355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гала ya.gala » История влюбленного демона (СИ) » Текст книги (страница 67)
История влюбленного демона (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:47

Текст книги "История влюбленного демона (СИ)"


Автор книги: Гала ya.gala



сообщить о нарушении

Текущая страница: 67 (всего у книги 107 страниц)

132

Солнце поднялось уже высоко, когда Дайана и Коннор появились на скалистой вершине. Женщина озиралась кругом, все еще держалась за руку Коннора. А он настороженно поворачивал голову, ожидая увидеть пылающее зарево Огненных гор. Но вокруг все было спокойно. Нигде никаких следов огня.

– Это и есть Огненные горы? – Коннор удивленно повернулся к Жрице.

– Не знаю, – пожала плечами Дайана. – Наверное. Во всяком случае, моя дочь должна быть где-то здесь.

Она старалась не двигать рукой, которую сжимала ладонь Коннора, чтобы продлить это прикосновение. Ощущение мужской силы, идущей от руки Мастера, казалось, достигало сердца Дайаны, заставляя его сладко сжиматься. А он, похоже, просто забыл, что до сих пор держит ее пальцы в своей руке.

– Филлис! Держись!

Этот сдавленный, еле слышный мальчишеский крик заставил Дайану забыть о своих ощущениях. Она рванулась вперед, едва не шагнув с обрыва.

– Осторожно! – дернул ее за руку Коннор. – Здесь нет магии!

– Филлис! – опять рванулась к обрыву миссис Дрейк. – Там Филлис!

– Стойте здесь!

Схватив Дайану за плечо, Коннор остановил ее и подошел к обрыву.

– Уил! – громко крикнул он, осторожно наклоняясь над краем скалы. – Филлис!

– Мы здесь! – с явным облегчением закричал мальчик, услышав знакомый голос. – Внизу! Помогите Филлис!

Коннор подавил привычное желание мгновенно переместиться вниз, и, приглядевшись к крутому обрыву, начал спускаться, цепляясь за еле заметные выступы в скалистой стене. Добравшись до уступа с деревцем, поскрипывающем под тяжестью тела девочки, он негромко окликнул:

– Филлис! Ты еще можешь продержаться?

– Нет! – отчаянно воскликнула девочка. – Руки!..Я устала!..

Упираясь ногами в основание скалы на выступе, Коннор распластался на стволе деревца во весь свой рост, стараясь дотянуться рукой до рук маленькой Филлис. Деревце опасно накренилось. Коннор понял, что еще одно его движение вперед и хлипкий ствол не выдержит.

– Уиллис! – крикнул он. – Встань под веткой. Я наклоню ее. Постарайся дотянуться до ног Филлис и потяни ее на себя.

– Ладно!

Площадка, над которой наклонилась ветка, была достаточно свободной, чтобы мальчик без труда перешел под раскачивающееся деревце.

– Филлис! – Коннор старался говорить спокойно и убедительно. – Когда я наклоню ветку, отпускай ее и прыгай. Уиллис подхватит тебя. Слышишь?

– Слышу… – всхлипнула девочка.

Плотно прижав ноги к основанию уступа, Коннор качнулся вместе с деревцем, одновременно изо всей силы наклонив ветку с вцепившимися в нее побелевшими пальчиками малышки Филлис. «Только бы оно не сломалось!» – мелькнуло в голове у Коннора, когда он услышал зловещий скрип деревца.

Оп! Все произошло в одно мгновение! Схватив девочку за ноги, Уиллис рванул ее на себя. Руки Филлис сорвались с ветки, и она свалилась прямо на своего спасителя. Не удержавшись, Уиллис повалился на уступ вместе с маленькой Филлис.

Освободившееся от тяжести детского тела деревце неожиданно спружинило и отшвырнуло Коннора прямо на гранитную стену. Ноги его соскользнули с выступа, и Коннор стал сползать вниз по скале. К счастью, руки, все еще крепко цеплявшиеся за ствол деревца, позволили ему в последнем усилии удержаться на весу. Осторожно подтянувшись, как на турнике, Коннор спрыгнул прямо на уступ.

Этого последнего движения деревце не выдержало. Его корни, с треском вывернувшиеся из тощего слоя земли на скале, задрались кверху, и корявый ствол с искривленными ветвями, как шатром, накрыл путешественников на нижнем уступе.

– Филлис! – раздался сверху отчаянный крик Дайаны. – Коннор!

Наклонившись над обрывом, Жрица с замиранием сердца следила за всеми перипетиями спасения дочери.

– Я здесь, мамочка! – звонкий голосок девочки пробился сквозь зеленую крышу ветвей.

Коннор, выбравшийся из-под накренившейся над площадкой сосенки, помахал Дайане рукой.

– Миссис Дрейк, все в порядке! Сейчас посмотрим, как им можно выбраться отсюда.

Ободрившийся с появлением взрослых, Уиллис показал Коннору вниз.

– Вон там…Если добраться до того камня, можно будет спуститься еще ниже.

– Спасибо! – усмехнувшись, Коннор одобрительно похлопал мальчика по плечу. – Только ты смотришь не туда. Вам нужно наверх. Вниз я спущусь один.

– Нет! – исцарапанная, с руками, перепачканными сосновой смолой и землей, малышка Филлис покачала головой. – Ты не найдешь дорогу.

– Ты покажешь мне ее, детка, – повернулся к ней Коннор. – А потом вы с Уиллисом отправитесь домой. Вместе с твоей мамой.

Дети переглянулись. Уиллис тут же опустил глаза, надеясь, что его необычная спутница не прочла в них страстное желание вернуться.

Малышка Филлис пристально посмотрела на мальчика и вздохнула. Потом подняла глаза на Коннора и решительно повторила:

– Ты не найдешь дорогу.

– Детка, – Коннор присел перед девочкой на корточки и теперь смотрел прямо ей в лицо, – ты же видишь: это путешествие не для детей. И теперь, если ты покажешь мне, в каком направлении идти, я сам найду Источник.

Он взял девочку за руку.

– Я рад, что ты хочешь помочь Кону, но вам с Уиллисом нужно вернуться. Твоя мама и его родители, – он кивнул мальчику, – очень волнуются.

Коннору казалось, что он говорил очень убедительно. Но, увидев выражение лица маленькой Филлис, вздохнул. «Похоже, упрямство появляется у женщин еще в младенческом возрасте», – обреченно подумал он.

– Ты мне все подробно объяснишь – куда идти, – мягко продолжил Коннор, – и отправишься с мамой домой, в монастырь. Хорошо? – он с надеждой заглянул в глаза девочки.

– А вот и не хорошо! Я же говорю, что ты не найдешь дорогу без нас, – снисходительно, но упрямо наклонила голову маленькая Филлис. – И я не могу показать ее тебе. Я просто чувствую, куда надо идти.

Коннор опять вздохнул и выпрямился. Уперев руки в бока, он смотрел на девочку теперь уже сверху вниз и думал, как быть дальше. Похоже, эта маленькая упрямица слишком хорошо знает, что должна делать. Коннор невольно поднял голову вверх и, увидев тревожное выражение склонившегося над краем обрыва лица миссис Дрейк, нарочито приветливо помахал рукой, показывая, что здесь все в порядке. Повернувшись к Уиллису, Мастер заметил, что мальчик, опустив голову, вырисовывает ногой узоры на пыльном уступе.

«Похоже, этот молодой человек охотно бы вернулся, – усмехнулся Коннор. – Может, он сумеет уговорить малышку Филлис?» Но, увидев пристальный взгляд, устремленный девочкой на Уиллиса, Коннор опять усмехнулся. Скорее, это она может уговорить его на что угодно. Он невольно улыбнулся. «О, женщины! Что вы с нами делаете! Даже такие маленькие!»

– А ты? – все же спросил он насупившегося Уиллиса. – Может, хотя бы ты будешь благоразумным и вернешься?

Искоса бросив взгляд на застывшую в ожидании его ответа девочку, Уиллис тихонько покачал головой.

– Я тоже пойду, – вздохнув, произнес он.

Коннор поджал губы. «Мда… – подумал он. – Чего ты хочешь – дети-волшебники!»

– Миссис Дрейк! – подняв голову вверх, крикнул он. – Мы спускаемся! Оставайтесь там и ждите нас наверху!

– Нет! – тут же возразила Жрица. – Я тоже иду с вами!

– Дайана! – с досадой воскликнул Коннор. – Будьте хоть вы благоразумны!

Однако, Жрица не стала больше разговаривать. Ее голова скрылась за уступом скалы, и через некоторое время Коннор и дети с тревогой наблюдали, как она, медленно перебирая руками и ногами, осторожно сползает по первым двум уступам. Коннор покачал головой и снова вздохнул. Такими темпами они будут добираться до Источника целую вечность!

Остановившись на втором выступе, перекрытом вывороченными корнями кривой сосенки, миссис Дрейк заглянула через его край на широкий уступ, где расположились дети и Коннор. Проблема была в том, что теперь спускаться, используя ствол деревца было и удобнее и опаснее одновременно. Остатки зацепившихся за край скалы корней в любой момент могли сорваться с узкого выступа. Но в таком случае деревце должно было упасть на широкую площадку внизу. И Дайана решила рискнуть. Ахнув, Коннор увидел, что она, сев на стволик, перебирая руками и ногами одну ветку за другой, начала постепенно съезжать по нему вниз, как с горки. Он едва успел подхватить ее, когда соскользнув, Дайана падала на землю. Судорожно вцепившись в обнявшие ее сильные руки, миссис Дрейк невольно прижалась к широкой груди Коннора и замерла, на мгновение ощутив, как гулко бьется его сердце у ее щеки.

– Вы в порядке, Дайана? – негромко спросил Коннор, все еще прижимая женщину к себе.

– В порядке… – нехотя отстранившись от него, глухо ответила та. И, вздохнув, повторила: – Я – в порядке.

– Похоже, здесь собрались одни авантюристы, – улыбнулся Коннор, с нескрываемым уважением глядя на Жрицу.

Малышка Филлис с облегчением кинулась к матери. А Коннор, оглядев свой маленький отряд, насмешливо хмыкнул.

– Ну, что ж… – он повернулся к Уиллису. – Показывай тот камень, до которого нам надо добраться.

* * *

Филлис, задумавшись, сидела у кровати сына. С тех пор, как здесь появился Коннор, и она опять ощутила его безграничную любовь, ей стало намного спокойнее. Казалось, ничего особенного не произошло! Но уверенность и решимость Коннора как будто придали ей новые силы. Теперь, глядя на бледное лицо сына, она не ощущала мертвенного дыхания вечного забвения. Ей казалось, что ребенок просто слишком долго спит. Надежда на то, что Коннор вернет сыну, а, значит, и ей, жизнь, не покидала Филлис, несмотря на то, что никаких вестей от него не было уже второй день.

Тихонько открылась дверь, и в палату осторожно вошла Памела. Увидев спокойные глаза Филлис, она облегченно вздохнула. Пам боялась, что временное спокойствие, которым встретила ее сестра в прошлый раз, опять сменилось отчаянием.

– Как ты? – поцеловав Филлис, участливо спросила она.

– Ничего, – тихо ответила та, слегка улыбнувшись. – Теперь – ничего. А как вы там?

Старшая Харрисон тяжело вздохнула и невольно опустила глаза.

– Памела? – насторожилась Филлис.

Памела опять вздохнула. В двух словах она рассказала сестре о самовольных спасателях, о некоем лекарстве, которое они должны найти, о том, что Коннор, отправился вслед за ними. При этом старшая Харрисон ни словом не обмолвилась, что путешествует он, возможно, в обществе миссис Дрейк. Пам заранее решила не говорить сестре о подозрениях Пэт в отношении коварных замыслов Дайаны.

Филлис, широко раскрыв глаза, слушала рассказ сестры.

– Господи… – прошептала она, – девочка! И Уиллис! Памела, как же это?

– Не знаю, дорогая! В нашей жизни, конечно, многое бывало, но чтобы дети… – Памела развела руками

– А Лайен? – осторожно спросила Филлис.

Старшая Харрисон еще раз вздохнула и поджала губы.

– Лайен?…Мы еще не знаем, как отреагируют Охраняющие на все это, – помолчав, ответила она. – И то, что Узнавший Суть Вещей снял их запрет на дар перемещения Уиллиса, вряд ли им понравится.

– Понимаю… – Филлис закусила губу и горестно покивала головой.

Некоторое время сестры сидели молча. Потом Памела, взглянув на неподвижно лежащего племянника, снова обняла сестру.

– Будем надеяться, что все закончится благополучно, – с несколько наигранным оптимизмом произнесла она. – Коннор найдет детей, вернет их и добудет это неизвестное лекарство.

Погладив Филлис по плечу, она спросила:

– Хочешь, я побуду с Коном? А ты можешь пока съездить домой, отдохнуть.

Филлис задумалась. Потом она кивнула головой.

– Хорошо. Я буквально на полчаса загляну к себе и тут же вернусь.

– Не торопись, дорогая! Пока Лайен дома, с Крисом, я могу быть здесь, сколько надо.

Коротко обняв сестру, Филлис поцеловала неподвижно лежавшего сына и направилась к двери.

* * *

Войдя в дом, Филлис поразилась его тишине. Обычно в это время звеневший от детских голосов старый особняк Харрисонов ходил ходуном. А сейчас он казался вымершим и заброшенным.

Очевидно, Лайен и Крис отправились на прогулку, а Пэт переместилась к Гору.

Филлис отчасти, была рада этому неожиданному одиночеству. Ей не хотелось ни с кем встречаться. Тем более, с Лайеном, перед которым после рассказа Памелы она ощущала какую-то непонятную вину. Как будто не маленькая Филлис, а она сама, пусть даже невольно, вовлекла его сына в такое опасное путешествие.

Поднявшись к себе, Филлис достала банный халат, прошла в ванную комнату, напустила в ванную горячей воды, и с наслаждением погрузилась в ароматную пену. Расслабившись, она закрыла глаза и несколько минут лежала в блаженном забытьи. Ей казалось, что вместе с больничными запахами и особым, тревожно– деловитым ощущением от атмосферы медицинского учреждения, с ее тела и души впервые уходит тяжесть, лежавшая на сердце после того памятного дня, когда очередное и привычное для Защитниц нападение демона так резко перевернуло жизнь и ее и Коннора. И, как оказалось теперь, всех остальных членов семьи – тоже.

Через полчаса, свежая и отдохнувшая, Филлис стала собираться в больницу.

Открыв гардеробную, она передвигала вешалки, отыскивая любимые джинсы и блузку. Втайне она считала их счастливыми, и теперь, когда ей так хотелось вернуть хоть частичку самого счастливого времени – безмятежной любви Коннора и сына, – Филлис решила непременно надеть их.

Она взялась за вешалку с голубой рубашкой Коннора, и дернулась, почувствовав что-то похожее на удар молнии. Перед глазами Фил возникло видение, которое привело ее в состояние шока. Застыв на месте, она сквозь туманное пространство видела полутемную пещеру…лежащего на каких-то ветках Коннора… Лицо его было болезненно напряжено, а открытые глаза слепо смотрели куда-то вверх. Но даже не это поразило Филлис!

Рядом с Коннором, прижавшись щекой к его плечу, лежала…Дайана Дрейк! Филлис видела ее глаза, устремленные на Коннора, руку, ласково коснувшуюся его щеки и нежно обнявшую за шею. Внезапно Дайана резко подняла голову и с тревогой посмотрела куда-то вперед, как будто ощутив изумленный взгляд Филлис…

Фил непроизвольно оттолкнула вешалку…И видение закончилось так же внезапно, как и началось.

Передвигая ватные ноги, она подошла к кровати и без сил опустилась на нее. Образ, который явился Филлис в видении все еще стоял перед ее внутренним взором. Коннор…, миссис Дрейк…Как же это?…

Мысли путались. Филлис сжала голову руками, как бы пытаясь остановить эту круговерть. «Господи! Что это? Почему они вместе? И так…близко!..Коннор…» Она опустила руки. Глаза ее бесцельно переходили с одного знакомого предмета на другой, но Филлис ничего не видела. «Нет! – стучало у нее в голове. – Нет! Такого не может быть! Он…Нет! Только не это! Только не так!..»

Рыдание вырвалось из груди Филлис.

– Коннор… – беззвучно прошептала она, – Коннор…

Ей казалось, что сердце, только что колотившееся, как безумное, сейчас остановится. Острая когтистая лапа ревности вонзилась в него, в кровь кромсая беззащитную плоть. Филлис прижала руки к груди, как будто пытаясь защитить сердце. Две слезинки тихо сползли по ее бледным щекам. Еще неделю назад готовая расстаться с Коннором навсегда, с безжалостной яростью произносившая жестокие и незаслуженные обвинения, Филлис теперь со страхом ощутила, как легко может потерять любимого. Другая женщина, беззаветно любящая и жалеющая, торжествуя победу, предстала перед ней в этом видении.

– Нет! – непослушными губами чуть слышно произнесла Филлис. – Коннор, нет!

Стиснув зубы и закрыв глаза, Филлис качала головой, как будто пытаясь отогнать видение. «Коннор не мог так…Не мог!.. Подожди! – остановила она себя. – Подожди! Почему ты сразу подумала, что Коннор…что миссис Дрейк…Он лежал как-то так…И у него было такое лицо…Он ранен? Болен? Он так отрешенно смотрел куда-то вверх…А она!..» Филлис опять увидела пылающий страстью взгляд и нежную руку Дайаны, осторожно гладившую Коннора по лицу.

133

Коннор задрал голову вверх. Скала казалась такой отвесной, что трудно было представить себе, как они смогли благополучно с нее спуститься. И как они будут подниматься по ней, возвращаясь, – было еще большей загадкой.

Мастер оглядел своих спутников. Дайана, закрыв глаза, сидела на поваленном стволе дерева, прислонившись к скале. Очевидно, ноги не держали ее после того, как она едва не сорвалась с высоты последних десяти метров. Малышка Филлис, присела рядом с матерью и теперь тихонько гладила ее по руке. Уиллис, довольно быстро оправившись от страха перед опасным спуском, отошел от скалы и теперь с интересом крутил головой, осматриваясь вокруг.

Коннор наклонился к Дайане.

– Как Вы?

Открыв глаза, миссис Дрейк посмотрела в склоненное над ней лицо и через силу улыбнулась.

– Сейчас… – прошептала она. – Еще пять минут и я буду готова.

– Ничего, не торопитесь, – участливо произнес Коннор. – Мы с Уиллисом пока осмотримся здесь.

Он повернулся к малышке Филлис.

– Ты можешь показать, в какую сторону нам надо идти?

Девочка кивнула.

– Туда!

Она махнула рукой вперед. Коннор оглянулся. В том направлении, куда указывала маленькая Филлис, гряда высоких холмов, поросших густым лесом, закрывала горизонт. Огромные валуны серыми пятнами проглядывали сквозь пеструю зелень густого кустарника, а высокие сосны, плотно смыкавшие мохнатые ветви, устремляли ввысь свечи стволов.

«Идти придется все время вверх, – озабоченно подумал Коннор. – Сможет ли Дайана выдержать такую нагрузку?» Как ни странно, в отношении детей у него не было никаких сомнений. Ему представлялось, что так же легко, как Уиллис и малышка Филлис скользили по уступам отвесной скалы, они пройдут и по устремляющемуся вверх склону.

Посмотрев еще раз на миссис Дрейк и ободряюще улыбнувшись ей, Коннор направился к зарослям кустарника, с едва заметной ложбинкой между ними. Уиллис шел за ним след в след.

Подниматься было нетрудно, так как склон холма был довольно пологим и Коннор повеселел. Возможно, Дайна вполне справится с таким подъемом, и путешественники смогут идти в хорошем темпе. Они с Уиллисом прошли довольно далеко, когда мальчик решил взобраться на валун, чтобы посмотреть, как там женская часть их необычной экспедиции. Поднявшись на макушку огромного камня, Уиллис покрутился на нем, отыскивая взглдом место, с которого они начали свой путь. Маленькая фигурка вытянулась у самой скалы и помахала ему ладошкой.

– Э-ге-гей! – закричал в ответ мальчик, что есть силы размахивая рукой. – Мы – здесь!

– Возвращайся за ними, – предложил Коннор, когда Уиллис спустился с валуна, – а я посмотрю, что там дальше.

Он поднял с земли небольшую крепкую палку и отвел ею ветки ближайшего куста, расчищая себе дорогу.

– Встретимся здесь, – повернувшись к мальчику, Мастер похлопал ладонью по камню.

Уиллис кивнул головой и, легко ступая, направился вниз. Пройдя несколько шагов, он остановился и посмотрел вслед Коннору, который начал взбираться еще выше, раздвигая палкой ветки преграждавшего дорогу кустарника. Коннор шел уверенно, как будто знал дорогу. Только время от времени наклоняясь, он внимательно смотрел себе под ноги.

Мальчику пришлось пройти почти половину обратного пути, когда он увидел неторопливо идущих миссис Дрейк и Филлис. Похоже, миссис Дрейк поранила ногу при слишком стремительном спуске. Теперь она шла, слегка прихрамывая и опираясь на руку дочери. На лице девочки застыло озабоченное выражение. Она старалась идти не слишком быстро, время от времени поглядывая на мать. Уиллис поджал губы. «Ну вот, теперь нам придется еле ползти, – недовольно подумал он. – И зачем только она за нами увязалась? Взрослые – такие упрямые!» Ему самому теперь казалось, что дальнейшее путешествие будет простой и легкой прогулкой. Геройствовать больше не придется. Они быстро дойдут до Источника, наберут воды и тут же тронутся в обратный путь.

Дойдя до валуна, вся троица остановилась.

– Коннор сказал, чтобы мы ждали его здесь, – пояснил Уиллис.

Дайана закатала штанину джинсов, размотала носовой платок, которым перевязала глубокую царапину на лодыжке, и теперь разглядывала слегка кровоточившую ранку.

– Как ты, мамочка? – маленькая Филлис с тревогой заглянула ей в лицо.

– Ничего, детка, – успокаивающе улыбнулась миссис Дрейк. – Это просто царапина.

– Где это вы так, Дайана? – встревоженный голос Коннора прозвучал так неожиданно, что все трое вздрогнули.

– Там, – виновато улыбнувшись, повела головой в сторону скалы головой Дайана, – когда спрыгнула. Камень…

– Так, – Коннор присел, разглядывая ногу миссис Дрейк. – Царапина довольно глубокая…

– Но я могу идти! – испуганными глазами глядя на Мастера, покивала головой Жрица. – Вы не думайте, я вполне могу идти.

Коннор поднялся и вздохнул.

– Дальше будет труднее. Там, – махнул он рукой в сторону, откуда вернулся к валуну, – колючий кустарник и много камней.

Дайана опустила голову. Она понимала, что теперь невольно становится обузой маленькому отряду.

– И будьте внимательны, – повернулся Коннор к детям. – Здесь водятся змеи. Смотрите под ноги, прежде, чем сделать шаг.

Он обратился к Уиллису:

– Нам надо найти подходящие палки для наших женщин. Ими можно раздвигать кустарник, а в случае чего… – Коннор выразительно покрутил своей палкой.

– Когда мы найдем Источник, – подняла глаза на Мастера малышка Филлис, – мы сможем полечить мамину ногу.

– Конечно, детка, – ласково усмехнулся тот. – Только нам надо сначала дойти до него. Может, было бы лучше, если бы ты просто сказала, куда идти? А вы с мамой подождали бы нас здесь.

– Но я, правда, не знаю! – девочка прижала руки к груди. – Я просто чувствую, что теперь нам надо идти туда, – она показала немного правее направления, выбранного Коннором для разведки.

– А долго нам еще идти? – хмуро поинтересовался Уиллис. После слов Коннора о змеях он опасливо посмотрел себе под ноги и подозрительно оглядел ближайшие кусты.

– Не знаю, – развела руками маленькая Филлис.

– Объяснила, называется, – проворчал мальчик.

Малышка Филлис надула губы.

– А если я и вправду не знаю!

– Хорошо-хорошо! – с улыбкой глядя на детей, примирительно произнес Коннор. – Не стоит ссориться. Пойдем, Уиллис.

Пошарив вокруг в поисках нужных палок и подобрав подходящие, Коннор и Уиллис вооружили ими миссис Дрейк, маленькую Филлис и отправились в путь. Впереди, рядом с девочкой шел Коннор, за ним – слегка прихрамывая и опираясь на палку, шла миссис Дрейк, а замыкал шествие Уиллис.

Они уже отошли от валуна на несколько шагов, когда мальчик ощутил какое-то неприятное чувство. Как будто чей-то взгляд уперся прямо ему в затылок. Ледяная дорожка страха пробежала по спине Уиллиса, заставив его медленно оглянуться. Но сзади никого не было. Вокруг недвижно стояли сосны, слегка шелестя где-то в вышине длинными иголками.

Мальчик боязливо повел плечами и кинулся догонять миссис Дрейк.

* * *

Фил медленно спустилась с лестницы в гостиную. Она уже оправилась от шока, вызванного видением. Хотя то смятение чувств, которое закружилось в ее душе, никуда не делось.

Яркое свечение в гостиной возвестило о прибытии Пэт.

– Филлис! – радостно бросилась она к сестре. – Как ты?

Но улыбка Пэт погасла, как только она разглядела горькое выражение на лице Филлис. Резко остановившись, младшая ведьмочка осторожно спросила:

– Что-то случилось? – И помедлив, тихо добавила: – Кон?

Филлис, боясь, что если откроет рот, то разрыдается на глазах у сестры, молча покачала головой.

– Уиллис?! – схватилась за сердце Пэт.

Так же молча Филлис опять покачала головой.

– Фил! – возмущенно воскликнул Пэт. – Скажи, наконец, что случилось?

– Коннор… – выдавила из себя Филлис.

Она все же не выдержала, и, опустившись на диван, закрыла лицо руками.

– Коннор? Что с ним?

Пэт села рядом с ней и потрясла за плечо.

– Господи, да что с ним случилось? – повторила она свой вопрос.

– Он…он… – всхлипывала Филлис.

– Дорогая, с ним все в порядке, – убеждала сестру младшая ведьмочка. – Гор виделся с Узнавшим Суть Вещей, понимаешь? И тот сказал, что Коннор выполнит то, что ему предназначено.

– Не сомневаюсь, – Филлис вытерла слезы. – И то, что не предназначено, тоже…

– Это ты о чем? – уставилась на нее Пэт.

– Мне было видение, – опять всхлипнула Филлис. – Коннор болен…или ранен…он лежал на каких-то ветках…

– Господи! – перебила ее младшая сестра, всплеснув руками. – И из-за этого ты ревешь? Тоже мне, страсти! – фыркнула она. – Что для него лишняя царапина? Пустячок!

– Конечно, пустячок! – сквозь слезы огрызнулась Филлис. – Только лежал он не один, а с Дайаной Дрейк! И не просто лежал, а…И Дайана так к нему… – она опять закрыла лицо руками.

Пэт округлила глаза.

– Вот это да! – пробормотала она. – Быстро она…

– Что значит – «быстро»? – опустив руки и подняв голову, насморочным голосом произнесла Филлис.

– Ну… – замялась младшая ведьмочка.

– Пэт!

– Ну, хорошо, хорошо!

Пэт встала и возбужденно заходила по комнате.

– Ты же знаешь, что миссис Дрейк любит Коннора еще с тех пор… – она взмахнула рукой, как бы вслед давно ушедшим годам. – Но я не верила, что она, даже став Жрицей, могла его забыть. Тем более, что в монастыре им приходилось встречаться.

– Но я-то видела их не в монастыре! Это было что-то похожее на пещеру! И почему они вместе? Ведь Коннор отправился за лекарством для Кона!

– Ну… – опять протянула Пэт, – понимаешь…Словом, – решилась она, – похоже Коннор отправился на его поиски вместе с миссис Дрейк.

– Что?!

– Понимаешь, Фил, – затараторила Пэт, – там же все таки ее дочь…Может, она ее чувствует или что-то там еще…

Филлис молчала. Младшая ведьмочка развела руками и нерешительно произнесла:

– Ну…и вот…

Она опять присела рядом с сестрой и обняла ее за плечи.

– Фил, я скажу честно. Мне эта миссис Дрейк не нравится. Но в Конноре ты можешь не сомневаться. Даже если она прилипнет к нему, между ними ничего не будет. Понимаешь? Ничего! Коннор любит тебя. Даже слишком! – попробовала пошутить Пэт.

Филлис долго сидела молча. Наконец, она вздохнула и неожиданно сухо произнесла:

– Пусть все будет, как будет. Главное, чтобы они спасли Кона.

Она встала и, кивнув Пэт на прощание, направилась к двери.

Когда за ней закрылась дверь, Пэт поднялась во весь рост, уперла руки в бока, прищурилась и вполголоса грозно сказала:

– Ладно. Только это мы еще посмотрим…

Не досказав свою угрозу, она окуталась светящимися огоньками и исчезла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю