355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гала ya.gala » История влюбленного демона (СИ) » Текст книги (страница 31)
История влюбленного демона (СИ)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:47

Текст книги "История влюбленного демона (СИ)"


Автор книги: Гала ya.gala



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 107 страниц)

Филлис сделала это так, что у Коннора защемило сердце. Господи! Он ощущал такую невыразимую нежность к этой девушке, к той, которая ему дороже всех магических сил Вселенной!

56

Дайана, выслушав миссис Рединг, сидела на диване, застыв от потрясения. То, о чем говорила ей Джина, было немыслимым! Невероятным! Просто фантастическим! Магия! Женщина замерла от волнующего предчувствия: вот она – новая жизнь, новое предназначение! Неужели она, Дайана Дрейк, может вот так круто изменить свою жизнь, свою судьбу? А малышка Филлис? Боже мой, ее дочь – Будущая Верховная Жрица старой магии! Дайана прижала ладони к вискам, закрыла глаза и потрясла головой. Все это пока никак не укладывалось в сознании. А сама Джина? По тому, о чем и как рассказывала миссис Рединг, Дайана догадывалась: в этой новой и фантастической для нее жизни, Джина наверняка занимала не последнее место в иерархии Жриц старой магии.

– Я не буду тебя торопить. Подумай, дитя мое! – негромко и проникновенно говорила миссис Рединг. – Каждый из нас должен выполнить свое предназначение. Твой путь был предрешен задолго до того, как ты появилась на свет. Сможешь ли ты теперь принять свою новую судьбу?

– Все это так неожиданно… – растерянно произнесла миссис Дрейк.

– Разве мы не говорили с тобой об этом каждый вечер? – мягко улыбнулась Джина.

– Да…Но…Одно дело, когда это были разговоры вообще. И совсем другое, если я…Если мне…

– Я не тороплю тебя, дитя мое, – повторила миссис Рединг. – Хотя, должна признаться, времени у меня мало.

– Но я…

Внезапно миссис Дрейк увидела, что Джина замерла на месте.

– Подожди, Дайана, – она подняла руку вверх и, закрыв глаза, как будто прислушивалась к чему-то внутри себя.

Миссис Дрейк с удивлением видела, как лицо миссис Рединг вдруг изменилось. Оно как будто потемнело и стало напряженным. Так продолжалось минут десять. Наконец, Джина перевела дыхание и открыла глаза. Взгляд ее был странно отрешенным. Как будто, она была где-то далеко и еще не совсем вернулась оттуда. Поморгав, Джина медленно обвела взглядом гостиную миссис Дрейк, осознавая, где находится. Потом тряхнула головой, как бы отбрасывая ненужные мысли, и глубоко вздохнула.

– Похоже, времени у нас нет совсем, – медленно проговорила она и задумалась.

Миссис Дрейк, затаив дыхание, расширенными от удивления глазами смотрела на свою необычную родственницу.

– Дайана, – сказала, наконец, Джина, – мне надо срочно позвонить.

– Что? Ах, да…Вот! – Дайана показала на телефонную трубку, лежащую на журнальном столике.

– Как звонить мистеру Такеру?

– Мистеру Такеру? – захлопала глазами миссис Дрейк. – А…Но… он сейчас, скорее всего у своей…у мисс Харрисон.

Джина пристально взглянула на нее и чуть заметно улыбнулась. Набрав номер, миссис Рединг терпеливо ждала.

– Будьте так любезны, позовите мистера Такера. Скажите, что его спрашивает миссис Рединг, миссис Джина Рединг. – Подождав минуту, Джина обратилась к своему телефонному собеседнику. – Мистер Такер? Обстоятельства изменились, и у меня нет больше времени. Мы должны решить вопрос о…, – она помедлила, – об аренде сегодня. Я жду Вас у миссис Дрейк.

Дайана слушала и теперь понимала еще меньше. В голове ее все вмешалось в кучу. О какой аренде может идти речь после того, что говорила миссис Рединг? И почему надо вот так срочно вызывать мистера Такера? Дайана растерянно смотрела, как Джина, прижав сложенные руки к губам, явно волнуясь, расхаживает по комнате взад-вперед. Наконец, миссис Рединг перестала вышагивать по гостиной и посмотрела на часы.

– Через полчаса, самое позднее – через час, он будет здесь. Да! – тряхнула она головой. – Похоже, время пришло.

Она подошла к дивану, на котором в немом изумлении застыла миссис Дрейк, и села рядом с ней. Джина взяла руки Дайаны в свои, и та удивилась, какими они были горячими. Казалось, от этих тонких пальцев в нее вливается какая-то мощная сила, заставлявшая распрямится, поднять голову и с напряженным и пристальным вниманием вглядываться во все вокруг.

– Дайана, дорогая… – обратилась к ней миссис Рединг. – Новости, которые мне сообщили, заставляют меня торопиться. Я должна буду еще многое рассказать тебе сегодня. Но боюсь, что ты не выдержишь всего. Постарайся настроиться на перемены, на неведомое тебе пока бытие. Хорошо?

Дайана машинально кивнула.

Миссис Рединг нахмурилась, тяжело вздохнула и медленно подняла голову Дайаны за подбородок, заставляя ту смотреть ей прямо в глаза. Джина как будто завораживала Дайану своим взглядом, притягивала ее к себе и одновременно успокаивала, вливая в нее свою силу.

Звонок в дверь прервал это странное упражнение. Джина сама открыла дверь, остановив поднявшуюся, было, миссис Дрейк.

– Извините, что поторопила Вас, мистер Такер, – сразу начала миссис Рединг, не дав Коннору даже поздороваться. – Я получила слишком важные известия.

Коннор вопросительно посмотрел на нее, пожал плечами, и прошел в гостиную вместе с ней. Увидев миссис Дрейк, он удивленно-вежливо кивнул ей и перевел взгляд на Джину. Та слегка улыбнулась.

Дайана, так и стоявшая у дивана, молча показала ему на кресло и села сама. Миссис Рединг села в другое кресло.

– Мы с Дайаной много говорили сегодня о ее судьбе, о предназначении. Она будет готовиться к Посвящению, – без предисловий начала Джина.

Коннор поднял брови и с изумлением уставился на миссис Дрейк. Та невольно усмехнулась, поняв его удивление. Ну, конечно! Какая-то там квартирная хозяйка сопричастна к высокой магии! То ли дело он сам или мисс Харрисон, вздохнула Дайана.

– Теперь мне срочно нужен Ваш ответ, э-э-э…мистер Такер, – продолжала Джина.

Коннор понимающе кивнул головой.

– Я согласен, – твердо сказал он.

Джина с облегчением вздохнула. Коннор повернулся к миссис Дрейк.

– Я продлил договор еще на полгода, если Вы не возражаете. Чек уже выписан. Завтра мой поверенный передаст его Вам.

Дайана смотрела на него во все глаза. После всего, что она здесь узнала, разговор о какой-то аренде, о чеках, казался ей бессмысленной суетой.

Миссис Рединг напряженно выпрямившись, сидела напротив них. Она сплетала пальцы, сжимала руки, словом, волновалась несказанно. Потом вдруг успокоилась и даже как-то расслабленно прислонилась к спинке кресла. Некоторое время она молча сидела, крепко сжимая побелевшими пальцами подлокотники.

– Ну, что ж, если все решено, можно ставить точки над «i», – наконец, медленно произнесла Жрица. Она взглянула на растерянную Дайану, перевела взгляд на хмурого Коннора и неожиданно усмехнулась.

– Не удивляйтесь, если я начну издалека. С тех времен, которые принято называть историческими. Хотя, постараюсь быть краткой из-за отсутствия времени.

Никогда больше Дайане, да, пожалуй, и Коннору, не приходить слышать такую необычную историю.

– Это было в те времена, которые теперь принято называть Конкистой, вторжением, завоеванием. Испанские воины разграбили и уничтожили тогда огромную империю инков. Разрушались дворцы, дороги, целые города. Полыхали костры, на которых сжигались кипу, священные сосуды жрецов, да и сами жрецы заодно. Женщины отдавались на поругание, а мужчины уничтожались безжалостно. Но не все испанцы были так жестоки. Были среди них и те, кто восхищался знаниями инков, их ирригационными сооружениями, изучал их обычаи, опыт целителей. Вместе с авантюристами Писарро шли исследователи, записавашие для потомков историю империи инков.

Миссис Рединг опять замолчала. Ее взгляд затуманился, как будто видения далекого прошлого медленно проходили перед глазами.

– Так случилось, что один из испанцев, помощник Хуана де Бетансоса, увидел девочку лет десяти, с ужасом смотрящую на огромный костер, на котором с воплем корчились люди, – продолжила она. – Среди них была ее мать. Гордую красавицу-индианку, жену одного из жрецов, бросили в костер потому, что она убила солдата, пытавшегося изнасиловать ее.

Девочка так напомнила испанцу его дочь, умершую от чумы десять лет назад, что он решил спасти несчастного ребенка. Схватив девочку, дон Диего де ла Вера – так звали этого немолодого уже ученого – потихоньку отошел с ней от пылавшего костра с уже задохнувшимися жертвами. Девчушка была так напугана, что, не сопротивляясь, шла за своим спасителем. С этого дня они не расставались. Девочка стала его переводчицей, проводником, писарем, собирателем целебных растений. Она рассказывала ему об обычаях и сказаниях инков, пересказывала те обряды, при которых присутствовала в качестве дочери жреца. Надо сказать, что тех, кого готовили к жречеству, учили всему и основательно. Девочка многое знала еще и потому, что ее готовили в «невесты солнца». В свою очередь, дон Диего учил ее латыни, испанскому, французскому и английскому языкам, которые знал в совершенстве. Он учил девочку правильно называть растения, а она показывала ему, как инки собирают и сохраняют травы, необходимые для лечения, для вызова видений, для укрепления здоровья. Все это она знала от матери. Тогда же девочка начала писать Книгу, в которой сохраняла все, имевшее отношение к целительству, ведовству, словом, к магии.

Коннор, слушавший необычное повествование, внимательно посмотрел на миссис Рединг. Она усмехнулась, но продолжала свой рассказ, не останавливаясь.

– Чтобы избавить ее, да и себя заодно, от ненужных расспросов, дон Диего крестил девочку, став ее крестным отцом. Изабелла де ла Вера – так стали называть дочь жреца инков. Через десять лет он выдал ее замуж за сына своего друга. Тот только что потерял отца, канувшего в морскую пучину вместе с кораблем, направлявшемся в Испанию с очередным грузом награбленных сокровищ. Молодые люди были давно знакомы и любили друг друга. В большой семье своей приемной дочери и умер дон Диего, благополучно доживший почти до ста лет. В то время это было почти чудом. Но ведь не зря помнила Изабелла тайны жрецов инков. Все способы, которыми она продлевала жизнь своего крестного отца, Изабелла тоже записывала в Книгу.

– Два сына и три дочери Изабеллы со временем выросли, завели свои семьи, – продолжала свой рассказ миссис Рединг. – Но все время, пока они жили с матерью, они изучали то, что получили в наследство, помимо щедрого приданого – знания о природе, целебных травах, необычных явлениях. И все это они записывали в Книгу. Когда Изабелла умерла, Книга перешла к ее старшей дочери – искусной врачевательнице.

Миссис Рединг опять замолчала. Задумавшись, она долго смотрела в пространство взглядом, который, похоже, видел то, о чем она говорила. Ее слушатели сидели, затаив дыхание. Женщина, наконец, вздохнула и продолжила свое повествование.

– Время шло. Дети и внуки Изабеллы жили тихо и мирно, помогая окружающим своими знаниями, опытом, душевным участием. Но когда в Северной Америке появились первые европейские переселенцы, некоторые из потомков конкистадоров вспомнили о своих авантюрных корнях, и отправились в поисках новой жизни на север. Решил перебраться в Северную Америку и дон Алварес де ла Вера, правнук Изабеллы. Его семья, в которой кроме его и жены было две дочери, отправилась совсем налегке, думая, что еще сумеет накопить достаточно средств.

Единственным их сокровищем была Книга. Дон Алварес и его дочери были отличными врачевателями, фармацевтами, акушерами. Так что их услугами пользовались все, кого они встречали на своем долгом пути. И они не голодали. Но тогда, совсем некстати, началась война колонистов с английским королем. И история дочери жреца инков повторилась. Попав, как в жернова, между двумя враждующими сторонами, семья дона Алвареса погибла. В живых осталась только его младшая дочь. Когда она выросла, приемный отец, спасший девочку в этой безумной схватке, выдал ее замуж за близкого ему человека, друга семьи.

Коннор хмыкнул и миссис Рединг улыбнулась ему.

– Дочь, которая родилась от этого брака, назвали Джиной

При этих словах Дайана изумленно уставились на свою родственнику.

– Но Вы…Вы… – не могла выговорить она.

– Да, Дайана, это была я, – по-прежнему улыбаясь, кивнула головой Джина.

– Но… как… столько лет…Как это…

– Я же говорила, дорогшая, что ты узнаешь сегодня много необычного. Вспомни, о чем мы говорили до прихода мистера…Такера.

– Но это… – Дайана не могла придти в себя. Она закрыла глаза и обессилено опустилась на спинку дивана. – Боже мой!

Коннор с интересом разглядывал миссис Рединг. Он знал, что Верховная Жрица живет не один век, поэтому его не удивило повествование Джины. Но он понимал, что сказано еще не все. Коннор ждал продолжения. Миссис Рединг лукаво прищурилась.

– Что?

Коннор улыбнулся.

– Но ведь это не все, что Вы хотели рассказать?

Джина усмехнулась.

– Да. Это еще не все. – Она помолчала и затем обвела своих слушателей насмешливым взглядом. – Я не сказала вам имя и фамилию отца Джины. Его звали Коннор Джонатан Тайлор.

– Что?! – Коннор вздрогнул. Он непочтительно уставился на Жрицу.

– Не перебивай меня, – властным тоном, как будто имела право приказывать ему, произнесла миссис Рединг.

Коннор изумленно смотрел на Джину, а Дайана теперь уставилась на него. Коннор Тайлор! Внезапно она вспомнила! Съюзен Тайлор! Книга Посвящения! Миссис Дрейк ахнула и прикрыла рот рукой.

– Ну вот, – удовлетворенно улыбнулась миссис Рединг, – Ты, кажется, уже догадалась, дитя мое.

– Догадалась? – нахмурился Коннор. – О чем?

– Тебя зовут так, как звали твоего прадеда, Коннор Тайлор. А твоя тетка, Съюзен – прабабка Дайаны. И все мы, – Джина обвела рукой своих собеседников и себя, – потомки жреца инков.

Казалось, глаза миссис Дрейк больше уже не могли расшириться, так раскрыты они были. Но они округлились еще больше, когда она с изумлением переводила взгляд с миссис Рединг на Коннора и обратно.

– Так Вы…так Вам… Вы – тоже… – бормотала она.

– Невероятно, – пробормотал Коннор. – Мы – родственники?

– Да, – кивнула Джина Рединг. – Только очень дальние.

Ее озабоченный взгляд остановился на Дайане.

– Но, пожалуй, сегодня для тебя было слишком много необычных новостей, дитя мое. Тебе надо отдохнуть. Ты уже хочешь спать.

– Нет-нет! Я не…Нет, я еще не хочу…

– Ты ХОЧЕШЬ спать, – выделяя каждый слог, повторила миссис Рединг.

Дайана расслабленно привалилась к спинке дивана.

– Да, – покорно промолвила она через минуту. – Я очень хочу спать. Извините.

Миссис Дрейк поднялась с дивана и, двигаясь, как робот, медленно направилась в свою комнату.

– Интересно, – хмыкнул Коннор. – У тебя это хорошо получается. Впечатляет.

Он замолчал и надолго задумался. Потом кивнул головой, как бы отвечая своим мыслям.

– Что ж, это кое-что объясняет. Правда, не все.

– А что бы еще ты хотел узнать?

– Хм…Ну, например, как обычная книга с рецептами знахарских снадобий стала Книгой Посвящения, а представительница древнейшей империи Южной Америки стала Верховной Жрицей старой магии.

Джина усмехнулась.

– Хорошие вопросы. Когда-нибудь, если нам удастся выкрутиться из теперешней, весьма непростой ситуации, ты все узнаешь. Это слишком долго объяснять. А времени у нас нет. Теперь, когда все интересное закончилось, нам надо поговорить о наших делах.

Коннор откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди.

– В таком случае, продолжим.

– Нет. Нам надо перейти в твою квартиру, – многозначительно подняла брови Джина. – Я слишком устала носить чужое обличье. И там – надежнее.

57

– Что ж, друзья мои! Мы неплохо поработали. Часть Посвященных уничтожена, часть напугана и прекратила работу. Можно сказать, что половину дела мы сделали. Пора приниматься за другую.

Люциус оглядел собравшихся. Здесь, в зале, в котором когда-то проходила коронация Повелителя Тьмы, давно никого не было. А теперь он – новый Повелитель – собрал демонов высшего уровня. Их было мало. Слишком мало, чтобы начать штурм монастыря Демчок. Но Люциус знал, что защитников монастыря тоже не слишком много. И ждать подкрепления им неоткуда. Книга Посвящения так и не найдена. Это плохо для Сил Тьмы, потому что она может найтись в самое неподходящее время. Но это плохо и для Узнавших Суть Вещей, потому что она может не найтись вовсе. Значит, в случае каких-либо осложнений защитники монастыря останутся без магической поддержки и могут рассчитывать только на свои силы.

– Можно начинать подготовку к штурму монастыря, – жестко произнес новый Повелитель Тьмы и рубанул рукой воздух. – Готовьтесь! Берите всех – учеников, людей, прошедших превращение в демонов. Они пойдут в первой волне. Серпиус, – обратился он к одному из пяти доверенных демонов, – готовы ли твои зеленокровные воины?

– Да, мой повелитель, – склонил голову тот.

– Твои лазутчики на месте, Гилас?

– Да, Повелитель. Только…

– Что – «только»? – сдвинул брови Люциус.

– Мои лазутчики перекрыли все дороги к монастырю. Мы сможем уловить перемещения физических тел и проследить их путь до Лхасы. Но мы не можем проследить мысленные контакты, к которым прибегают жрицы. Они передают мысли на расстоянии, мой Повелитель.

– Да, – задумчиво произнес Люциус. – Утечка информации нам ни к чему.

Он замолчал и начал машинально теребить бородку.

– Ладно! Что-нибудь придумаем.

Повелитель повернулся к ожидавшим его демонам.

– Все свободны. Через три дня каждый должен доложить мне, в каком состоянии его отряд.

Демоны один за другим исчезали, освобождая зал. Их осталось совсем немного, когда Повелитель нахмурившись, оглядел оставшихся и внезапно поднял руку.

– Остановись, Дэлла! И ты, Гиада, тоже.

Две демоницы из трех, присутствовавших на этом сборище, замерцавшие исчезая, опять появились во плоти.

– Скажи-ка мне, Гиада, – почти ласково произнес Повелитель Тьмы. – Сколько смертных ты смогла привлечь на помощь Силам Тьмы?

Белокурая красотка с пышными формами довольно улыбнулась.

– Их уже десять, мой повелитель.

– «Уже» десять? Ты не умеешь считать, детка, – зловеще проговорил Люциус, внезапно схватив демоницу за горло. – Не «уже» десять, а «только еще» десять!

Гиада, захрипев под железной рукой, вытаращила глаза от удушья. Но Повелитель Тьмы отпустил ее так же внезапно, как и схватил.

– Ступай! – Он указал ей рукой на выход из зала. – Посоветуйся с Гемелом. И через неделю рядом с тобой должны стоять два…нет, три десятка пускающих слюни поклонников, готовых за твои прелести расплатиться своими душами. Ими мы будем устилать дорогу к монастырю.

Перепуганная Гиада, держась рукой за горло, быстрым шагом направилась в сторону, указанную Повелителем. Она не стала даже перемещаться, чтобы показать, как послушно идет туда, куда ей указали. Дэлла стояла, замерев на месте. Она терялась в догадках о планах Повелителя относительно себя.

– Дэлла, прелесть моя, – положив руку на плечо демоницы, опять ласковым голосом заговорил Люциус. – У меня для тебя неприятное известие, красавица.

Она стояла перед Повелителем, опустив глаза и покорно склонив голову.

– От тебя, мой Повелитель, я приму любое известие.

– Этот бездельник Сирин…

Дэлла насторожилась и затаила дыхание.

– Да, мой Повелитель…

– Кажется, этот глупец позволил уничтожить себя. Правда, – задумчиво произнес он, – я пока не знаю, кто это сделал. Но узнаю непременно.

О! Дэлла перевела дыхание. Она готова была расцеловать Люциуса в его бородку. Сирина нет! Стараясь не выдать своей радости, демоница еще ниже склонила голову. Но Повелитель уловил ее вздох. К счастью для Дэллы, он объяснил его себе иначе. Люциус сочувственно поцокал языком.

– Да, дорогая, мне тоже жаль…Он был твоим самым преданным поклонником. И моим очень интересным собеседником, – добавил он себе под нос, опуская руку с плеча Дэллы. – Мне будет его не хватать.

– Но, Повелитель… – осторожно напомнила демоница, – у него же остались клоны. Они смогут развлекать тебя, не хуже живого Сирина.

Дэлла опять затаила дыхание. Она специально упомянула о клонах, чтобы понять, знает ли о них Повелитель.

Люциус хмыкнул.

– Узнаю проказника Сирина. Наверное, он наплел тебе кучу небылиц о том, как будут ублажать тебя его копии, если у него иссякнут силы. К сожалению, демонические клоны исчезают вместе со своим хозяином.

Дэлла стиснула зубы. Проклятый слизняк! Даже в этом он обманул ее. Она не убила его только потому, что поверила в бессмертие его копий! Демоница чуть было не застонала от ненависти.

– Ну, Дэлла! Не стоит так переживать, – почти дружески произнес Повелитель Тьмы, уловив ее учащенное дыхание. – Любой из моих демонов готов утешить такую красавицу, как ты. Правда, все они сейчас очень заняты. И чтобы ты не скучала одна, я придумал тебе интересное задание.

– Я слушаю, мой повелитель, – вновь насторожилась демоница, по-прежнему не поднимая глаз на Люциуса.

Тот заложил руки за спину и начал расхаживать по залу, слегка напоминая университетского профессора, наставляющего прилежную ученицу.

– Я помню, одно время ты была дружна с хорошими ребятами.

– Назови мне их повелитель и скажу об их судьбе, – чуть слышно прошелестела Дэлла, внутренне холодея. Она догадалась, о ком пойдет речь.

– Их было шесть или восемь, не помню точно. Даже не все имена запомнил, – добродушно попенял себе Повелитель Тьмы. – Сама понимаешь, молодость, проказы, увлечения и все такое. Столько приятелей, что не запомнишь каждого.

Он перестал вышагивать по залу и пристально посмотрел на по-прежнему склоненную перед ним демоницу.

– Но кое-кого я вспомнил. – Голос его внезапно набрал силу и стал жестким и холодным. – Тем более, что иногда ими интересовался и прежний Повелитель Тьмы. А ты не помнишь, например, Навха? Или Гаммелиуса? Или, может быть, высокомерного Гора? Помнится, прежний Повелитель отправил их в изгнание за строптивый нрав.

Вот оно! Дэлла замерла от страха.

– Помнится, наш проказник Сирин рассказывал мне, что ты даже пробовала соблазнить этого гордеца, Гора, чтобы привести его к Повелителю, как бычка на веревочке.

Напряжение Дэллы возросло настолько, что Люциус ощущал его всем существом. Он довольно улыбнулся и опять начал вышагивать по залу.

– Ах, как я понимаю тебя, детка, – бормотал он, похаживая вокруг демоницы. – Уязвленное самолюбие, то да се… У тебя не получилось.

Повелитель Тьмы разом оборвал ласковое журчание своего голоса.

– Ничего страшного – попробуем еще раз. Найди мне Гора, Дэлла! И его брата – тоже. На всякий случай. Для сговорчивости. – Он сказал это таким тоном, что у демоницы мурашки побежали по спине.

– О мой повелитель, – чуть слышно проговорила она, – зачем тебе этот пустоголовый гордец?

Люциус резко повернулся к Дэлле.

– Дэлла! – с притворно-ласковым изумлением произнес он. – Девочка моя, ты задаешь вопросы? Мне?

Он шагнул к ней и резко поднял голову демоницы за подбородок. Дэлла замерла, закрыв глаза, но успев придать своему лицу выражение простодушной покорности.

– Задавать вопросы Повелителю – роскошь, позволительная не каждому демону. Тем более – демонице, – скрипучим голосом произнес Люциус как будто не он минуту назад журчал нежным ручейком. – Твое дело – повиноваться и безоговорочно выполнять мои приказы. Ты это не забыла, моя красавица?

Он растянул губы в улыбке, которая не сулила демонице ничего хорошего. Но потом, отпустив ее голову, Люциус снизошел до пояснения.

– Мне нужен не столько сам Гор, сколько записи его отца. Неблагодарный Гарольд не оценил по достоинству милость нашего старого Повелителя. После гибели этого ученого строптивца мы узнали, что он помогал силам старой магии укреплять монастырь. И сделал это весьма искусно. Мы пока не сумели уничтожить энергетическое поле. Может, твой горделивый любовник поделится с нами папиными секретами? Как думаешь, Дэлла? Ты сумеешь найти эти записи в постели Гора или мне поручить это кому-нибудь другому?

Демоница, опять опустившая голову, чуть слышно ответила:

– Я повинуюсь, мой повелитель.

– Ну, вот и умница, – опять ласково зажурчал голос Люциуса. – Только постарайся сделать это побыстрее, девочка. Иначе мне придется тебя наказать, дорогая. А мне этого так не хочется!

Он помолчал, пристально глядя на склоненную перед ним Дэллу. Потом сухо сказал:

– Можешь идти.

И исчез. Дэлла с облегчением вздохнула. Ноги не держали ее, поэтому, как только демоница переместилась в свое жилище, она тут же опустилась на скамью и без сил прислонилась к стене.

* * *

Когда миссис Рединг попросила Коннора приехать, Филлис, провожая его, вышла вместе с ним в прихожую. Поцеловав возлюбленного, она посмотрела ему в лицо и почувствовала, как внезапно сжалось ее сердце. Увидев ее испуганные глаза, Коннор тоже встревожился.

– Что с тобой? – спросил он, не выпуская Фил из своих объятий. – Видение?

– Да, нет, – растерянно сказала она. – Просто вдруг стало как-то не по себе…

Девушка прижалась к груди возлюбленного и тихонько произнесла:

– Я люблю тебя, и я не хочу, чтобы ты уходил.

– Фил, дорогая, – улыбнулся Коннор. – Я скоро вернусь, и мы с тобой продолжим этот разговор в нашей комнате. Хорошо?

– Но я…

Страстный поцелуй не дал ей продолжить.

– Я скоро вернусь, – шепнул он, держа ее лицо в своих ладонях.

Филлис закрыла глаза. Коннор коснулся пальцем ее уха.

– Ну, вот, растяпа. Ты потеряла одну сережку. Осталась только одна и та…

Он показал ей сережку, лежащую на своей ладони. Филлис слабо улыбнулась и прильнула к его груди.

– Подумаешь…

– О! Прощание Гектора с Андромахой, – услышали они хрипловатый от сна голос Пэт, спускающейся со второго этажа.

– Кого-кого? – Коннор удивленно уставился на младшую ведьмочку.

– Ну, может, их звали и не так, а как-то по-другому, точно не помню, – Пэт, потягиваясь на ходу, спустилась в гостиную и плюхнулась на диван. – Я уже минут пять наблюдаю, как вы не можете расстаться.

Коннор засмеялся и разомкнул объятия. Чмокнув Филлис в щеку, он помахал Пэт рукой.

– Пока! Меня ждут.

– Пока! – грустно вздохнула Филлис, закрывая за ним дверь.

Пройдя в гостиную, она рассеяно посмотрела на все еще зевающую Пэт.

– Выспалась?

– Почти, – ответила та, протирая глаза.

– Пам рассказала нам, что вы с Гором всю ночь писали заклинание. Ну и вообще…

– Да. И он вернулся в монастырь, а я – спать, – опять зевнула Пэт. – А ты чего такая грустная? Что-то случилось?

– Нет, не случилось, – Фил села рядом с сестрой на диван и задумалась. – Просто… Понимаешь, когда Коннор уходил, мне вдруг стало так тревожно. Как будто что-то должно измениться. И в плохую сторону, – упавшим голосом продолжила она.

– Брось, сестренка! – Пэт тряхнула Филлис за плечо. – У вас с Коннором теперь все плохое – позади.

Фил опять вздохнула и ничего не сказала. Она решила не рассказывать пока сестрам, что Коннор, похоже, опять не находит себе места в этой жизни. Хотя… Если он просто хочет сменить профессию, то и говорить пока не о чем.

Хлопнула входная дверь, веселый детский голосок раздался в прихожей, и тетушки дружно поднялись с дивана – встречать племянника, вернувшегося с прогулки. Памела, уже уставшая отвечать на многочисленным вопросы сына, с удовольствием вручила Уайета их заботам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю