (СИ)"


Автор книги: Гала ya.gala



сообщить о нарушении

Текущая страница: 55 (всего у книги 107 страниц)

108

Мальчишки старались, что было сил. Показав, как правильно делать кувырок, Коннор присел рядом с Лайеном на вершине горушки, с которой, пыхтя и сопя, пробовали скатиться дети. Они уже скатывались в мягкую траву боком, как бревна, а теперь пробовали изобразить медвежат.

Мужчины сидели на пригорке, не спуская глаз с мальчиков. Уиллис отошел чуть подальше от малышей. Ему, как старшему, не хотелось, чтобы они видели, что у него никак не получается. Но пара неудачных кувырков – и он, сумев сгруппироваться, кубарем скатился вниз.

Несколько ошеломленный удачей, Уиллис медленно встал и, отряхнувшись, не спеша направился наверх, к взрослым, чтобы скатиться с самой вершины. Раскрасневшийся Крис легко и быстро скатывался с горки, щеголяя точностью движений. Не получалось только у Кона. Он никак не мог сгруппироваться, и все время падал куда-то вбок, хватаясь руками за траву. А когда мальчуган решил, что у него получится, если он встанет на голову, Коннор торопливо поднялся и направился к нему.

– Нет, малыш, не стоит рисковать, – остановил он Кона. – Так легко можно сломать шею. Давай попробуем еще раз, но по-другому.

Сильными руками Коннор мягко прижал голову ребенка к коленям, придавив обе руки к ногам.

– А теперь – толчок на спину!

Слегка подтолкнув мальчика, Мастер довольно улыбнулся. Кон, перекувыркнувшись, быстро вскочил на ноги.

– Получилось! – радостно завопил он. – У меня тоже получилось!

Подошедший Лайен с ласковой усмешкой смотрел на племянника.

– Молодец, Кон! Но… – он с сожалением развел руками, – нам пора.

Охраняющий махнул рукой сыновьям, подзывая их. Дети и взрослые направились к краю опушки. Уиллис, сунув руки в карманы и стараясь делать широкие шаги, как взрослый, солидно шел рядом с отцом. Крис, уцепившись за руку Лайена, вприпрыжку скакал рядом с ним. Кон устремился, было, за ними, но, оглянувшись на Коннора, подождал его. Пройдя пару шагов рядом с ним, мальчик тихонько поднял руку и осторожно вложил тонкие пальчики в большую ладонь Коннора. Тот, ощутив это прикосновение, удивленно посмотрел на малыша, поднявшего на него настороженный взгляд. Затем на секунду остановился, ласково улыбнулся мальчику и крепко, но осторожно, сжал его руку. Кон облегченно вздохнул, улыбнулся ему в ответ и зашагал рядом, пытаясь приноровиться к широкому шагу Коннора. Тот, заметив, что малыш с трудом поспевает за ним, незаметно уменьшил шаг.

Лайен, оглянувшись в поисках племянника, с удовольствием наблюдал, как малыш и Коннор, держась за руки, неторопливым шагом догоняют их. Увидев улыбку Лайена, Коннор несколько смущенно бросил взгляд на ребенка, стиснувшего его пальцы.

– Можно еще минут пять побегать, – посмотрев на часы, разрешил мальчикам Охраняющий.

Крис с воинственными воплями тут же помчался к ближайшему дереву и попытался вскарабкаться на него. Братья бросились за ним, выбирая каждый себе дерево по вкусу.

– Я рад, что вы подружились с Коном, – с улыбкой наблюдая за дельми, сказал Лайен.

Коннор усмехнулся.

– У тебя отличные сыновья, Лайен. Можно только позавидовать.

Лайен закусил губу. Как ему хотелось все рассказать Коннору!

– Ну, для тебя тоже не все потеряно, – бросив на него пристальный взгляд, сказал Охраняющий.

Лицо Коннора потемнело.

– Не стоит об этом.

Лайен вздохнул.

– Как знаешь.

Они помолчали, наблюдая за мальчишками, уставшими от лазанья и теперь с пронзительным криком гонявшимися друг за другом по лужайке.

– Я хотел спросить у тебя, – вспомнил Лайен. – Почему у тебя пошла кровь? В магической сущности это невозможно.

Коннор усмехнулся.

– В магической – нет. Только я теперь могу быть и реальным. Таким, как сегодня. Иначе мальчики не видели бы меня.

– Коннор! – Лайен потрясенно смотрел на него. – А я-то еще подумал, почему они тебя видят? Ты…у тебя теперь реальная оболочка?

Мастер с хитрой улыбкой кивнул.

– И давно?

– Нет, – признался Коннор. – Всего два дня назад. Ну…моих два дня, конечно. Хотя…Теперь для меня время будет идти так же, как и для смертных.

– И как? Как это получилось?

– Гор, – коротко ответил Коннор. – Гарольд воспитал замечательного сына. Думаю, Гору суждено сделать даже больше, чем его отцу. И, к счастью, он будет служить старой магии.

Лайен слегка нахмурился. И Коннор это заметил.

– Надеюсь, Охраняющие не будут возражать, если наследник Гарольда не будет служить темным силам, – он пытливо посмотрел на Лайена.

Охраняющий вздохнул, но ничего не сказал. Он решил вернуться к прежней теме.

– Так значит, теперь ты можешь свободно появляться в реальном мире?

– Конечно.

Они замолчали. Мальчишки с воплями сцепились в один клубок. Крис и Кон щекотали Уиллиса, который отбивался, как мог. У Лайена мелькнула мысль.

– Кстати, в это воскресенье Уиллису исполняется 10 лет. Небольшой домашний праздник. Приходи.

Коннор нахмурился и покачал головой.

– Я буду там незваным гостем.

– Брось, Коннор! Ты знаешь, как мы к тебе относимся.

Коннор посмотрел на мелькание детских рук и ног в затихающем от смеха клубке мальчишеских тел и задумался. Лайен прав. И Памела и Пэт…Но Филлис! Он мог бы решиться увидеть ее теперь, когда есть у него есть реальная телесная сущность. Но как она отнесется к этому? Ведь для Фил прошло не два года, как для него, а гораздо больше. И все эти годы она жила своей, недоступной для него жизнью. И его появление теперь, возможно, ничего не будет для нее значить. Так стоит ли возвращать затихшую, было, боль?

– Мы будем рады тебя видеть, – настаивал Лайен. – И малыш Кон будет рад.

Коннор еще раз посмотрел на детей, угомонившихся, наконец, на лужайке и усмехнулся.

– Спасибо, Я подумаю.

* * *

– Пэт так сказала? – Коннор, вытаращив глаза, смотрел на Гора..

– Да. Она сказала, что Филлис должна тебе что-то рассказать. У нее было какое-то видение. Тебе грозит опасность.

Коннор нахмурился.

– С какой стати у Филлис было видение обо мне?

Гор пожал плечами.

– Вот этого я тебе не скажу. Я только передаю то, что сказала Пэт. У Филлис было видение. Какая-то тень, – повторил он.

Коннор задумался. Ему было трудно поверить, что Филлис беспокоится о нем. Утихшая, было, боль привычно сжала сердце. «Может, еще не все потеряно? – внезапно с робкой надеждой подумал он. – Может, она все же помнит обо мне? Если Филлис видела какое-то видение, значит, думала обо мне…» Коннор тяжело вздохнул.

– Ты пойдешь? – с любопытством посмотрел на него Гор.

Коннор неопределенно качнул головой.

– Теперь для тебя это не проблема, – с гордостью заметил Гор.

Мастер улыбнулся и похлопал его по плечу.

– Да уж! Я теперь не кролик.

– Заяц, – смеясь, поправил его Гор.

– И не заяц, – ухмыльнулся Коннор.

– Кхм…Ну, вот и не поступай по-заячьи, – осторожно произнес Гор.

Коннор поднял брови.

– Не прячься от Филлис. Тем более, если она видела что-то серьезное. Думаю, Скилл слов на ветер не бросает, – нахмурившись, пояснил Гор. – И, если Филлис что-то видела, тебе надо знать, что именно.

Коннор пожал плечами.

– Возможно, ты прав.

– Ладно, решай сам.

Гор исчез. А Коннор опять задумался. Ему безумно хотелось увидеть Филлис. Он так долго запрещал себе думать о ней, вспоминать ее, что теперь ему было страшно. Он боялся, что, увидев ее, не сможет больше вернуть себе тот минимум душевного равновесия, который так долго и упорно выстраивал в своей душе.

Жизнь, которую он вел с тех пор, как они с Филлис расстались, жизнь Мастера, посвященная служению старой магии, давала ему ощущение собственной востребованности, нужности. Напряжение каждого дня позволяло приглушить щемящую боль, от которой он не мог избавиться ни разумными доводами, ни магическими заклинаниями, ни заговорами.

Чувство, рождающее эту боль, было выше сил и выше возможностей Мастера. Как когда-то он сам сказал Филлис: «с этой болью нам придется жить». Вот так он и жил. Можно только радоваться, что такой боли нет в жизни Филлис.

Коннор вздохнул. Однако, Гор прав. Если Фил знает, какая опасность ему грозит, он тоже должен это знать. Как же быть? Внезапно, Коннор усмехнулся. Выход есть. Став реальным человеком, он может воспользоваться благами цивилизации, не подвергая себя мучительной пытке воспоминаниями.

* * *

Памела сбилась с ног. Конечно, гостей было немного, но, помня о том, что она когда-то была шеф-поваром, старшая Харрисон старательно составила меню. Зная, что здоровый аппетит мальчишек составит серьезную конкуренцию трем малоежкам – дочерям приятельницы Пэт, она закупила продукты в полном объеме.

– Памела, – обратился к жене Лайен, входя в кухню, – я хотел тебя предупредить…

– О чем? – взмыленная Памела раскладывала начинку по тесту.

– На всякий случай… э-э-э… поставь завтра дополнительный прибор.

Пам, подняв брови, удивленно посмотрела на Хранителя.

– Я пригласил Коннора, – пытаясь выглядеть непринужденно, произнес Лайен.

Старшая Харрисон осторожно опустилась на табурет.

– Лайен?

– Дорогая…

– Что ты задумал? Думаешь, мы сумеем их помирить?

– Давай, попробуем…Может быть, нам удастся исправить несправедливость, к которой все мы когда-то приложили руку.

Памела вздохнула.

– А Фил знает?

Лайен покачал головой.

– Скажем в воскресенье.

А Филлис торопилась на работу. Проходя через гостиную, она увидела, что Уиллис и Крис увлеченно бомбардируют друг друга подушками, а Кон пыхтит, пытаясь кувыркнуться с дивана. Предпраздничная суета взрослых мало повлияла на любимые занятия мальчишек.

– Осторожно, Кон! Что ты делаешь? – остановила сына Филлис.

Кубарем свалившись с дивана в очередной раз, взмыленный малыш остановился только на мгновение.

– Хочу кувыркаться, как медведи, – деловито пояснил он, забираясь обратно на диван.

Филлис удивленно подняла брови. Уиллис и Крис, прекратив сражение, замерли на месте.

– Почему – как медведи? Где ты их видел?

Уиллис, не дожидаясь, пока двоюродный брат откроет рот, быстро произнес:

– В зоопарке! Мы видели их в зоопарке, – повернувшись к братьям, он сделал страшные глаза и плотно сжал губы, призывая младших к молчанию.

«Господи! – с раскаянием подумала Филлис. – Я так мало уделяю мальчику внимания! Хорошо еще, что Лайен не делает различия между ним и сыновьями, и занимается со всеми вместе. И в зоопарке они успели побывать…»

– Это здорово, что вы были в зоопарке, – Филлис чмокнула сына в макушку и направилась к выходу. – Пока, мальчики!

Удивленный Кон вытаращил глаза на Уиллиса, но промолчал. Когда мать вышла, он спросил у старшего брата:

– А почему ты не сказал, что мы видели их в заповеднике?

– Потому, что в прошлый раз мы там заблудились, – снисходительно пояснил старший брат. – Если твоя мама узнает, что мы были там еще раз, она больше ни за что нас не отпустит!

Маленький Кон серьезно задумался.

– А разве маму можно обманывать?

– Ну и как хочешь! – разозлился Уиллис. – Можешь сказать, что мы опять были в заповеднике, и на нас напал медведь. В следующий раз тебя никуда не пустят, и ты останешься дома. А мы с Крисом отправимся в парк! И Коннор поможет нам забраться на самую высокую скалу! Вот! А ты будешь сидеть дома, потому что еще маленький!

По мере того, как старший брат рисовал ужасную перспективу быть отлученным от самых интересных приключений, Кон часто заморгал глазами, пытаясь отогнать подступавшие слезы. Он твердо знал, что маму нельзя обманывать. Но ему очень не хотелось остаться дома, когда Коннор будет показывать Уиллису и Крису скалу.

– Крис тоже маленький, – как последний аргумент, прошептал маленький Кон.

– Зато он – не болтун, и никогда не проговорится маме! – добил его Уиллис.

– Я – не болтун… – слезы закапали из глаз малыша. – Я ничего не скажу.

– Ладно, не реви! – снисходительно успокоил его старший брат и разрешающе махнул рукой. – Пойдешь вместе с нами.

* * *

Филлис сидела в своем кабинетике перед выключенным компьютером. Она никак не могла сосредоточиться, чтобы начать работу. Вчерашний разговор с Пэт выбил ее из колеи. А тревога за Коннора воскресила прошлое. Поняв, что все эти годы она напрасно боролась с собой, пытаясь его забыть, Фил теперь думала о другом. «Может быть, мне следовало сделать это раньше? Я же знала, что Пэт встречается с Гором и может связаться с Коннором. Мы могли бы встретиться и поговорить. О чем? – перебила она себя. – О том, что ему важнее магия, чем я? Чем наш сын? Он ведь тоже мог через Пэт дать о себе знать. Но он же за все эти годы даже не попытался это сделать!»

Фил старалась ожесточить свое сердце, сладко замеравшее при мысли о возможной встрече с Коннором. «И зачем мне теперь встречаться с ним? У меня есть Кон, есть интересная работа, – убеждала она себя, – есть сестры. Если я встречусь с Коннором, смогу ли потом продолжать прежнюю жизнь, как ни в чем не бывало?» Вопреки доводам разума, Фил представила себе их встречу и почувствовала, как радостно затрепыхалось сердце. Перед ее мысленным взором появилось любимое лицо… Коннор…Его нежный взгляд, его мягкая улыбка…Филлис заставила себя открыть глаза и покачала головой. Нет! Это будет сумасшествием – опять увидеть его!

«Спокойно, спокойно, – уговаривала себе Филлис. – Чего ты так заволновалась? Кто тебе сказал, что это будет необыкновенная и романтическая встреча с прошлым? Может быть, он вообще молча выслушает тебя, холодно поблагодарит за заботу, повернется и уйдет? И не будет ни нежного взгляда, ни улыбки…Нет! Так не может быть…А как может?».

Филлис вздохнула и включила компьютер. Но не успела она начать работу, как раздался телефонный звонок. Удивленная девушка подняла трубку.

– Алло!

Трубка молчала.

– Алло! – чуть громче сказала Филлис.

– Филлис, здравствуй! – услышав до боли родной голос, она схватилась за сердце, закрыла глаза и замерла на месте.

– Алло! – теперь позвал Коннор. – Филлис?

– Это я, – внезапно охрипшим от волнения голосом ответила она. – Я слушаю.

Коннор помолчал. Ему было трудно, услышав голос Филлис, сосредоточиться на теме разговора.

– Алло! – испугавшись, что разговор прервался, повторила Филлис. – Алло! Я слушаю.

Коннор откашлялся.

– Гор передал мне, что ты хотела поговорить. О видении, – добавил он.

В голове у Филлис закрутился вихрь эмоций, обрывков мыслей и воспоминаний. Она тоже никак не могла сосредоточиться. «Видение? Господи! Это же Коннор! О чем он? Какое видение?»

– Фил?

– Да…Ах, да…Видение…Я не хотела бы по телефону..

«Господи, что я несу! Он решит, что я хочу обязательно с ним увидеться!»

– Я могу рассказать…

– Нет, ты права.

«Как спокойно он говорит! Он меня забыл!»

– Мы могли бы встретиться…

«Я увижу его! Господи! Я его увижу! Коннор!..»

Филлис старалась сдержать бешено колотившееся сердце и хоровод мыслей в голове.

– Скажи, где и когда…

– Филлис, ты посмотрела статью? – в кабинетик ворвалась Элиза.

«Я ее убью!» – на секунду закрыв глаза, свирепо подумала Филлис. Она даже не стала прикрывать трубку рукой. Ей было страшно, что Коннор положит трубку, чтобы не мешать деловому разговору.

– Я это сделаю черед десять минут, – отрезала Филлис, закусив губу и яростно глядя на редактора.

Та удивленно подняла брови, но, увидев в руках Фил трубку, понимающе ухмыльнулась и тихо закрыла за собой дверь.

– Коннор, – сказала Филлис, не веря самой себе, что ее губы вслух произносят его имя, – сегодня я буду очень занята. Если ты сможешь, завтра, в воскресенье…

– Завтра я тоже буду занят. На завтра я приглашен на день рождения, – принял вдруг решение Коннор. – И мы можем встретиться там.

Филлис опешила. Она никак не ожидала, что Коннор решится пойти (и как это получится в магической сущности?) куда-то, да еще пригласить ее!

– Но…Как…

– Об этом не беспокойся, – было слышно, что Коннор усмехнулся. – Все в порядке. Меня можно не только увидеть, но и потрогать.

– А…Что? Ты хочешь сказать…

– Да, – твердо сказал он. – Именно это я и хочу сказать.

– Но…Коннор…

Коннор набрал в грудь воздуха и разом выпалил:

– Фил, я не знаю, как ты к этому отнесешься, но я буду завтра на Прескотт-стрит. Лайен пригласил меня на день рождения Уиллиса.

– Твой ненормальный эколог прибыл собственной персоной, а ты до сих пор не посмотрела статью! – нетерпеливо заглянула в кабинетик Элиза. – Хватит болтать по телефону! Ты на работе, а не в дамском салоне!

«Ну, почему я не умею метать огненные шары!» Филлис готова была растерзать Элизу, услышав в трубке короткий смешок Коннора.

– Извини, я помешал тебе…

– Нет! – быстрее, чем хотелось бы, возразила Филлис. – Ты мне не помешал!

– Тогда – до воскресенья?

– Да… – с сожалением пробормотала Филлис, – до воскресенья…

Положив трубку, она с такой яростью взглянула на Элизу, что та опять удивленно подняла брови.

– Что это с тобой?

– Ничего, – отрезала Фил. – Где этот чертов эколог?

109

Пэт, зевая, уселась за стол. Аромат свежесваренного кофе витал по кухне. Памела, не спрашивая ни о чем, поставила перед младшей ведьмочкой большую кружку горячего напитка. Пэт опустила к ней нос и с наслаждением вдохнула бодрящий запах.

– Здорово! – отпив глоток, удовлетворенно вздохнула она.

– Ты сегодня рано, – с улыбкой заметила Пам. – Раньше тебя встал только Уиллис.

– Еще бы! – ухмыльнулась младшая ведьмочка. – В своей день рождения я тоже вскакивала ни свет, ни заря. Но ты напрасно думаешь, что я – вторая. По-моему, Филлис уже плещется в ванной.

– Фил? – вытаращила глаза Памела. – В воскресенье? Ты уверена?

– Ну, я не думаю, что это Лайен занял маленькую ванную и принимает душ, – пожала плечами Пэт.

– Конечно, нет, – покачала головой Памела. – Он уже умчался. Он у нас вне времени и пространства.

Пэт опять пожала плечами.

– Я же говорю – это Фил.

– Но почему она встала так рано? – недоверчиво пробормотала старшая Харрисон.

Пэт не ответила, так как вплотную занялась второй чашкой кофе и свежими булочками. Памела с минуту наблюдала за поглощением своей продукции, а потом озабоченно спросила:

– Ты говорила с Гором?

Пэт, с аппетитом уплетавшая вторую булочку, кивнула.

– Еще вчера утром, – еле выговорила она с набитым ртом.

– И что?

– Он должен был днем встретиться с Коннором, – проглотив последний кусочек и с вожделением поглядывая на третью булочку, ответила Пэт. Она нерешительно постучала пальцами по столу и все же протянула руку к тарелке.

Старшая Харрисон хмыкнула. Младшая ведьмочка, запустив зубы в третью булочку, удивленно округлила глаза.

– Лайен пригласил Коннора на день рождения Уиллиса, – пояснила Пам.

Пэт, поперхнувшись от неожиданного известия, закашлялась.

– Что? Что ты сказала? – отдышавшись, переспросила она.

– Лайен пригласил Коннора к нам, – медленно выговаривая слова, повторила Памела.

– Ничего себе! – вытаращила глаза Пэт. И, подумав, спросила: – А Фил? Она знает?

Памела ухмыльнулась.

– Думаю, да. А что еще, по-твоему, может заставить ее подняться в воскресенье в такую рань?

Глаза Пэт загорелись.

– Здорово! Надо сделать все, чтобы они могли поговорить.

– Не просто поговорить. А помириться, наконец, – Памела подняла палец. И оглянувшись на звук шагов, приложила его к губам. В кухню вошла розовая после душа Филлис.

– Всем привет!

Она налила себе кофе и, проигнорировав булочки, задумчиво размешивала в чашке сахар.

– Что-то ты сегодня рано встала, – не удержавшись, съехидничала Пэт.

Памела под столом наступила ей на ногу. Младшая ведьмочка, ойкнув, подняла озорные глаза на старшую сестру. Филлис подозрительно обвела глазами обеих.

– Так. Кажется, здесь что-то затевается?

Памела, усмехнувшись, повернулась к плите, чтобы Филлис не видела ее лица, а Пэт подняла глаза к потолку, как будто впервые его увидела.

– Памела? Пэт?

– Ничего не затевается, – не выдержала Пэт. – Я, например, только сейчас узнала, что Лайен пригласил Коннора. И считаю, что правильно сделал.

– Пам? – невольно вздрогнув при имени Коннора, Фил вопросительно посмотрела на старшую сестру.

– Я тоже считаю, что правильно сделал, – постаралась обойти скользкий вопрос та. – И, похоже, ты это уже знаешь.

– Да. Коннор сказал мне, – ответила Филлис и, поняв, что проговорилась, прикусила язык.

Но было уже поздно. Пэт взвизгнула и кинулась обнимать ее. Памела с улыбкой смотрела на сестер.

– Пэт! – отбивалась Филлис. – Прекрати!

– Ты говорила с ним? Скажи: ведь говорила? – настырно допрашивала ее младшая ведьмочка. Не дождавшись ответа, она все же чмокнула сестру в щеку. – Умница!

– Не понимаю, с чего это ты так развеселилась? – стараясь говорить спокойно, опустила глаза Филлис. – Он сам позвонил мне…

Пэт подняла руки к потолку, как бы вознося молитву неведомому божеству.

– Я должна Гору дюжину…нет, две дюжины самых жарких поцелуев!

– Пэт! Прекрати! – теперь уже раздраженно проговорила Филлис. – Я не вижу повода для такого бурного веселья. И не собираюсь возвращаться к прошлому. Если я могу помочь невинному избежать опасности, я это сделаю. Это мой долг, как Защитницы, – сама понимая, как фальшиво это звучит, сказала она, не поднимая глаз на сестер.

Пэт и Памела переглянулись. Памела покачала головой, а Пэт поджала губы.

– Ладно… – пробормотала младшая ведьмочка. – Извини…Просто я подумала, что к тебе вернулся разум.

– Он не покидал меня с тех пор, как я осталась одна, – сухо ответила Филлис. – И я не собираюсь опять пускаться в безумные авантюры только потому, что этого хочется вам.

Сестры опять переглянулись. Пэт пожала плечами.

– Дорогая, – ласково сказала Памела, – мы не хотим никаких авантюр. Мы просто хотим, чтобы ты была счастлива.

– И вы решили, что самым большим счастьем для меня будет возвращение Коннора? Так вот, это было бы самым большим несчастьем!

– Фил, – укоризненно вздохнула Памела, – не обманывай себя. И не надо делать вид, что ты сомневаешься в любви Коннора. Он столько раз доказывал, что любит тебя…

– Да, – перебила ее Филлис, – особенно за последние семь лет. Я ощутила его любовь в полной мере. И давайте больше не будем об этом. Я просто должна сказать Коннору о том, что видела, и где все происходило. Больше нам с ним разговаривать не о чем.

С гордым видом она направилась к выходу, но, не доходя до двери, внезапно повернулась.

– Кстати, Пам, я хотела спросить: а где Лайен виделся с Коннором?

Памела растерялась. Она не ожидала такого вопроса и не успела придумать ответ. Сказать, что они виделись в заповеднике, что Коннор спасал детей и видел своего сына? Похоже, Фил сейчас в таком настроении, что придет в ярость, узнав об этом. И это только навредит Коннору. Памела не успела ничего придумать, как, к ее облегчению, в кухню, чуть не сбив тетку с ног, влетел Уиллис.

– Мам, булочку!

– А, может, сначала – «здравствуй»? – сразу смягчившись при виде племянника, Филлис чмокнула его в щеку. – Поздравляю, милый! Первый юбилей, как никак! Целых десять лет!

– Здрасте! – выпалил мальчик сразу обеим теткам, высматривая самую румяную булочку на подносе.

Фил, все же успела заметить облегченный вздох Памелы. Она поджала губы и подозрительно прищурилась. Одна мысль промелькнула у нее.

– Уиллис, милый, вы были в парке с Лайеном и Коннором? Да? – ласковым голосом спросила она племянника, не спуская глаз со старшей сестры. – Позавчера?

– Угу… – с набитым ртом кивнул потерявший бдительность Уиллис.

Памела замерла у плиты, а Пэт сделала племяннику страшные глаза. Тот поперхнулся, закашлялся и сделал вид, что ничего не понял.

– Понятно… – мстительно поджала губы Филлис, бросив на каждую из сестер уничтожающий взгляд. – Похоже, кое с кем придется разбираться отдельно.

* * *

Он долго стоял перед домом, не решаясь войти. Там, в этих комнатах, еще жило его прошлое. Там была Филлис. Решившись, наконец, Коннор позвонил. Дверь ему открыла Памела. Она была запыхавшаяся, но веселая.

– Коннор! – как ни в чем ни бывало, как будто они виделись совсем недавно, а не почти семь лет назад, радостно воскликнула она.. – Как здорово, что ты пришел! Проходи.

Коннор, неловко сжимая в руках коробку с подарком, прошел следом за ней в гостиную. Он даже не ожидал, что с таким волнением будет разглядывать знакомую обстановку. Часть мебели была заменена, но в целом, общий стиль комнаты остался неизменным. Памела с любопытством наблюдала за Коннором. Он мало изменился, был так же статен и красив. Только у края губ залегли резкие складки, а на висках можно было увидеть седые волоски. Внешне Коннор был спокоен, и только по тому, как он, положив подарок на стол, сжал руки за спиной, Памела поняла его волнение.

Несколько гостей разного возраста непринужденно болтали в гостиной. Когда в ней с подносом тарталеток появилась Филлис, Коннор замер.

Памела, взглянув на него, только вздохнула. Утреннее разбирательство не привело ни к чему хорошему. Фил не стала устраивать скандал по поводу знакомства сына с Коннором только потому, что Памела клятвенно заверила ее, что никто из них не проговорился, и Коннор по-прежнему ничего не знает. Но она всерьез обиделась на Памелу, за то, что та ничего не сказала ей сразу. Старшая Харрисон опять вздохнула. Чем теперь кончится сегодняшняя встреча, она даже не могла предположить.

Во всяком случае, оптимизма Пам убавилось, когда она заметила, что Филлис, церемонно кивнув им издалека, старательно обходит тот край гостиной, где остановились они с Коннором, лишь изредка поднимая на них глаза.

А Коннор, как завороженный, смотрел на Филлис. Он замечал каждое ее движение, каждый жест. Она стала еще прекрасней. Несколько угловатая грация, как у озорного подростка, уступила место грациозному изяществу зрелой женщины. Смуглая кожа в сочетании с черными, слегка вьющимися волосами и алыми губами делали ее еще ярче. Но больше всего Коннора поразили глаза Филлис. Темнота ночи сочеталась в них с какой-то ясностью и прозрачностью. Взгляд ее приобрел не знакомое ему ранее выражение – как будто она видела нечто, доступное только ей.

Филлис, поставила поднос на столик, направилась к веранде, расцвеченной солнечными бликами от витражей, и вышла в крошечный садик, расположенный за домом.

– У нее такие глаза… – невольно вырвалось у проводившего ее взглядом Коннора.

– Да, – усмехнулась Памела. – Говорят, такими становятся глаза у женщины, родившей первого ребенка.

Коннор с изумлением взглянул на Памелу, а потом нахмурился. Он долго молчал, не отрывая от нее глаз.

– Пам, – наконец, осторожно начал он и замолчал. – Я…я правильно тебя понял? У…Филлис…есть ребенок?

Памела сжала губы. «В конце концов, – промелькнуло у нее в голове, – я давала клятву не говорить, кто отец ребенка, а не о том, что у Филлис есть ребенок». Коннор с напряжением ждал ответа.

– Ты правильно понял, – несколько высокомерно кивнула старшая Харрисон.

Коннор стиснул зубы и на секунду закрыл глаза. У Филлис – ребенок!

– И…кто же…кто его… отец? – внезапно охрипшим голосом спросил он, не поднимая глаз на Памелу.

– Не спрашивай меня об этом, Коннор. Пожалуйста, – умоляюще произнесла старшая Харрисон. – И никого не спрашивай. Филлис взяла с нас клятву, что мы не будем говорить на эту тему.

Они долго стояли молча. Памела смотрела на Коннора, и ей было безумно жалко его. Все же, Филлис поступает неправильно! Что бы между ними не произошло, Коннор по-прежнему любит ее. Этого не скроешь. И несправедливо, что он до сих пор не знает, что у него есть сын.

Коннор, оставив Памелу, медленно направился в сад вслед за Филлис. Он не спускал с нее глаз. Ее хрупкая фигурка мелькала то тут, то там. Какая-то гостья остановила ее и стала взахлеб о чем-то рассказывать. Филлис вежливо улыбалась, но взгляд ее рассеяно блуждал по толпе гостей. В это время раскрасневшийся Кон промчался мимо Филлис и чуть не споткнулся о подставку для цветов.

– Кон, милый! – всплеснула руками Филлис, едва сумев на лету поймать цветочный горшок. – Осторожнее!

– Хорошо, мам! – на бегу бросил мальчик и помчался дальше, не видя никого вокруг.

Коннор закусил губу. Это он! «Я знал, что это необычный ребенок! И это – ребенок Филлис! И… мой! Я знаю! Я чувствую это!». Как когда-то в лесу, теплая волна накрыла его. «Мой мальчик! Мой сын!» Коннор приложил руку к сердцу, которое колотилось, как сумасшедшее. Губы его невольно расплылись в улыбке. «Это мой сын!» Коннор глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Пройдя в глубь садика, он присел на садовую скамейку, укрытую густой порослью шиповника, и задумался. Вот о какой клятве говорила Памела! Значит, Филлис не хочет, чтобы он знал о том, что у него…у них растет сын. Вот как! Наказывать, так наказывать! Он горько усмехнулся. Она лишила его своей любви, и решила лишить сына.

Коннору внезапно стало так тоскливо, что солнечный день разом померк, а на сердце легла привычная тяжесть. Почему, ну почему она так поступает? Неужели он все это заслужил?

Коннор уже забыл, зачем он пришел в этот дом. Опасность, грозящая ему, была ничто по сравнению с тем, что он узнал.

Посидев еще минут десять, Коннор решил найти Филлис и поговорить начистоту. Пусть она сама все ему скажет. По крайней мере, все точки над «i» будут расставлены. Но не успел он подняться, как услышал укоризненный голос Памелы. Похоже, сестры тоже ушли в этот уголок садика, чтобы поговорить.

– Ты не права, Филлис! Как хочешь, но я не могу с этим согласиться, – горячо говорила старшая Харрисон. – Коннор всегда любил тебя, и всегда будет любить! А ты лишила его ребенка и хочешь, чтобы мы все участвовали в этом…

– В чем? В чем участвовали? – дрожащим голосом, но не менее напористо говорила Филлис.

– В обмане! – упрямо выговорила Памела. – Кому это нужно? Кон уже большой мальчик. Ему нужен отец!

– Я ему и мать и отец! – голос Филлис сорвался. Похоже, она заплакала.

Коннор уже хотел выйти из своего невольного убежища. Сердце его сжалось. Он не мог слышать, как плачет Филлис. Но, сделав шаг, он остановился, услышав опять голос Памелы.

– Фил, дорогая! – ласково сказала старшая Харрисон. – Зачем ты мучаешь себя и его? Ты же его любишь. Ну, почему бы тебе не поговорить с ним?

Филлис всхлипнула.

– Памела, я не хочу больше мучений, не хочу боли! А любить – это так…это…так больно! Я все время теряю Коннора! Он уходит от меня, и я остаюсь одна, совсем одна! Это счастье, что теперь у меня есть Кон! Если бы ты знала, Пам!..Если бы ты знала!.. Когда Кон родился, он спас меня от безумия, от обычного сумасшествия! И теперь ты хочешь, чтобы я сама отдала его Коннору? – Голос Филлис окреп. Она говорила уже без слез, с нараставшим возмущением. – Вспомни, Пам! Когда Коннор вернулся из монастыря, мы были так счастливы. Но ему этого было мало! Он, видите ли, захотел помочь старой магии! А обо мне он подумал? Коннор оставил меня ради какой-то своей цели, он даже не сказал мне ничего, не объяснил! Он бросил меня, Памела! Просто бросил! За все это время он ни разу не появился, не дал о себе знать! А ты говоришь, что он любит меня! Разве так любят? Семь лет! Целых семь лет! Ты не знаешь, что такое одиночество, Памела! Когда так хочется внимания, мужской ласки, любви, а не воспоминаний о ней! Коннор даже не поинтересовался, как я жила все это время, а ты хочешь, чтобы я была к нему справедлива?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю