355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гала ya.gala » История влюбленного демона (СИ) » Текст книги (страница 58)
История влюбленного демона (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:47

Текст книги "История влюбленного демона (СИ)"


Автор книги: Гала ya.gala



сообщить о нарушении

Текущая страница: 58 (всего у книги 107 страниц)

114

Эколог выглядел расстроенным.

– Очень жаль… – бормотал он. – Право, мне очень жаль…

Филлис тяжело вздохнула.

– Мне – тоже. Перенесем поездку на завтра.

Она только что вернулась с похорон Джексона и вся еще была во власти тягостных воспоминаний. Как жестока судьба! Она дала Джексону все – красоту, успех, богатство… И все, даже саму жизнь, отняла в одночасье.

Филлис опять вздохнула. Мельком взглянув на энтузиаста-эколога, она увидела крупные капли пота на его лице. Он даже как будто усох от жары.

А жара, действительно, стояла неимоверная. Филлис переносила ее сравнительно легко, а этот молодой человек явно был не в себе. Но, к удивлению Фил, даже не попросил включить вентилятор. «Элиза – жмот! – внезапно со злостью подумала она. – Даже кондиционера в моем кабинете нет! Ну, я ей скажу!» Мстительно поджав губы, Фил включила вентилятор и направила его на молодого человека. Тот с облегчением вздохнул.

– Спасибо! Очень жарко… – пробормотал он, виновато улыбаясь.

Филлис улыбнулась в ответ и хотела сказать, что он зря стесняется, но в это время раздался телефонный звонок.

– Простите, – извинилась Филлис и взяла трубку.

– Фил, дорогая! – услышала она голос старшей сестры. – Извини, что звоню на работу, но мне нужно срочно получить ответ.

– Я слушаю, Пам, – улыбнулась Филлис.

– Филлис…ты…вы с Пэт не сможете завтра заменить меня дома? Понимаешь… – замялась Памела, – есть возможность на один день съездить в Санта-Круз. Бекка попросила выручить ее. Они с мужем не могут поехать, а путевка уже куплена…Завтра суббота, ты не работаешь…Мы с Лайеном…

– Пам, о чем разговор! – перебила сестру Филлис. – Конечно, поезжайте! Это будет здорово! Ты и так никогда не отдыхаешь. А мальчишки… – Фил вопросительно взглянула на эколога, – могут поехать с нами в долину, на озеро.

Молодой человек неожиданно для Филлис обрадовано покивал головой и показал большой палец.

– Опять расследование? – подозрительно спросила старшая Харрисон.

– Нет, мы только осмотрим берега.

Памела вздохнула, и Фил поняла, что она с сомнением покачала головой.

– Не волнуйся, дорогая, – улыбнулась она, – там нет нефтяных промыслов и нефтяников. Будем только мы с Пэт. – Она лукаво посмотрела на эколога. – И у нас будет провожатый.

* * *

– Ты можешь объяснить мне, что ищешь?

Гор, скрестив руки на груди, скептически смотрел на Коннора, листающего страницу за страницей.

– Ммм… Что? – почти не слушая его, отозвался Коннор, бегло проглядывая текст.

– Я спрашиваю, что ты ищешь? – повысил голос бывший демон.

Коннор оторвался от книги, откинулся на спинку кресла и забарабанил пальцами по столу. Потом потер подбородок и взглянул на Гора. Помолчав, он сказал:

– Конечную формулу.

– Что?! – глаза Гора чуть не вылезли из орбит. – Конечную формулу? Тебе нужна конечная формула?

– Нужна! – кивнул Коннор.

– Ничего себе! – покрутил головой Гор.

Помолчав, он спросил:

– И для чего, если не секрет?

Коннор вздохнул:

– Не секрет.

Гор вопросительно подняв брови, ждал.

– Ты сам сказал, что Скилла нельзя остановить, потому что нельзя остановить силы природы. Так?

– Ну, так! – кивнул головой Гор.

– Значит, надо остановить магию Скилла.

Бывший демон кивнул, на этот раз молча.

– Скилл – древнее божество, которое не остановишь заклинаниями. Его можно остановить только конечной формулой. Логично?

Гор почесал в затылке.

– Логично-то, оно – логично. Да только… – он неопределенно пошевелил пальцами в воздухе.

– И что тебя смущает? – спокойно глядя на него, спросил Коннор.

Бывший демон усмехнулся.

– Видал я авантюристов… Но такого, как ты…

– Если бы я был авантюристом, – усмехнулся Коннор, – я бы не сидел здесь с рукописями твоего отца.

Гор заходил по комнате. Время от времени он останавливался и крутил головой.

– Коннор, это слишком рискованно, – повернулся он к Мастеру.

– Скилл – мстительное и злопамятное чудовище. Сам он ни за что не остановится, – мрачно произнес Коннор. – А без конечной формулы я не смогу его остановить.

– А что скажут Узнавшие Суть Вещей? – осторожно спросил бывший демон.

Коннор пожал плечами.

– Думаю, ничего хорошего они не скажут.

* * *

– Футбольный матч? – Фил, усаживаясь за стол и раскрывая ноутбук, заметила, что Уиллис и плетущийся за ним недовольный Крис гуськом направились мимо нее к двери.

Уиллис кивнул, а Крис недовольно пробурчал:

– А мне только за мячом бегать придется…

– Мальчики, – остановила племянников Филлис, – хотите завтра поехать в долину, на озеро со мной и Пэт?

Мальчишки остановились и переглянулись.

– Я хочу! – не дожидаясь реакции старшего брата, и не глядя в его сторону, заявил Крис.

Уиллис неопределенно повел плечом.

– Вообще-то мы с Коннором собирались… – начал, было, он, но осекся. – Не знаю… – протянул мальчик и задумался.

– Я лучше отправлюсь с Коннором, – решил он, наконец, – а малыши пусть едут с вами.

– Как хочешь, – пожала плечами Филлис.

– Лайен переместит нас первыми, – обратилась она к Крису.

Тот просиял и скорчил рожу старшему брату. Уиллис презрительно хмыкнул:

– Малявка!

Крис вприпрыжку помчался за ним. Почти сразу же, следом за ними, сверху спустились Коннор и Кон.

Проводив их на прогулку, Филлис приступила к работе. Она рассматривала на экране ноутбука отсканированные фотографии, оставленные экологом, удивленно качала головой, глядя на странную волну, идущую вверх по течению реки, листала справочники. Словом, полностью погрузилась в работу. Время пролетело так незаметно, что она удивилась, услышав торопливые шаги сына.

– Мамочка, мы пришли! – возвестил он из прихожей.

– Да, милый, – рассеянно ответила Филлис, не отрывая глаз от экрана. – Мой руки. Ужинать. – механически произнесла она.

– И чем же это так занят наш главный газетный советчик? – шутливо спросил Коннор, склоняясь к ней.

– А? – не слыша его, все же откликнулась Филлис.

Коннор наклонился и поцеловал ее в шею. Она расплылась в улыбке и оторвала взгляд от ноутбука. Мягкие губы Коннора, мелкими нежными поцелуями прокладывавшего дорожку от шеи к губам, привели Филлис в блаженное состояние и разом выключили ее из мыслительного процесса.

– Коннор… – прошептала она, закрывая глаза, – я же работаю…

– Я – тоже, – таким же шепотом ответил он ей, приникая к губам.

Фил обвила руками его шею и с наслаждением ответила на поцелуй. Заслышав шаги сына, они оторвались друг от друга. Коннор выпрямился и, улыбаясь, посмотрел на мальчика.

– Все! – удовлетворенно произнес Кон. – Я пошел спать.

– Коннор, – Филлис просительно посмотрела на возлюбленного, – ты уложишь его? Я хочу еще поработать.

– Меня не надо укладывать! Я уже большой! – возразил Кон и посмотрел на отца. – Я сам лягу.

Коннор одобрительно кивнул сыну. Филлис укоризненно посмотрела на обоих, а потом махнула рукой.

– Как хотите! Спокойной ночи, милый! – она поцеловала сына, легонько подтолкнула его к лестнице и повернулась к ноутбуку.

Мальчик неохотно поплелся наверх. Было видно, что стремление к самостоятельности борется в нем с привычкой к ласке и поддержке взрослых. Коннор с улыбкой наблюдал за сыном. Малыш с жалобной рожицей оглянулся на отца. Тот не успел спрятать улыбку. Ребенок с надеждой посмотрел на него и Коннор рассмеялся.

– Я провожу тебя, малыш!

Кон, с радостной улыбкой ждавший отца на лестнице, схватил его за руку и потащил наверх. Коннор все еще смеясь, оглянулся на Филлис. Но она, уставившись в экран, уже шевелила губами, повторяя про себя названия экологических журналов, публиковавших фотографии аномальных явлений.

* * *

Странное, водянистое существо, контуром тела напоминающее человеческую фигуру, согнулось в почтительном поклоне.

– Ты уверен, что она ничего не подозревает?

– Нет, мой господин! Я в человеческом обличьи приходил в редакцию трижды, и она ничего не заподозрила. Правда, – чуть слышно вздохнуло существо, – в последний раз я чуть не испарился от жары. Но добрая ведьма, – оно мерзко захихикало, – подула на меня прохладным воздухом.

Водянистая оболочка затряслась от смеха.

Скилл ухмыльнулся. Он медленно расхаживал по водяной поляне и возбужденно потирал руки.

– Хорошо. Завтра Тритон будет ждать ведьму в озере. И тогда… – Скилл заскрежетал зубами и подняли руки вверх. – Посмотрим тогда, что умеет Мастер!

Существо сделало шаг вперед.

– Она там будет не одна! Тебе повезло, мой повелитель! Она возьмет туда двоих детей и другую Защитницу! Мы сможем одним ударом уничтожить всех четверых!

– Отлично! Это, действительно, большая удача!

Скилл остановился в своем хождении и повернулся к существу.

– А ты…Ты отправишься к Менте. Пусть даст тебе пузырек с каплями воды из реки мертвых.

Водянистый пузырь задрожал.

– Но, мой господин! Магические существа не могут долго находиться в покоях Менты.

– Ничего, – бросил Скилл, удаляясь. – Постарайся не задерживаться.

115

– Уиллис? Ты один?

Коннор с удивлением смотрел на мальчика, только что переместившегося с отцом.

– А где малыши? Где Кон? – пристально глядя на Охраняющего, встревожено спросил Коннор.

– Разве Филлис не сказала тебе? – удивился тот.

Коннор, нахмурившись, покачал головой. Лайен развел руками:

– Ну, женщины!

– А в чем все-таки дело?

Лайен смущенно отвел взгляд.

– Понимаешь, нам с Памелой представилась возможность на один день съездить в Санта Круз…Филлис и Пэт согласились побыть с мальчиками. А Уиллис захотел переместиться к тебе. Надеюсь, ты не будешь возражать, – Охраняющий вопросительно посмотрел на Коннора.

– Но почему она ничего не сказала мне? – все так же хмуро спросил Коннор.

Лайен покачал головой.

– Коннор, не забывай, Фил семь лет прожила одна, – напомнил он. – Она пока не привыкла к тому, что должна с кем-то согласовывать свои решения. Особенно, в отношении Кона. На это нужно время.

– Что ж… – подумав, хмыкнул Коннор. – Возможно, ты прав.

Он повернулся к Уиллису.

– Ты хочешь посмотреть на занятия? Тебе понравилось?

Мальчик кивнул.

– На какие занятия? – насторожился Лайен.

– На занятия воинов! – с гордостью произнес Уиллис. – Знаешь, как здорово!

Лайен слегка нахмурился.

– Ты показал ему воинов старой магии? – пристально глядя на Коннора, спросил он.

Коннор, ответив ему не менее пристальным взглядом, молча кивнул.

Охраняющий укоризненно покачал головой.

– Уиллис, побудь здесь. Нам с Коннором надо поговорить.

По-взрослому снисходительно пожав плечами, Уиллис пошел подбирать шишки, чтобы поупражняться в метании. А мужчины, отойдя в сторону, напряженно уставились друг на друга.

– Коннор… – начал Лайен, – я понимаю, что ты делаешь это с самыми лучшими намерениями, но…

Он замолчал. Коннор не произнес ни слова.

Лайен вздохнул и опустил глаза.

– Ты же понимаешь, ему все это должно понравиться. Воины, сражения…Но он – мой сын и, скорее всего, пацифист…

– Пэт тоже ребенок Хранителя и ведьмы. Однако, на пацифистку она мало похожа, – насмешливо возразил Коннор.

– Да, но…

Коннор скрестил руки на груди.

– Лайен, скажи прямо. Ты считаешь, что Cовету Охраняющих не понравится, если сын Защитницы и Оханяющего будет что-то знать о старой магии?

Лайен замялся..

– Ну… – Он старался не смотреть на Коннора. – В общем, да!

Коннор усмехнулся и покачал головой.

– Лайен, Уиллис слишком мал, чтобы разбираться в таких тонкостях. Ему достаточно физических упражнений с крепкими ребятами на свежем воздухе. Больше его пока ничего не интересует. Так что ты…

Внезапно Коннор нахмурился и замер на полуслове.

– Что это? – настороженно спросил он, поворачивая голову то в одну, то в другую сторону.

– Где? – тоже завертел головой Охраняющий.

– Куда они отправились? – быстро спросил Коннор, хмуро глядя на Лайена.

– Кто? – вопросительно посмотрел на него тот. – Дети?

– Да, черт возьми! Дети и Филлис! Куда они отправились?

Лайен недоуменно захлопал глазами.

– В долину, на озеро… Там их ждал. этот…эколог. Но ты не волнуйся, я переместился незаметно…

– Лайен! Я волнуюсь не об этом! – Коннор сжал кулаки. – Как ты мог их туда отпустить?

– Но я…

– Бери Уиллиса и уходите отсюда! Я – к озеру!

Коннор исчез, а Лайен, растерянно оглядевшись вокруг, пожал плечами и отправился за сыном.

* * *

Вода в небольшом голубом озере, время от времени покрываясь рябью, пускала слепящие глаза солнечные зайчики. Макушки елей, смотревшихся в его зеркальную поверхность, четко отражались в воде. Огромные деревья, стоявшие на опушке приблизившегося к нему леса, могучими темными стенами высились у берегов.

– Как красиво… – Кон крутил головой, с интересом оглядываясь вокруг.

– К сожалению, не очень, – вздохнула Филлис. – Озеро стало мутным, видишь?

– Хотите, подойдем поближе? – предложил эколог, явно приободрившийся от близости воды.

– А можно мы залезем на дерево и посмотрим оттуда? – Крис переводил просительный взгляд с одной тетки на другую. – Тогда можно будет увидеть все сразу.

– Мам, можно? – заглядывая в глаза матери, заканючил Кон.

Фил улыбнулась.

– Хорошо, мальчики. Только, – она предостерегающе подняла палец, – Пэт пойдет с вами!

– Но с дерева вы ничего не увидите, – запротестовал эколог. – Ветки закроют вам обзор.

Малыши нерешительно переглянулись.

– Ничего, разглядят! – Пэт махнула рукой. – Пошли!

– А, может, все же пойдете с нами? – уговаривал детей молодой человек. – Там, на берегу, есть очень интересные камни.

Мальчишки опять переглянулись. Они явно колебались.

– В это озеро иногда заходят дельфины, – соблазняюще продолжал эколог. – Они подплывают прямо к берегу.

– Дельфины! – глаза у мальчишек загорелись, и они повернулись к Филлис.

– Мы пойдем с тобой, мамочка! – Кон решительно взял мать за руку.

Пэт неодобрительно посмотрела на соблазнителя. Она понимала, что Филлис надо работать, а мальчишкам нужны приключения, и долго шагать за взрослыми по берегу им быстро надоест.

– Ну, что ж, – нарочито равнодушно сказала она, – можете топать. Это ведь проще, чем залезть на высокое дерево. Да и потом, я совсем забыла, что вы не умеете лазить по деревьям.

Филлис с улыбкой смотрела на растерявшихся малышей. Им явно хотелось получить два удовольствия сразу.

– Решайте сами, – она с доброй насмешкой посмотрела на сына. – Вы ведь уже большие.

Кон нахмурился и, не глядя на мать, медленно разжал свою ладошку, отпуская ее руку. Похоже, перспектива полазить по деревьям с отчаянной теткой начинала привлекать его больше похода вокруг озера с матерью и суетливым молодым человеком. Крис колебался на минуту больше. Он решительно тряхнул головой и молча направился к деревьям.

Кон, виновато взглянув на Филлис, заторопился за ним, а торжествующая Пэт, помахав рукой сестре и ехидно кивнув головой ее спутнику, отправилась за племянниками.

Молодой эколог слегка нахмурился и пожал плечами.

– Мы можем идти, – сухо обратился он к Филлис. – Тут неподалеку вы увидите жуткий берег. Это – после первой волны. Я его уже фотографировал.

Пройдя дальше по берегу к небольшому заливчику и подведя Филлис почти к самой воде, он оглянулся. Пэт с мальчиками были уже далеко и подходили к самому большому дереву.

– Боже, какая гадость! – Филлис с отвращением смотрела на всплывшую кверху брюхом рыбешку, обвешанные водорослями ветки деревьев, серую от грязи пену, пузырившуюся у кромки берега.

То, что произошло дальше, было таким стремительным и неожиданным, что Филлис даже не двинулась с места. Как в страшном сне она смотрела на выползшее из пены беловато-зеленое щупальце, медленно, как ей показалось, потянувшееся к ее ногам. На самом деле выхлестнувшее из воды щупальце в одно мгновение обвилось вокруг ее ног и потянуло в воду. Филлис, уцепившись за чахлый кустарник, растущий у самой воды, закричала.

Пэт, уже почти скрывшаяся в лесу, оглянувшись на ее крик, рванулась, было, к сестре, но, вспомнив о застывших на месте мальчишках, заметалась между лесом и берегом.

– Мамочка! – отчаянно закричал Кон и помчался к озеру. Пэт едва успела перехватить его и, подтолкнув испуганных малышей к лесу, побежала к сестре.

Но добежать она не успела. Замерев от изумления, Пэт увидела, как рядом с Филлис, внезапно появился Коннор. Взмахнув рукой с мечом, полыхнувшим алым светом, он яростно ударил им по чему-то, невидимому Пэт. Спутник Филлис, сделавший, было, к ней шаг, застыл на месте.

Коннор, с лицом, искаженным яростью, одной рукой подхватил Филлис и прижал ее к себе, другую направил в сторону истекающего зеленой слизью обрубка, уползавшего в воду. Яркий алый луч, вырвавшийся из острия меча, ударил по нему и ушел в озеро. Через мгновение из вспенившейся воды поднялась отвратительная морда водяного чудовища. Разинув пасть в безмолвном вопле, Тритон взвился над поверхностью озера. Алый меч Коннора, еще раз выметнув слепящий луч, вонзился в пенящуюся массу, моментально взорвавшуюся тысячей бело-зеленых брызг, рассыпавшихся по поверхности озера.

Пэт перевела дух и без сил опустилась на ближайший камень. Дрожащие от пережитого ноги не держали ее. Перехватив бежавших к озеру мальчишек, она обняла их и, прижав к себе, на секунду закрыла глаза.

Кон вырвался из ее рук и помчался к матери.

– Мамочка! Коннор!

Но чем ближе к родителям подбегал мальчик, тем медленнее становились его шаги. Он не отрывал взгляда от алого меча, все еще остававшегося в руке Коннора. Тот, прижав всхлипывающую Филлис к своей груди, оглянулся на малыша. Кон остановился. Это неожиданное нападение, прекрасный сияющий меч, и чудесное спасение матери…Мальчуган во все глаза смотрел на Коннора. Таким он никогда не видел отца. В его статной фигуре, в мускулистой руке, все еще сжимавшей опущенный вниз меч, было столько силы и властной мужественности, что мальчик с восторгом и гордостью уставился на Коннора.

Увидев, что Кон в нерешительности остановился, Коннор поднял руку вверх. Огненно-алый меч исчез. Помогая Филлис дойти до ближайшего камня, Коннор не спускал глаз с сына. Он понимал смятение мальчика. И то, каким взглядом Кон провожал каждое движение отца, заставило Коннора слегка улыбнуться. Усадив Филлис на валун и укрыв своей курткой, он обнял ее, поглаживая по спине. Фил прижалась к нему и шмыгнула носом.

– Я…Я просто растерялась. На нас уже давно никто не нападал вот так…

– Ничего, дорогая, все уже позади.

Коннор поцеловал ее в макушку и, повернувшись к Кону, помахал ему рукой. Но тут же нахмурился, увидев подходящего к ним молодого эколога.

– Что это было? – удивленно глядя на Коннора, спросил тот.

– О чем Вы? – холодно спросил Мастер, отпуская Филлис и медленно проводя рукой перед глазами молодого человека. Тот застыл на мгновение, а затем слегка покрутил головой.

– Ну…вот это…эти пенные брызги?

Коннор равнодушно пожал плечами.

– Какое-то природное явление…Это больше по Вашей части, по-моему.

– Да… – протянул эколог. – Они чуть не накрыли мисс Харрисон…

– Ничего, – оглядев собеседника с ног до головы, ответил Коннор. – Все обошлось, как видите.

– А Вы?…

– Я просто шел по берегу, увидел, что мисс Харрисон упала и во-время ее подхватил, – пояснил Коннор, пристально взглянув в глаза своего приставучего собеседника.

Тот смешался под его взглядом и повернулся к застывшему неподалеку Кону.

– Это сын мисс Харрисон? – спросил он.

– Это наш сын! – кивнул Коннор и, повернувшись к Филлис, спросил:

– Ты в порядке, родная?

Та, стараясь удержать нервную дрожь, молча покивала. Коннор опять крепко обнял ее и поцеловал в щеку. А потом повернулся и зашагал к сыну.

Пэт торопливо шла ему навстречу, обняв за плечи Криса. Мальчик круглыми глазами смотрел то на озеро, то на Коннора. А тот, ободряюще кивнув племяннику, дошел до Кона, присел перед ним на корточки и, глядя ему в глаза, тихо спросил:

– Ты испугался, малыш?

Мальчик покачал головой. Потом забавно нахмурился и смущенно опустил глаза:

– Чуть-чуть испугался…

– Это пройдет, – глядя на сына с безмерной любовью, ласково сказал Коннор, – пройдет… Не бойся. Я всегда буду рядом.

Он поднялся и взял Кона за руку. Тот, посмотрев на него снизу вверх, счастливо вздохнул и пошел рядом, стараясь подлаживаться под широкий шаг отца. Оглянувшись на Пэт, Коннор увидел, что она уже догоняет его, и направился к Филлис.

* * *

– Памела, дорогая, мне так жаль, что я испортила тебе отдых, – виновато произнесла Филлис сидевшая на диване, прижавшись к Коннору.

– Фил, ради бога, о чем ты! – укоризненно покачала головой старшая Харрисон.

Отправив детей спать, взрослые собрались в гостиной обсудить то, что произошло у озера.

Недовольный тем, что не ему довелось пережить такое волнующее приключение, Уиллис, медлил, не желая пропускать хотя бы его обсуждение. Он долго ворчал, что уже взрослый и все понимает, пока Лайен выразительно не посмотрел на старшего сына.

– Дорогой, – увещевала мальчика Памела, – к сожалению, подобных приключений в твоей жизни может быть очень много. Я бы предпочла, чтобы их не было совсем. Ты уже большой, и понимаешь, о чем я говорю.

Смирившись со своим невезением, Уиллис поплелся к лестнице.

– И, пожалуйста, последи, чтобы малыши не баловались и вовремя выключили свет, милый, – попросила вдогонку Памела.

Приободрившись взрослым поручением, Уиллис через две ступеньки помчался приводить в чувство младших братьев, уже забывших о сегодняшних страхах. Судя по звукам, приглушенно доносившимся из детской, там шло сражение подушками.

Оставшись одни, взрослые молчали. Фил сидела, сжавшись в комочек под рукой Коннора. Он время от времени взглядывал на нее и прижимался щекой к ее голове. Обнимая Филлис сильной рукой, он, казалось, хотел закрыть ее от всех опасностей сразу. Пам, забравшись с ногами в кресло, сидела в своей любимой позе, обнимая диванную подушку. Лайен примостился на подлокотнике ее кресла. Он опустил глаза и выводил пальцем узоры на спинке кресла. А Пэт, подперев рукой голову, сидела в другом кресле.

– Так ты считаешь, что Скилл послал Тритона специально за Филлис? – Лайен поднял взгляд на Коннора.

– Разумеется, – пожал плечами Коннор. – Вопрос в том, откуда он знал, что она там будет.

– И дети тоже, – озабоченно добавила Пэт.

– Может, Тритон просто находился в озере? А когда почуял, что я подошла близко к воде, решил напасть? – Фил подняла лицо к Коннору.

– Тритон ничего не решает сам, дорогая, – Коннор поцеловал ее в лоб. – Он идет по приказу и за конкретным человеком.

– Странно… – Памела повернулась к Филлис. – Может быть, какие-нибудь демоны…

– Демоны-разведчики! – вскочила со своего кресла Пэт. – Помните, они тогда напали на нас с Гором?

– Пэт, но на меня никто не нападал. Кроме этого…Тритона. Бр-р-р-! – Филлис передернула плечами.

– Да. Ничего не понимаю. – Пэт опять уселась в кресло. – Такого у нас давно не было.

Коннор вздохнул. Он сидел, потирая подбородок свободной рукой. Что-то тут было не то…

– А этот твой…эколог? – обратился он к Филлис. – Ты его давно знаешь?

– Коннор, ради бога! – она презрительно фыркнула. – Он, по-моему, кроме аномальных явлений природы, ничем не интересуется.

– И трус, к тому же, – подтвердила мнение сестры младшая ведьмочка. – Ведь он был рядом с Филлис. Мог бы хоть за руку схватить!

– Пэт, – укоризненно посмотрела на нее Фил, – а чего ты ожидала? Он же растерялся. Сама подумай! Человек, далекий от всех наших…особенностей… и вдруг такое…Кто хочешь, растеряется.

– Ну, память я ему немного подправил, – негромко заметил Коннор. – На всякий случай.

– Все равно! – Филлис покачала головой и вздохнула. – Нет, это не он.

– Тогда – кто? – Пам вопросительно посмотрела на Коннора. – У тебя нет никаких соображений?

Тот устало вздохнул и потер переносицу.

– Надо подумать. Но все же…

– Что? – насторожилась старшая Харрисон.

– Да, нет, ничего. Я проверю, – решительно хлопнул по колену Коннор. – И прошу вас, – он оглядел присутствующих многозначительным взглядом, – никаких прогулок к воде. Ни по одному, ни всем вместе! Пока я не выясню, на что решился Скилл.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю