Текст книги "История влюбленного демона (СИ)"
Автор книги: Гала ya.gala
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 107 страниц)
2
Филлис плохо спала эту ночь. Прошлое мешало ей. В ее полусне-полудреме жил Коннор. Он был то смеющимся, то серьезным. Она видела улыбку, которая заставляла лучиться уголки его глаз. Вспоминала, как любила касаться пальцами его губ, которые были то нежными и терпеливыми, то твердыми и настойчивыми, когда он целовал ее!
Когда Филлис все же проваливалась в сон, тоска теснила ей грудь и мешала дышать. Кажется, она плакала во сне. Во всяком случае, утром на подушке девушка заметила мокрые пятна.
Чувствуя себя совершенно разбитой, она спустилась вниз, проглотила кофе, постаралась увильнуть от внимательного взгляда Памелы, и помчалась на работу. Войдя в редакцию и увидев грозный взгляд Элизы, Филлис похолодела: письмо! Она совсем забыла про письмо в юридическую контору! Его надо было отдать секретарше еще вчера утром! Филлис выскочила из редакции, несмотря на окрик Элизы, помчалась назад, в вестибюль, и стала судорожно нажимать кнопки мобильника.
– Соедините меня, пожалуйста, с мистером Картером, – выпалила девушка. – Это Филлис Харрисон, ведущая колонки в «Мире женщины», – дождавшись соединения, затараторила она. – Мистер Картер, мы отправили Вам письмо, – не запнувшись, соврала Филлис, – с просьбой о консультации, но дело не терпит отлагательства. Вы не могли бы принять меня сегодня в любое удобное Вам время?
Она замерла, ожидая ответа, и с облегчением услышала:
– Хорошо, мисс Харрисон. В пятнадцать часов Вас устроит?
– Конечно!
«Фу! Слава богу!»
Филлис с деловым видом вновь направилась в редакцию. Теперь она знала, что сказать Элизе. А письмо отправит с курьером.
* * *
Переезд был скромным. Своих вещей у Коннэла было немного, а вещи его жены были убраны из квартиры еще до его возвращения из больницы мистером Уиллисом. Он посоветовал Коннэлу так распорядиться, чтобы лишний раз не напоминать себе об утрате.
Миссис Дрейк, хозяйка коттеджа, оказалась привлекательной молодой женщиной с печальными добрыми глазами. Чувствовалось, что молодая вдова еще не совсем оправилась после смерти мужа. Она была высокого роста и под просторным блузоном, который миссис Дрейк носила с джинсами, угадывалась стройная фигура. Прямые светлые волосы мягко ложились на плечи.
Все ее внимание и забота были направлены на дочь. Крохотная девчушка смешно ковыляла по лужайке, пробовала забраться на качели, что-то деятельно копала в песочнице, пока миссис Дрейк разговаривала со свои квартирантом.
Дом был большим. Широкая веранда опоясывала весь первый этаж. Чтобы как-то разделить ее на две половины, на веранде поставили большие кадки с растениями, которые свободно вились по обе ее стороны. В углу веранды на стороне Коннэла уютно примостились маленький столик и два кресла. Этот уголок скоро стал любимым местом вечернего отдыха для Коннэла. «Мой наблюдательный пункт» – с усмешкой говорил он себе.
Теперь Коннэл с удовольствием возвращался с работы. Подъезжая к повороту, он видел огни в окнах на половине хозяйки и от этих огней дом казался ему уютным убежищем. Иногда, по вечерам, не включая свет, он стоял у окна, наблюдая за тщетными попытками миссис Дрейк уговорить дочурку идти спать. Малышка придумывала разные отговорки, пыталась затевать игру в прятки между деревьями. Но потом можно было видеть, как полусонная, она лежит на руках матери, а та несет ее к дому и что-то нежно шепчет на ушко. Коннэл не был сентиментален, но эта картина трогала его. От нее на сердце становилось непривычно тепло.
Воспоминания о погибшей любви тревожили его все реже и становились не такими резкими. Они как бы покрывались тонкой пеленой печали. Время действительно лечило его рану.
И только один раз эта боль вернулась.
Однажды вечером, когда он занял свой наблюдательный пункт, расшалившаяся девчушка побежала в сторону его половины.
– Филлис, детка, иди сюда, – громко крикнула миссис Дрейк девочке.
Филлис! Ее звали Филлис! Коннэл до этого случая не интересовался, как зовут дочь хозяйки. Он никогда не слышал, как мать звала ее по имени. Честно говоря, его не интересовало, как зовут и саму миссис Дрейк. Но меньше всего он ожидал услышать именно это имя: Филлис!
Он резко встал и ушел в дом.
* * *
Идя на встречу с мистером Картером, Филлис вспоминала события вчерашнего вечера. Вся эта лирика, сопли-вопли – ерунда! Гораздо важнее другое: действительно ли Коннор вернулся и чем это ей грозит? Рассказывать об этом сестрам или решать что-то самой?
Погруженная в эти мысли, Филлис пересекла вестибюль, поднялась на пятый этаж и направилась к солидной двери, рядом с которой находилась внушительная вывеска «Картер, Клейн и Такер. Юридическое бюро». Было без десяти три, когда она вошла в приемную Картера. Миловидная секретарша вопросительно подняла на нее глаза.
– Мисс?
– Мисс Харрисон. Я к мистеру Картеру. Мне назначено на три часа.
– Он освободится через пять минут.
Филлис села в кресло и постаралась сосредоточиться на вопросе читательницы. Чего, в конце концов, хочет эта баба? Чтобы ей бесплатно давали советы, как законно обустроить свою личную жизнь? Конечно, обращение к юристу было перестраховкой, но после памятной истории с демоническими кознями Коннора, когда читательница подала на нее в суд, Филлис старалась на всякий случай обезопасить редакцию от претензий к своим советам.
Послышался шум шагов, дверь кабинета отворилась и в приемную вышли сразу трое. Выходя, они еще продолжали разговор. Филлис поднялась из кресла и сделала шаг навстречу. Одного из этих мужчин она знала – это был мистер Картер. Второй, совсем молодой человек, был ей незнаком. А вот третий…
Филлис попятилась, ноги ее подкосились и она буквально плюхнулась в кресло. Третий был…Коннор!
Мистер Картер повернулся на шум и увидел Филлис.
– Мисс Харрисон! Одну минуту, – извинительно произнес он. И, обернувшись к Коннору, продолжил:
– Такер, ваше предложение остается в силе. Завтра мы обговорим детали.
Повернувшись к Филлис, Картер приветливо улыбнулся. Она машинально поднялась, не отрывая глаз от…Коннора? Или – как его назвал Картер – Такера?
Тот внимательно посмотрел на нее, удивленно поднял брови. И, как при первой встрече, то ли боль, то ли тоска промелькнула в его взгляде.
Картер заметил, что она уставилась на его партнеров, и представил:
– Мисс Харрисон – мистер Такер, мистер Фултер. Мистер Такер решит ваш вопрос, мисс Харрисон.
– Прошу вас, мисс Харрисон.
Такер показал Филлис в сторону своего кабинета. Она двигалась как в замедленной съемке: ватные ноги медленно шагали, глаза тупо констатировали – дверь, стол, кресло у стола.
Мистер Такер дождался, когда она сядет (чего там «сядет» – рухнет!) в кресло и сел за стол напротив нее. Некоторое время он сидел молча. Филлис чувствовала, что он внимательно смотрит на нее. Наконец, Коннэл заговорил:
– Мистер Картер ввел меня в курс вашей проблемы. Не думаю, что будут какие-то затруднения.
Он продолжал что-то говорить, а Филлис уставилась на ковер на полу. Опять его голос! Он звучал так знакомо! Она не могла поднять на него глаза, потому что ей казалось, что тогда произойдет что-то ужасное: она заорет в истерике, запустит в него настольной лампой или сделает еще что-нибудь кошмарное.
– Вы согласны, мисс Харрисон? – услышала она.
Не глядя на него, Филлис кивнула.
– Тогда мы подготовим соответствующий документ. – Такер нажал кнопку. – Миссис Гантер, письмо для мисс Харрисон.
Он повернулся к Филлис.
– Это займет две минуты.
Продолжая глядеть в пол, она опять кивнула.
Мистер Такер помолчал немного. Она чувствовала, что он разглядывает ее, стараясь делать это незаметно.
– Мисс Харрисон, вы в порядке? – осторожно спросил он.
И опять Филлис молча кивнула.
В кабинет вошла миссис Гантер, подала Такеру бумагу. Он подписал ее и протянул Филлис.
– Ваш документ.
Все еще не поднимая на него глаз, Филлис протянула руку за листом, взяла бумагу и положила ее в сумку.
«Надо заставить себя встать, – подумала она. – Это уже становится смешным». Девушка глубоко вздохнула и взглянула, наконец, на него. Лицо Коннора… то есть Такера, было в тени, но Филлис узнавала его! Нет… Это лицо было совсем другим, не тем, которое помнила Филлис. Это был не тот красивый парень с выразительными голубыми глазами и чувственными губами, которого она знала. Это был зрелый мужчина, многое переживший, привлекающий той красотой, которую дает внутренняя сила. Вокруг губ обозначились чуть заметные горькие складки. Умные глаза, казавшиеся то серыми, то черными, смотрели внимательно и серьезно.
«Это не Коннор! – с облегчением вдруг решила Филлис. – Это – не он!»
У нее отлегло от сердца. Она откашлялась, улыбнулась какой-то неестественной улыбкой и чуть хриплым голосом сказала:
– Благодарю вас, мистер…Такер.
Тот вежливо поднялся, проводил ее до двери. Он уже взялся за дверную ручку, но вдруг остановился и спросил:
– Простите, мисс Харрисон, мы никогда не встречались раньше? Ваше лицо почему-то кажется мне знакомым.
Сердце Филлис екнуло. Неужели… все-таки?…
– Ннн-ет, – выдавила она. – Думаю, нет.
– Извините. Очевидно, мне показалось, – пробормотал мистер Такер. – Всего хорошего.
Филлис буквально выскочила за дверь. Как будто боялась, что он схватит ее за руку.
* * *
Коннэл понял, что у хозяйки дома что-то не так, когда третий вечер подряд она не вышла гулять с малышкой Филлис. Вместо нее с девочкой возилась пожилая дама, очевидно, мать миссис Дрейк. Спрашивать было неудобно, но Коннэл все же решился.
Помог случай. Девочка бросила мячик и он перелетел через декоративный кустарник, разделяющий лужайку перед домом на две части. Коннэл поднял мяч и подошел к живой изгороди.
– Добрый вечер! Лови, малышка!
Он бросил девчушке мяч и обратился к даме:
– У вас все в порядке?
– Добрый вечер, – охотно откликнулась та. Было видно, что она не прочь поговорить. – Вы – мистер Такер, квартирант миссис Дрейк?
Тот кивнул.
– Я – миссис Дан, ее мать.
– С ней что-то случилось?
– Воспаление легких. Ее положили в больницу, и она попросила меня побыть с внучкой пару недель.
Малышка Филлис опять бросила мяч на сторону Такера. Она явно хотела поиграть и побегать. Бабушка же предпочитала сидеть под деревом и время от времени взывать к девочке:
– Осторожнее, дорогая, не бегай так быстро!
Девчушка подбежала к живой изгороди, вопросительно и поощряюще посмотрела на Коннэла, как бы приглашая его к игре. Такер поднял мячик, улыбнулся маленькой Филлис, и осторожно перебросил мяч к ее ногам.
С этого дня в течение двух недель, которые миссис Дрейк провела в больнице, все вечера у Коннэла проходили в возне с малышкой и в разговорах с ее бабушкой. Впрочем, разговорами назвать это было трудно. Говорила, в основном, миссис Дан, а Коннэл отделывался поддакиванием и короткими междометиями. И даже их не всегда удавалось вставлять в плавно льющуюся речь пожилой дамы.
Миссис Дан была довольна. Теперь она могла спокойно сидеть в кресле, благосклонно взирая на то, как Коннэл и Филлис играли в прятки или в мяч.
Заходящее солнце мягко гладило верхушки деревьев, звонкий смех ребенка разносился на лужайке. Все было полно покоя и умиротворения.
* * *
«Это Коннор! Не знаю, как и почему, но это он!»
Филлис влетела в дом, как будто за ней гнался демон.
Пэт, развлекавшая маленького племянника в гостиной, удивленно окликнула сестру:
– Филлис?
– Подожди, Пэт, – крикнула та на бегу.
Не сбавляя скорости, Филлис помчалась на чердак.
Она знает, что делать! Заклинание на вызов Базерта! Она разберется с этим чертовым демоном! Чтобы больше не смел портить ей жизнь!
Примерно такие мысли мелькали у Филлис, пока она через две ступеньки мчалась вверх по лестнице.
Судорожно пролистав страницы Книги, она нашла нужную, на минуту закрыла глаза, глубоко вздохнула и начала читать:
Я взываю к темным силам!
Пусть вернут ушедшего,
И Базерт пусть восстанет из могилы!
По чердаку медленно проплыла тонкая дымка, пахнуло холодом…И все замерло.
Филлис огляделась вокруг. Но все было спокойно: ни крутящегося вихря, ни пламени. Вообще ничего.
Не получилось? Филлис перевела дух. Она только теперь сообразила, что, явись сюда демон, все было бы не так просто, как ей показалось сгоряча: ни зелья, ни заклинания против него у нее не было. И кто знает, чем бы закончилась такая встреча.
Девушка села на старый стул и задумалась. Надо все рассказать сестрам. Пусть даже она ошибается, и Такер – не Коннор, надо чтобы они знали об этой встрече. Тем более, что сама она так и не решила, что делать. Это – первое. Второе: через три дня прилетает Джонсон, а она – в растрепанных чувствах. И это ему никак нельзя будет объяснить. По крайней мере, так, чтобы он понял. Не скажешь же ему, что встретила бывшего мужа-демона, которого сама уничтожила три года назад. Филлис подумала, что с Коннором в этом смысле было намного проще. Он мог понять и принять все, даже самое невероятное. Будучи сам частью их мира, он жил этой жизнью. От него не надо было скрывать странности их бытия, он все понимал. И это понимание делало их отношения еще более близкими.
Филлис вздохнула. Как все перепуталось! Похоже, появление Коннора отодвинуло бы ее чувства к Джонсону намного дальше, чем ей думалось. Она еще раз вздохнула и отправилась вниз, в гостиную.
* * *
Миссис Дрейк вернулась из больницы похудевшая, но с живым румянцем на щеках. По крайней мере так показалось Коннэлу, когда, поставив машину в гараж, он подошел к женщинам, оживленно болтавшим за столиком, накрытым на лужайке. Малышка Филлис, завидев его, бросилась за мячиком, а миссис Дан приветливо помахала рукой.
– Добрый вечер!
– Добрый вечер! – поздоровался он. – Рад видеть вас, миссис Дрейк. Надеюсь, с Вами все в порядке.
Молодая женщина подошла к нему.
– Да, благодарю вас, мистер Такер.
– Коннэл. Меня зовут Коннэл.
– Очень приятно. Дайана, – она протянула ему руку. Рука была тонкая с длинными и, казалось, слабыми пальцами, но пожатие было сильным, энергичным. – Я хотела сказать вам спасибо за Филлис. Вы очень помогли маме.
– Проходите к нам, выпьем чаю, – предложила подошедшая к ним миссис Дан.
– С удовольствием! – Коннэл вместе с женщинами направился к столику. Но у малышки Филлис были на него свои виды. Держа мячик в руках, она подбежала к Коннэлу что-то лопоча.
В этот вечер все было прекрасным. Веселая возня с девочкой, неторопливая речь миссис Дан, рассказывающей о чудесных розах в ее саду, милая улыбка Дайаны, замечательный чай с домашним печеньем, аромат цветущих лилий, усиливавшийся по мере того, как сгущались сумерки…Никогда еще Коннэл не чувствовал такого покоя, которым был полон этот тихий летний вечер!
Маленькая Филлис задремала на руках у матери, и Коннэл начал прощаться. Девочка потянулась к нему, он взял ее на руки и понес в дом. Она крепко обхватила мистера Такера за шею, и он почувствовал неизъяснимую радость от объятия этих детских ручонок, от маленького тельца, доверчиво прижавшегося к нему.
Вслед за миссис Дрейк Коннэл вошел в детскую и осторожно положил девочку на кровать.
– Спасибо, – прошептала Дайана. – Спокойной ночи.
От волнения он не мог ничего сказать и только кивнул головой.
* * *
Филлис еле дотерпела до вечера.
Когда Памела уложила Уиллиса и спустилась вниз, Пэт уже сидела на диване в гостиной, уставившись на сестру широко раскрытыми глазами.
– Не может быть!
– Это ты о чем? – поинтересовалась Памела.
– Да так, пустяки, – Филлис пробовала изобразить беспечность. – Похоже, Коннор опять вернулся.
– Что?!
Памела без сил опустилась на диван.
– Ты с ума сошла?!
– Хорошо бы, – мрачно сказала Филлис. – Тогда все было бы намного проще.
– Филлис, ты в этом уверена? Это действительно он?
– Я видела его дважды: один раз у входа в супермаркет, второй – в офисе юридической фирмы. Сначала я сомневалась. Он немного изменился, выглядит старше. Но голос его я не забыла.
«И улыбку тоже», – сказала Филлис про себя.
– И что? Он говорил с тобой, понял, что ты узнала его?
– Нет. Вообще, все более, чем странно. Теперь его зовут Коннэл Такер. Он работает в адвокатской конторе. И он, похоже, не помнит меня, нас, в общем…Такое впечатление, что он все забыл. И кто он теперь – демон, Повелитель тьмы или еще кто-нибудь, я не знаю.
– А может, он только сделал вид, что не узнал тебя? Может, это очередная уловка?
Филлис покачала головой.
– Не думаю. Так нельзя притвориться. Понимаешь, Пам, он даже не удивился. Мы ведь столкнулись с ним внезапно, и он меня даже не сразу увидел.
Памела задумалась. А Пэт решительно поднялась с дивана.
– Куда ты?
– На чердак. Надо найти совет в Книге.
– Совет о чем? – Филлис уставилась на сестру.
– Ну, о том, как нам расправиться с…
– С кем?
– Ну-у..
Пэт пожала плечами и вернулась на диван.
Филлис внимательно посмотрела на притихшую старшую сестру.
– Памела?
Памела вздохнула.
– Надо вызвать Лайена, – сказала она.
– Нам самим не справиться? – Филлис с подозрением посмотрела на сестру. – Или он знает что-то, чего не знаем мы?
– Надо вызвать Лайена, – твердо сказала Памела.
Став членом Совета Охраняющих, Лайен покинул жену и сына. Только в особых случаях Защитницы могли потревожить его. И, похоже, этот случай настал.
* * *
Они стояли втроем, взявшись за руки, и повторяли третий раз:
Единой силой мы взываем -
Наш Светлый Охраняющий,
Явись!
В середине комнаты замелькали огоньки. Они закружились в легком вихре, и появился Лайен.
– Памела? Что-то с Уиллисом? – были его первые слова.
– С Уиллисом все в порядке. А вот с Фил – нет.
– С Филлис? – изумился Лайен.
– Да. Кажется, Коннор опять вернулся.
– Коннор?!
Лайен замолчал, как будто споткнулся. Филлис внимательно посмотрела на него.
– Лайен? В чем дело? Ты что-то знаешь?
– Так, – сказал он, слегка нахмурившись. – Ты его видела, разговаривала с ним?
– Да, Лайен. Я его видела, разговаривала с ним, – терпеливо повторила за ним Филлис. – У него другое имя, он работает в юридической конторе, и он меня не узнал. Ты что-нибудь знаешь об этом? Можешь объяснить, что происходит?
– Ты уверена, что видела именно Коннора?
– Я видела его два раза. Сначала я думала, что ошиблась. Но это – Коннор, Лайен. Я чувствую это!
Лайен глубоко вздохнул и сел в кресло.
– Так, – повторил он. – Филлис, нам надо поговорить.
– Наедине?
Охраняющий обвел глазами сестер, пожал плечами.
– Да нет.
Он откашлялся, и Филлис поняла, что это будет не простой разговор.
– Мне трудно говорить об этом, Фил. Вернее, я боюсь, что ты не так поймешь то, что я тебе скажу.
Филлис очень не понравилось такое вступление.
– Дело в том, – медленно продолжал Лайен, – что Коннор не погиб. Вернее, – заторопился он, услышав сдавленный возглас Пэт и Филлис. Памела молчала и только внимательно смотрела на него, – его демоническая оболочка погибла, но душу Коннора Тайлора мы не могли отдать Аду. Это было решено Советом Охраняющих, после того, как он помог вам справиться с силами тьмы. Тем, что Коннор сделал, он заслужил жизнь. Жизнь, которую, как человек, еще не прожил.
– Не хочешь ли ты сказать, – дрожащим голосом произнесла побледневшая Филлис, – не хочешь ли ты сказать…
Она не смогла продолжать и закусила губу. Пэт смотрела на Лайена круглыми, как блюдца, глазами. А Памела продолжала сидеть молча, все так же пристально глядя на бывшего жениха.
– Да, Фил. Нам тогда пришлось здорово поработать. Я едва успел спасти физическую оболочку Коннора, пока выгорала его демоническая сущность. Мы перенесли его на место автокатастрофы, которая произошла в это время, поместили в один из загоревшихся автомобилей, чтобы как-то объяснить ожоги. Затем нам пришлось сделать самое трудное – уничтожить память обо всем, чем он жил до сих пор. Мы переправили кучу документов, чтобы все было правдоподобным. Но с памятью было труднее всего. Коннор должен был забыть о том, что родился получеловеком-полудемоном, забыть все, что приключилось с ним за эти сто с лишним лет. Забыть события последнего времени.
– Забыть меня, – тихо прошептала Филлис.
– Нет, Филлис, – нахмурившись, вздохнул Лайен. – Думаю, только любовь к тебе удерживала душу Коннора от окончательного демонического перерождения. Честно говоря, мы просто не знали, как поведет себя Коннор-человек, если лишить его самого важного для него чувства – любви к тебе. Ты сама помнишь, что когда ты оттолкнула его, он не сумел удержаться и натворил немало бед. Нет, он не забыл свою любовь и продолжал любить жену, которая… – Лайен пристально посмотрел на Филлис, – погибла в автомобильной аварии.
Она изумленно подняла брови.
– Только звали ее не Филлис Харрисон, – продолжил Лайен, – а Филлис Такер. Мы решили оставить в его памяти это имя, потому что знали, насколько прочно оно закрепилось в подсознании Коннора.
– Значит, Коннэл Такер, – начала Пэт..
– …Коннор Тайлор, – закончил Лайен. – Мы дали ему новое имя, но инициалы оставили прежними, чтобы не возиться со случайными мелочами типа монограмм, меток и всего прочего. Нам пришлось поработать и над памятью людей, которые имели дело с Коннором Тайлором, когда он был помощником окружного прокурора и работал в юридическом бюро. Это была очень сложная работа, – с некоторой гордостью произнес Охраняющий.
– Подожди, Лайен! Давай еще раз, – проговорила Пэт. – Ты хочешь сказать, что все эти три года в Сан-Франциско спокойно жил Коннор?
– Нет. Спокойно – конечно, относительно спокойно, жил и живет Коннэл Такер. Коннор Тайлор не существует.
Памела посмотрела на Филлис. После слов Лайен о том, что Коннор жив, та замерла и сидела, не двигаясь. Памела глядела на сестру с нежным участием. Потом она осторожно взяла ее за руку.
– Фил, милая… – прошептала она.
Филлис высвободила руку.
– Он теперь просто человек, – ровным голосом, без всякого выражения произнесла она.
– Да, Филлис, он – просто смертный. Самый обычный человек.
Лайен вздохнул.
– Я понимаю, дорогая, для тебя это слишком большое потрясение. Я не мог рассказать тебе этого раньше, потому что…
Фил подняла на него сухие глаза:
– Значит, меня он не помнит?
– Твоя фотография стоит у него на ночном столике, Филлис. Но помнит он не Филлис Харрисон, а Филлис Такер. И даже не ее. Он помнит только чувства: любовь, печаль, радость. Коннор не мог узнать тебя. Ведь изменился не только он. Ты тоже изменилась. Эти три года не прошли для тебя бесследно. Ты уже не та Филлис, которую знал Коннор. Даже внешне ты изменилась. У тебя другая прическа, другое выражение глаз. Встретив тебя, он мог решить, что ты очень похожа на женщину, которую любил Коннэл Такер – и только. Ты ведь сомневалась, Коннор это или нет. А с твоей памятью все в порядке.
– И как он жил эти годы?
– После «аварии» Коннор полгода провел в медицинском центре. За это время мы убедились, что память его очищена от воспоминаний о прошлом. Я навестил его там. Он с трудом привыкал к потере. И теперь Коннэл Такер каждое воскресенье навещает… – Лайен невольно запнулся, – могилу жены.
– Мою могилу? – у Филлис хватило сил усмехнуться.
– Филлис, там, разумеется, никого нет. Но так надо было сделать, чтобы все было..
– Взаправду?
– Да.
– А теперь?
– Он переехал в пригород. Снимает половину дома. Коннор теперь кажется умиротворенным. Он, наконец, обрел покой, Филлис, и тебя это должно радовать.
Воцарилось молчание.
– Наверное, ты прав, Лайен, – медленно произнесла, наконец, Филлис. – Это должно меня радовать.
«Только отчего-то совсем не радует», – подумала она.
– А почему вы оставили его в Сан-Франциско? – поинтересовалась Пэт. – Ведь существовала же вероятность того, что кто-нибудь из нас его увидит.
– Конечно, риск был. Но уж очень невероятные события должны были произойти, чтобы вы встретились.
– Например, необходимость купить подарки близким, – мрачно усмехнулась Филлис.
Лайен пожал плечами. Но вид у него был озабоченный.
– И что теперь? – Пэт готова была действовать. – Мы оставим все, как есть, или разоблачим его?
– Что значит – «разоблачим»? – Лайен недоуменно посмотрел на младшую ведьмочку.
– Ну, будем следить, чтобы он не сотворил чего-нибудь демонического, чего-нибудь нехорошего..
– Пэт, ради бога! Коннэл – не демон и не может сотворить ничего демонического. Он просто человек. У него нет магических сил. Если так случилось, что Филлис встретилась с ним, надо просто забыть об этом – и все!
– Ха! Ничего себе – «забыть»! – возмутилась Пэт. – После всего, что он натворил – просто забыть!
Лайен поднял глаза к потолку и призвал на помощь все свое ангельское терпение.
– Пэт, повторяю еще раз: Коннора Тайлора, демона, Повелителя тьмы – нет! Он уничтожен. Есть Коннэл Такер, обыкновенный юрист, работающий, как обычный человек в обычной жизни. Теперь вижу, что это была ошибка – оставить его в Сан-Франциско, – пробормотал он. – Я не понимаю, о чем можно спорить. Никому из нас не нужен Коннор Тайлор. А Коннэла Такера видела только Филлис. И больше она с ним не встретится никогда. Я позабочусь об этом.
Он повернулся к Филлис и увидел, что та сидит, закрыв глаза и сжав губы. Все, о чем говорил Лайен, было настолько невероятным, что она никак не могла привести в порядок свои мысли. Значит, Коннор жив! И она этого не забудет, чтобы ни говорил Лайен. Как его теперь зовут – Коннор или Коннэл, особого значения не имеет. Все чувства Филлис переплелись в такой клубок, что она сама не могла разобраться, что чувствует. Страх или затаенную радость? Холодную злость или тайную надежду? Любовь или ненависть? Похоже, все разом и все вместе.
Лайен присел рядом с ней и обнял за плечи:
– Не волнуйся, Фил. Он не причинит тебе вреда.
– Не сомневаюсь, – сухо ответила Филлис.