355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гала ya.gala » История влюбленного демона (СИ) » Текст книги (страница 17)
История влюбленного демона (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:47

Текст книги "История влюбленного демона (СИ)"


Автор книги: Гала ya.gala



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 107 страниц)

27

Пэт не оставила мысли о путешествии в Тибет. И это очень не нравилось Памеле. То странное перемирие между силами Добра и Зла, которое воцарилось в последние две недели, насыщенные тревогами за судьбы Коннора и Лайен, не могло долго продолжаться. И тогда Защитницам опять понадобятся все силы, чтобы отбить атаки демонов. Идея Пэт переместиться в далекую страну, о которой она почти ничего не знала, туда, где магия имеет власть над всем бытием, могла дорого обойтись сестрам. А главное – маленькому Уиллису. Как ни говори, а весть о силе Защитниц сдерживала многих демонов и прочую нечисть. Если только будет известно, что эта сила хоть временно, но распалась, последствия могут быть непредсказуемыми.

Но Пэт все же завалила свою комнату книгами об учении буддизма и индуизма, фотоальбомами с потрясающими видами заснеженных гор на фоне почти неестественной синевы неба. Девушка продолжала совершенствовать свои способности: перемещала предметы, уже не называя их вслух, перемещалась сама на все более дальние расстояния, научилась сжимать энергию ладонями, правда, в очень ограниченном количестве, а не так, как это, по-видимому, умела делать Сьюзен Тайлор.

Филлис…Сестры ее почти не видели. Было похоже, что «большой босс» решил заполнить каждую минуту ее времени все увеличивающимися нагрузками. Участие в телепередачах и в различных шоу, постепенно растущий объем колонки, фотографы, парикмахеры, визажисты…Словом, Филлис уже не хватало двадцати четырех часов в сутки. Она была одновременно и счастлива оттого, что жизнь была заполнена смыслом, и несчастна оттого, что не могла разделить ее с человеком, которого любила.

Первое время после их расставания, Коннор снился ей каждую ночь. Филлис просыпалась и лежала без сна, думая о нем, о том, где он и что с ним происходит. Но по мере того, как возрастали нагрузки, девушка возвращалась настолько уставшая, что просто проваливалась в сон, ничего не ощущая. И таких ночей становилось все больше. В суете повседневного бытия, когда надо было решить сто вопросов одновременно, все, не относящееся к работе, отходило на второй план.

Джексон не нарушил обещания играть честно: он не искал встреч с Филлис. Но он не был бы удачливым дельцом, если бы не нашел выход из положения. Деловые бумаги, приглашения, подписанные им, мелькание имени мистера Дана в газете, в передачах собственного телеканала – все должно было напоминать Филлис о нем. «Большой босс» вежливо раскланивался с ней на встречах и презентациях, не делая попыток ни поговорить, ни остаться наедине. Но он всегда присутствовал там, где ожидал встретить Фил.

Джексон рассчитал верно. Девушка невольно вспоминала о нем, думала о его поручениях, о реакции босса на свою работу. Она ловила глазами его одобрительные взгляды и поощряющую улыбку. И если лицо Джексона выражало уверенность в ее успехе, Фил спокойно и решительно вступала в необходимые беседы, улыбалась нужным людям, ослепительно улыбаясь в фото– и телекамеры.

Фил не забывала Коннора, нет! Но и той тоски, которая вначале мешала ей заснуть, она уже почти не ощущала. И, торопясь на очередную встречу, девушка даже представить себе не могла, что все эти нагрузки, шумные и бестолковые, но необходимые ей для работы тусовки, шоу, в которых она должна была блистать, все это – часть оригинального плана Джексона Дана. Он прекрасно знал Филлис. Знал, что карьера, работа значат для нее так много, что мысли о Конноре, воспоминания о нем будут становиться все более редкими гостями в ее сознании, если она полностью погрузится в творческий процесс.

* * *

– Погодите! – остановил братьев Коннор. – У нас слишком мало времени!

Гор оглянулся на него, а Рой по-прежнему продолжал сидеть. Он даже не поднялся, когда брат позвал его. Было видно, что он весь погружен в свои мысли. И бродили они далеко отсюда.

– У нас? У нас впереди – вечность. В отличие от той жизни, которую ты нам предлагаешь. – Насмешливо произнес Гор. – Вот она – коротка, как мгновение,

– Не спорю, – спокойно ответил Коннор. – Но вечная неприкаянность и вечное одиночество еще никого не сделало счастливым.

– Ты намекаешь на меня? – с вызовом спросил Гор.

– Зачем? Почти сто лет это было моей судьбой. Я обрел смысл жизни, только узнав любовь. И не жалею о своем выборе. Конечность человеческой жизни тоже имеет смысл. У нереального нет бытия, реальное – не перестает быть.

– Ты заговорил, как наш отец, – усмехнувшись, произнес Гор.

– Что ж, он был человеком. Гарольд отказался от реальной жизни только из-за стремления к совершенному знанию. И душа его не потерялась в бесконечности.

Разговаривая с Гором, Коннор взглянул на сидящего на земле Роя. Тот оставался недвижимым как изваяние. Но, похоже, что он слушал их разговор и слышал его. Внезапно, молодой демон встал.

– Подожди, Гор, – голос его звучал глухо.

Он обратился к Коннору.

– Ты предлагаешь нам обменять вечное одиночество на короткую человеческую жизнь. А что будет потом? Куда уйдет моя душа, когда все кончится?

– Туда же, куда уходят все человеческие души.

– Откуда такая уверенность?

Коннор понял, что пора все объяснить.

– Я здесь не один, – нехотя начал он. – Сюда меня переместил Охраняющий. Думаю, он лучше меня ответит на твой вопрос, Рой.

– Охраняющий?! – изумлению Гора не было предела. – Ты и Охраняющий – вместе? – демон развел руками. – Поистине что-то странное происходит во Вселенной! Демон…прости, бывший демон и Охраняющий путешествуют вдвоем и предлагают обменять вечную демоническую сущность на короткую человеческую жизнь! Это что-то новенькое!

Братья смотрели на Коннора во все глаза. Тот опять опустился на землю и, махнув рукой, предложил им сесть рядом.

– Разговор будет долгим.

И Коннор начал рассказывать. О том, как после ста лет бурной и полной жестокими приключениями жизни, встретил Филлис и первое время смотрел на нее, как на законную добычу демона. Как понял, что она стала для него единственной во Вселенной. Волнуясь, Коннор рассказывал, как они любили друга друга, а потом, поссорившись, расстались. Тогда он решил, что жизнь для него закончилась навсегда. Коннор не смог сидеть спокойно, вспоминая, как вернулся Повелителем Тьмы. Он встал и начал расхаживать рядом с руинами монастыря по маленькой площадке, на которой они сидели. На его совести было много темных дел, но даже тогда продолжал любить Филлис. Затем, Коннор опять присел на плоский камень у стен монастыря. Он долго смотрел на огромную луну и неправдоподобно яркие звезды, и молчал, потому что ему трудно было рассказывать, как Филлис и ее сестры решили уничтожить его.

Ни один из братьев не перебивал его, не задавал вопросов. Гор слушал, и время от времени недоверчиво хмыкал. А Рой, не отрываясь, смотрел на Коннора. Он вглядывался в него, как будто искал в нем ответ на какой-то вопрос.

Потом Коннор рассказал, как Совет Охраняющих решил подарить ему жизнь, дав другую жизнь и другое имя. Как он жил простой человеческой жизнью обычного юриста, пока случайно не встретил Филлис. Поняв, что она любит его по-прежнему, он решился на опасное путешествие в Чистилище, чтобы навсегда остаться с ней, избавившись от двойственности своей сущности. И как Охраняющий, несмотря на запрет, помог ему выбраться из Чистилища. И теперь они вдвоем решили рассчитаться со своими долгами. Один – вернув Солнечный камень. Другой – Искуплением.

– И все это – ради женщины… – вздохнув, произнес, наконец, Гор.

– Я люблю, и любим. Этого мне достаточно, чтобы быть счастливым, – помедлив немного, улыбнувшись, сказал Коннор. – Тебе трудно представить себе это, Гор. И мне тебя жаль.

Они опять замолчали и долго сидели молча.

– Хорошо, – сказал, наконец, Гор, вставая. – Мы сообщим тебе.

* * *

А в это время Дайана Дрейк переживала нечто очень странное и загадочное. Расставшись с Пэт, женщина отправилась к матери. Необычный разговор с мисс Меттэрс не выходил у нее из головы. Поэтому, поцеловав дочку и переговорив с миссис Дан о житейских проблемах, Дайана поднялась на чердак старого дома. Она помнила старинный секретер, который перекочевал туда после смерти прабабушки Агнесс. В детстве он жутко нравился Дайане обилием полочек, потайных ящичков, большим и в то же время изящным ключиком. Один раз, разыгравшись, она ввалилась в комнату статной и красивой старухи, какой была Агнесс, в то время, когда та закрывала нижний ящичек секретера. Старая дама тогда здорово рассердилась. Дайана помнила, как после ее сердитого крика плакала, а мать уговаривала ее не обращать внимания на причуды старой Агнесс.

Вспомнив о старой Агнесс после разговора с мисс Меттэрс, миссис Дрейк решила проверить, не осталось ли что-либо интересное в каком-нибудь из таинственных уголков этого секретера. Ключа от него, конечно, не было. Но Дайана уже имела практический опыт женщины, живущий без мужчины. Она взяла тонкую отвертку и со второй попытки подцепила ее кончиком язычок замка. Крышка секретера медленно начала опускаться. Бронзовые петли не заржавели, но работали с трудом.

Взору Дайаны предстала печальная картина разрушения. Половины ящичков не было. У двух полочек дверцы висели на одной петле, и одна из них отвалилась, как только миссис Дрейк прикоснулась к ней. Все полочки и ящички были пусты. Похоже, идея найти прабабушкины сокровища кем-то из домашних была уже реализована.

Но таинственность внутренностей старого хранилища не могла быть разрушена так просто. Решив так, Дайана стала сантиметр за сантиметром обследовать стенки секретера, простукивать их не хуже заправского искателя сокровищ. Она возилась уже почти полчаса, когда ее усилия увенчались, наконец, успехом: узенькая щель между боковиной секретера и внутренней стенкой была слишком широка для естественного крепления. Взяв тонкий нож, Дайана провела им вдоль этой щели.

Раздался резкий металлический взвизг, и миниатюрная дверца открылась. Маленький сверток свернутых в трубочку и перевязанных выцветшей ленточкой бумажек лежал в узком ящичке. У миссис Дрейк перехватило дыхание. Вся эта возня со старым секретером, поиск чего-то таинственного, были таким необычным для нее занятием, что она чувствовала себя авантюристкой, пустившейся в неведомое плаванье.

Дайана смотрела на этот сверток, но не решалась взять его. Ей казалось, что если только она возьмет и прочтет эти пожелтевшие от времени листки бумаги, то произойдет что-то настолько необычное, что вся ее предыдущая жизнь разом закончится. А то, что начнется, будет так отличаться от этой жизни, что вместо Дайаны Дрейк жить ею будет другая, еще неизвестная ей женщина.

Наконец, она решилась. Бережно взяв в руки сверточек, женщина осторожно развязала ленточку и медленно распрямила хрупкие листки бумаги. Крупные, украшенные затейливыми виньетками заглавные буквы сливались в текст, который сразу прочитать было невозможно. Но подпись в конце первого листочка была вполне читаема: Сьюзен Тайлор.

* * *

Коннор вернулся в обшарпанную комнату, которую они с Лаейном за большие деньги сняли в крохотном домике на окраине деревушки. Из всей мебели там был большой стол, сколоченный из гладко оструганных досок, два скрипучих топчана, с набросанной на них кучей одеял, стул и колченогий табурет.

Лайен ждал Коннора. Открыв дверь, он вопросительно посмотрел на него. Тот пожал плечами.

– Мы встретились, – сказал он.

Лайен кивнул.

– Поговорили? – спросил он, немного погодя.

– В общем – да. Рой здорово изменился, – задумчиво сказал Коннор. – Что-то в его жизни произошло. И это «что-то» для него очень важно.

Он сел на стул перед пытающим очагом.

– Такое впечатление, – продолжал Коннор, – что Рой пережил какую-то трагедию, которая здорово повлияла на его жизнь. Он уже не такой жизнерадостный, каким был когда-то.

– Это хорошо или плохо? – поинтересовался Лайен.

– Кто знает? – опять пожал плечами Коннор. – Все зависит от того, что именно произошло.

– А Гор?

Коннор усмехнулся.

– Похоже, для Гора мало что изменилось. Хотя…Вечное изгнание не способствует оптимизму. И он знает, что произошло с Роем. Демонам не свойственно сострадание. Но, похоже, человеческая сущность Гора сочувствует брату.

Лайен задумчиво заходил по коморке.

– Может, тебе вызвать Роя и поговорить с ним отдельно? – обратился он к своему спутнику.

Тот покачал головой.

– Не надо торопиться. Время еще есть. Рой сам найдет нас. – Коннор усмехнулся. – У него к тебе серьезный вопрос, Лайен.

– Ко мне? – изумился Лайен.

– Он спросил, что будет с его душой после смерти.

Лайен сначала посмотрел на него недоуменно, но потом задумался. Он сел на табурет, скрестив руки на груди и опустив голову. Наконец, Охраняющий вздохнул.

– Да. Это – вопрос.

– Это надо узнать, – жестко сказал Коннор. – Я не хочу играть с Роем в какие-то игры. Ему я скажу правду, какой бы она ни была…

– Я постараюсь узнать.

Закружился вихрик огоньков и Лайен исчез.

28

Коннор сидел перед очагом один, когда перед ним появился Рой. Он молча сел на колченогий табурет, стоявший у огня.

– Я долго думал, Коннор, – медленно начал Рой. – Теперь я готов рассказать тебе свою историю. Я слушал тебя, и знаю, что ты меня поймешь.

Он сцепил руки, как бы помогая себе собраться с духом.

– Я увидел ее случайно. Неудачно переместился, – криво усмехнулся Рой. – Люди, в это время, как всегда, воевали. Кажется, они называли это – вторая мировая война.

Он вздохнул.

– Совершенно случайно, я оказался около госпиталя. Вокруг был…ад? Нет, в аду так не бывает. Противным вой бомбардировщиков…Небо затянуто какой-то гарью… Разрывы снарядов были ужаснее, чем взрывы от энергетического шара…Люди сгорали заживо, как от огня, брошенного демоном. – Рой усмехнулся. – И они еще считают себя достойными Небес!

– Энн была медсестрой, – помолчав, продолжил он. – Она кинулась ко мне, потому что решила, что я ранен. А я упал, потому что не удержался на ногах от очередного взрыва. И меня просто забрызгало чужой кровью. Когда Энн подбежала ко мне, рядом опять что-то грохнуло. И ее бросило прямо мне на грудь. Судьба!

Он стиснул зубы, встал и заходил по комнате. Потом снова сел на табурет и надолго замолчал. Коннор сидел, не шевелясь.

– Это только потом я разглядел, как она хороша, – вздохнув, продолжил Рой. – А тогда Энн была просто перепуганной насмерть девчонкой, прижавшейся к моей груди, и вцепившейся в мою куртку. Когда она подняла голову, и я увидел ее круглые от испуга ясные голубые глаза, я понял, что мое время пришло. Это было как…как… – Рой пробовал найти подходящие слова и не смог.

Он помотал головой.

– Я знаю, Коннор, ты меня понимаешь. Это не был слепой зов телесной оболочки. Это было самое лучшее, что я когда-либо испытал. Как будто я был незрячим и вдруг в один миг прозрел. Энн потом рассказывала, что испытала то же самое. Мы так и стояли, как два истукана, и только смотрели друг на друга. А вокруг началось что-то невообразимое. Оказалось, что противник прорвал оборону. Я, честно говоря, ничего не понимал и не видел. Только ее. Но к ней подбежал врач и потащил в госпиталь. Я помчался вместе с ней. Мы грузили тяжелораненых, помогали тем, кто мог двигаться. Через полчаса я уже начал разбираться, где что находится. В последний момент мы сами плюхнулись в чей-то джип. Это была гонка! Как я узнал потом, мы едва успели. Если бы задержались на пару часов, то…После бестолковых распоряжений и нелепой суеты, долгого мотанья по каким-то блиндажам, госпиталь разместили в трех огромных палатках. Я все время был с Энн, помогал ей, и к этому быстро привыкли. Особенно после того, как я чуть не своротил челюсть здоровенному бугаю, – усмехнулся он, – решившему, что небольшая царапина делает его героем и может оправдать приставание к девушке.

– К концу этого суматошного дня нам казалось, что мы знакомы целую вечность, – горько усмехнулся демон, продолжая свой рассказ. – Я таскал раненых, носил воду из лесного озерка. Все называли меня вольнонаемным, а Энн сказала, что из меня получился неплохой медбрат.

Рой опять замолчал. Вздохнув, он печально улыбнулся.

– Я сказал Энн, что не хочу быть братом. Она засмеялась и ответила, что подумает, кем я еще могу быть. Энн уже падала с ног от усталости. Я предложил ей отдохнуть, а сам сел рядом, чтобы оберегать ее сон. Она сначала не засыпала и, лежала, глядя на меня. У меня тогда все внутри запело от этого взгляда. Даже сейчас, когда я вспоминаю ее глаза… – Рой стиснул зубы и замолчал.

Он сидел, сжимая и разжимая кулаки. Потом провел по лицу рукой, как будто стирая те чувства, которые пережил тогда, и заговорил снова.

– Через пару минут она уже спала непробудным сном. Я готов был сидеть около нее вечность, и когда привезли раненых, и прибежала другая медсестра, я не хотел будить Энн. Но она уже проснулась сама. Я до сих пор помню, как она открыла глаза и улыбнулась…Черт! – Рой опять встал и заходил по комнатушке, запустив руки в волосы. – Каждая минута этого дня как будто отпечаталась у меня в памяти!

Чувствовалось, что воспоминания жгут человеческую половину души демона. Коннор сочувственно смотрел на него. Наконец, Рой перестал вышагивать от стены до стены и опять сел на табурет. Он опустил голову, сцепил руки и сидел так, молча, довольно долго.

Подождав немного Коннор осторожно спросил:.

– Она погибла?.

Рой, не поднимая головы, кивнул.

– Ни магические силы, ни самые чудодейственные рецепты не смогли бы спасти ее…Их просто разнесло в клочки, всю машину – раненых и…Энн. – через силу выговорил Рой охрипшим голосом. – Почему я не был с ней тогда!..

Он закрыл глаза рукой. И опять замолчал, не в силах справиться с нахлынувшими чувствами.

– Тридцать шесть дней и тридцать пять ночей я был счастлив, – прошептал он. – И этого я не забуду никогда.

Рой медленно покачал головой.

– Если бы я мог надеяться, что увижу ее там, – он показал глазами наверх, – я бы согласился на все. Без нее мне не нужна ни сила, ни бессмертие…

Он поднялся и с безумной надеждой посмотрел на Коннора.

– Ты можешь мне это обещать?

Тот тяжело вздохнул.

– О чем ты говоришь, Рой? – горько сказал бывший демон. – Если бы я мог!

* * *

Дайна Дрейк, вглядываясь в каждую букву, медленно читала: «Та, которой дано видеть, та, которая захочет узнать и пройдет Посвящение, прочтет эти слова. Пусть неведомое откроется ей, неизвестное станет узнаваемым, а сама она – просветится. Время и Пространство – не преграда для Посвященных. Храните Книгу Посвящения! Так завещаю я – Сьюзен Тайлор».

«Господи! Что это такое? Зачем я в это лезу? – мелькнуло в голове миссис Дрейк. – Посвящение…неведомое…Сейчас XXI век! Неужели все это… вся эта… магия, действительно, существует?»

Она задумчиво уставилась на открытый секретер. Интересно, о какой Книге Посвящения написала Агнесс?. Дайана вспомнила, как, на рождество, играя в прятки с двоюродными братьями, спряталась в комнате Агнесс. Братья не догадались искать ее там. Она долго сидела за портьерой тихо, как мышка. Тогда и увидела, как Агнесс вошла в комнату и положила в свой секретер большую толстую и, наверное, тяжелую книгу. Может, это и была Книга Посвящения? И где она теперь?

– Дайана, дорогая! – встревоженный голос матери вывел ее из странного состояния нереальности происходящего. – Где ты?

– Я – здесь! – хриплым голосом крикнула Дайана. Она быстро схватила сверток и засунула его себе за пазуху. – Мама, я спускаюсь!

Ей не хотелось, чтобы мать застала ее за таким странным занятием, как чтение прабабушкиных записок. Быстро захлопнув секретер, она начала спускаться.

– Дорогая, что ты там делала? – недоуменно спросила миссис Дан.

– Я хотела посмотреть фотографии и книги бабушки Агнесс. Но их там не оказалось.

– Зачем они тебе? – еще больше удивилась мать.

– Э-э-э…В букинистическом магазине объявили хорошие цены за старинные книги и фотографии, – наскоро сочинила Дайна. – Я помню, что у прабабушки Агнесс было несколько таких книг, и подумала, что их можно было бы выгодно продать.

Она знала, что практичность ценилась ее матерью выше других добродетелей. Миссис Дан одобрительно посмотрела на дочь.

– Да, сейчас в моде все старинное. Но, боюсь, милая, мы не учли этого в свое время. Скорее всего, ничего не осталось. Ты же помнишь, после смерти Агнесс отец хорошенько почистил чердак. Мы тогда кое-что продали, а рухлядь свезли к мистеру Джордану. Он, правда, заплатил сущие копейки, но… – она развела руками.

– А большая книга в толстом переплете? Ее тоже продали? – осторожно поинтересовалась миссис Дрейк. – Она казалась мне такой старой. Агнесс никогда никому не давала ее смотреть. Я видела ее только издали.

– Большая книга? – миссис Дан подняла глаза к потолку, вспоминая. Потом покачала головой. – Нет, ее мы не продавали. Но куда она делась…Столько времени прошло, дорогая! Я не помню.

* * *

Тусклым неровным светом горела толстая свеча. Коннор и Рой молча сидели у затухающего огня, когда в облачке огоньков появился Лайен.

Рой повернулся к нему и без особого интереса наблюдал, как Лайен материализуется. Так же, молча, демон кивнул вновь прибывшему. Коннор вопросительно посмотрел на Охраняющего. Тот, увидев Роя, вздохнул и присел на топчан.

Демон, хмыкнув, повел головой в сторону Лайена:

– Это и есть Охраняющий?

Коннор кивнул. Затем спросил:

– Что-нибудь узнал, Лайен?

– Немного, но кое-что, – загадочно ответил Охраняющий. И обратился к Рою. – Я бы хотел побеседовать с тобой, если не возражаешь. Наедине.

Он выразительно посмотрел на Коннора.

– На улице чертовски холодно, – напомнил тот. – И я – единственный среди вас, кто этот холод ощущает. Не забывай, я – человек, простой смертный.

Лайен ухмыльнулся.

– Я, думаю, мы с Роем найдем, где поговорить. – Он вопросительно взглянул на демона. Тот пожал плечами.

Охраняющий протянул ему руку. Рой немного помедлил, но все же коснулся руки Лайена. И они оба растаяли в светящемся облачке.

Коннор недолго оставался один. Не успел он подбросить несколько корявых веток в очаг, как перед ним неслышно возник Гор. Критически оглядев жалкое жилище, он ухмыльнулся.

– Видно, дела совсем неважные, ребята? Получше гостиница не по карману?

– Нам и тут неплохо, – спокойно ответил Коннор, ломая ветку.

Гор сел на стул, откинулся на спинку, протянул вперед ноги и закинул руки за голову. Некоторое время он сидел молча, наблюдая, как разгоревшееся пламя жадно лижет толстые сучья.

– Рой тебе рассказал? – спросил он, наконец,

– Да.

– Он готов стать человеком?

Бывший демон пожал плечами.

– Он еще не решил.

Сострадание неведомо демонам, но Гор все же наполовину был человеком. И они были слишком близки с братом, чтобы один мог равнодушно смотреть на страдания другого.

– Он надеется, что встретится с ней. Как нелепо! – пробормотал Гор.

Коннор опять пожал плечами.

* * *

– Филлис, завтра ты должна быть на презентации издания «Женские штучки», – приказным тоном заявила Элиза, войдя в кабинет.

Филлис всплеснула руками:

– Я не смогу! Посмотри, сколько писем! Ты же сама вчера драила меня за то, что половина осталась без ответа.

– Значит, посидишь сегодня подольше, – отрезала Элиза.

– Но завтра будет новая гора! И как я сумею, и ответить на них и поехать на презентацию? И, потом, журналами занимается миссис Стрит. Почему я должна быть на этой чертовой презентации, а не она?

– Не спорь, Филлис. Мистер Дан… – Элиза прикусила язык, но было уже поздно.

– Мистер Дан?! – изумлению Филлис не было границ. – Это – распоряжение мистера Дана?

Элиза сбавила тон.

– Пойми, Фил, я не хочу вмешиваться в ваши дела. Но мистер Дан вчера звонил и сказал, чтобы ты была на презентации. Я напомнила ему о миссис Стрит. Но ты же знаешь его. Он меня даже слушать не стал.

Филлис застыла в своем кресле. С какой стати «большой босс» сам дает распоряжения о том, кому быть на презентации одного из своих изданий? Такое решение, обычно, принимает редактор. И Джексон никогда не вмешивался в распоряжения Элизы. Почему вдруг сейчас…А если он…Филлис вдруг осенило.

– Элиза, скажи мне честно: то, что я сейчас верчусь, как белка в колесе, бегаю по студиям и встречам, это тоже – по распоряжению мистера Дина?

Та пожала плечами.

– Меня, как редактора, это вполне устраивает. Популярность журнала растет, твоя, кстати, – тоже. Тебе это не нравится?

– Подожди! Ты не ответила на мой вопрос. Давал тебе такое поручение Джек…мистер Дан или нет?

– Филлис, не устраивай мне допрос, – вскинулась Элиза. – В конце концов, я – только редактор. А у журнала есть хозяин. Если хочешь, чтобы он поменял редактора – не ходи. Все понятно?

– Вполне, – медленно произнесла Филлис.

Она задумалась. Значит, Джексон решил использовать ее увлеченность работой для каких-то своих целей. Впрочем, что значит – «каких-то»! Фил с раскаянием подумала, что почти не вспоминает Коннора. То есть, не то, чтобы не вспоминает, но…Она приложила руки к щекам. «Боже мой! Но ведь я, действительно, не вспоминаю!» Филлис внезапно почувствовала тревогу. А вдруг, пока она тут крутилась, с ним что-нибудь случилось? Лайеу запрещено появляться здесь до завершения Искупления, и они ничего не знают о том, что происходит в этих таинственных тибетских горах!

Воображение Фил разыгралось. Ей уже мерещился Коннор в крови, растерзанный демонами. Или, наоборот, обнимающийся с какой-нибудь очаровавшей его демоницей. «Господи! Коннор! А вдруг он чувствует, что я совсем не думаю о нем?» Филлис закрыла глаза, представила себе Коннора – красивого, сильного, с печальной улыбкой, и волна нежности пробежала по ее телу. Вот он наклоняется над ней…Его губы касаются ее губ…Филлис открыла глаза и перевела дыхание. Господи! Как она могла не думать о нем ежедневно, ежечасно? «Коннор! Я люблю тебя! Пусть у тебя все будет хорошо! Пусть с тобой ничего не случится!» – как молитву мысленно произнесла девушка.

Резкий телефонный звонок вывел ее из состояния виноватой расслабленности. Фил вздрогнула и схватила трубку. А вдруг это…

– Филлис! – услышала она голос Пэт. – Ты можешь сегодня приехать пораньше? Мы с Пам кое-что нашли. Похоже, Лайен с Коннором могут попасть в серьезную переделку, если не узнают о защите…Ну, ты понимаешь, о чем речь?

Фил сорвалась с места. Черт с ними с презентациями, с Элизой! И с Джексоном – тоже!

Оставив машину на дороге, девушка решительным шагом вошла в дом. Бросив куртку на вешалку, она прошла в гостиную. Пэт, сидевшая на диване с книгой, удивленно взглянула на нее.

– О! Ты такая…Элиза достала?

Фил плюхнулась рядом с ней.

– Нет, – мрачно сказала она. – Не Элиза.

– А кто? – еще больше удивилась младшая сестра

Девушка вздохнула.

– Похоже, Джексон решил, что у меня не должно остаться ни минуты для Коннора.

Пэт округлила глаза:

– Как это?

Филлис коротко рассказала младшей ведьмочке о поручении Джексона, которое Элиза выполняла не без пользы для журнала.

– И на эту дурацкую презентацию я не пойду, – закончила она. – Пусть увольняет!

Пэт помолчала минуту, а потом пожала плечами.

– Памела! – крикнула она. – Филлис здесь!

Раскрыв толстый том Заповедей, младшая ведьмочка показала Фил и подошедшей Памеле страницу.

– Могу поклясться, что вчера этой записи не было, – она похлопала по книге. – Здесь написано о четвертом круге магической защиты Горящего Сердца. Это и есть сердце Демчок, о котором рассказывал Коннор.

Памела забрала книгу у Пэт и, прочитав текст, кивнула.

– Так и есть. Это о нем. Раньше было три круга. Вероятно, магическая сила создала четвертый круг после того как эти три нахальных молодца похитили осколки Солнечного камня.

– Точно! – Пэт провела пальцем по странице. – Но они этого не знают.

– И что же делать? – упавшим голосом спросила Филлис.

Младшая ведьмочка хмыкнула и искоса взглянула на старшую Харрисон.

– Есть один выход, – уклончиво протянула она.

– Пэт! – Памела покачала головой. – Это нечестно!

Пэт скептически поджала губы.

– Пам, дорогая, у нас не будет другого выхода. Если они не будут знать о четвертом круге, не будут знать, что их ожидает западня, они не вернутся – ни Коннор, ни Лайен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю