Текст книги "История влюбленного демона (СИ)"
Автор книги: Гала ya.gala
сообщить о нарушении
Текущая страница: 38 (всего у книги 107 страниц)
69
– Преподобный отец Джозеф, священник прихода Святого Патрика, шестьдесят пять лет, по образованию врач-психиатр, – монотонно отчитывался Фэл. – Помимо службы ведет занятия с детьми в воскресной школе и преподает на каких-то курсах при колледже Святого Патрика. Все!
Подумав, он добавил:
– Судя по тому, что я нашел в его голове, прошел первую ступень Посвящения.
– Так. – Горос выслушал все, сидя на широком выступе стены. – Неплохо. Возможно, это – первая зацепка по пути к Магам.
Летучая мышь, с противным писком сорвалась с потолка пещеры и закружилась над головой Фэла. Тот отмахнувшись, сделал шаг назад и, оступившись, шлепнулся в лужу, накапавшую откуда-то с потолка.
– Дьявол тебя забери! – заорал демон.
Повозившись, он, наконец, поднялся, вытирая перепачканные руки о куртку.
– Какого черта! Горос, – возмущенно обратился он к своему компаньону, – чего ради мы торчим здесь, в этой вонючей пещере? Мы что, не можем подобрать себе что-нибудь получше?
– Да! – Горос, сидевший задумавшись, хлопнул себя ладонью по колену.
– Ты прав! Мы найдем себе настоящее жилье.
Он встал.
– Но сначала, надо найти хоть кого-нибудь из приближенных Люциуса. Нам будут нужны крепкие ребята.
– А Гемел и его воины? Ты думаешь, они все погибли?
Горос пожал плечами.
– Ищи всех. Нам пригодятся любые помощники. Иди!
Посмотрев вслед удалявшемуся Фэлу, Горос усмехнулся. Ничего не ответив своему спутнику на его вопрос о Гемеле, Горос обманул его.
Он точно знал, что Гемела больше нет. Недаром имя его патрона было созвучно имени змеи. Он был весьма осторожен и предусмотрителен. Серпиус осмелился возражать Повелителю Тьмы, лишь когда почувствовал себя в выигрышном положении, имея в своем распоряжении сферы с нераскрывшимися душами. Иначе он и не высовывался бы. Хитроумный демон планировал воспользоваться нападением на монастырь, чтобы освободиться от остальных членов пятерки. Горосу было дано поручение убить Гемела после того, как будет точно известно, что Люциус погиб.
Чистая случайность помогла Горосу обойтись без убийства Люциуса. Но если бы Узнавший Суть Вещей, попавший отраженной стрелой прямо в нового Повелителя Тьмы, промахнулся, Горосу пришлось бы исправлять эту оплошность врага. У Серпиуса было рассчитано все. Кроме одного. Что он сам тоже может стать жертвой такого же коварства.
Как только Горос понял, что теперь, кроме Серпиуса, между ним самим и троном Повелителя не осталось никого, он перестал торопить воинов к атаке на алтарный зал. Напрасно его патрон, надрывая глотку, звал свой отряд. Делая вид, что ищет выход из прохода между двумя залами, Горос суетился, отдавал противоречивые приказания, мешая демонам пробиться к алтарному залу. При этом он помнил о сфере с нераскрывшейся душой. Понимая, что Серпиус, узнавший, что попал в западню, в приступе ярости, погибая, не оставит в живых никого, Горос старался держаться подальше от входа в Алтарный зал. И он рассчитал верно! Самые отважные демоны, сумевшие, несмотря на его незаметное противодействие, прорваться на помощь своему предводителю, первыми погибли от взрыва нераскрывшейся души.
Оставшихся, таких же, как и он, трусов, Горос добил сам. Единственный, о ком он забыл в то время, был Фэл! И надо же было случиться так, что именно этот, чудом спасшийся неповоротливый здоровяк из окружения Гемела, не видевший, как погиб его патрон, стал его незаменимым помощником. Не слишком умным, чтобы понять, как можно самому пробиться к трону, но достаточно догадливым, чтобы понимать, как опасно об этом говорить.
* * *
Пэт обшаривала все помещения квартиры Коннора не хуже опытного сыщика. Она открывала все шкафы и полки, пыхтя от усилий, отодвинула диван и кресла, проводила рукой по казавшимся ей подозрительным выпуклостям стен.
Нигде ничего не было: ни записки, ни какого-либо знака. В общем-то, такой результат можно было бы предугадать. После тщательной уборки, которую по договору продолжала делать миссис Стивс, в квартире не осталось ни одного места, где она не прошлась бы пылесосом или тряпкой. А в стенах не было ничего необычного.
Филлис с грустной улыбкой смотрела на то, как Пэт рыскала по квартире. Если бы тут хоть что-нибудь было, она скорее всего, сама почувствовала бы это. Но, похоже, кроме загадки с сережкой, здесь не было никакой таинственности. Обычная квартира – вот и все. Филлис вздохнула.
– Идем, Пэт. Уже поздно.
– Да. – взъерошенная и перепачканная Пэт стояла посреди комнаты, уперев руки в бока и оглядывая потолок. – Ничего не понимаю. Почему Вер…эта женщина, – теперь уже по привычке запнулась она, – ничего не сказала, не намекнула хотя бы? Что здесь искать?
– А, может, ничего и не надо искать? Может быть, то, что здесь есть, само найдет нас? – возразила Филлис.
Пэт состроила досадливую гримасу.
– Ладно, – подумав, она безнадежно махнула рукой. – Поехали домой.
– Домой? – удивилась Филлис. – Но ты же сказала, что в субботу занятия на курсах. Мы же собирались ехать туда.
– О, я тебя не предупредила! Отец Джозеф заболел. Сегодня занятий не будет.
Заперев дверь квартиры, сестры направились к машине.
– А что с ним случилось? – поинтересовалась Филлис.
– Не знаю, – Пэт пожала плечами. – Говорят, на него напали хулиганы. Прямо у самого дома. Представляешь?
– Да… – Филлис, сев за руль, вспомнила свое недавнее приключение.
Странный старик опять припомнился ей. Может, рассказать о нем Пэт?
– Смотри! – перебила ее мысли сестра, забравшаяся на соседнее сиденье. – Кажется это новые квартиранты миссис Дрейк!
Девушки наблюдали за тем, как из остановившейся неподалеку машины вышли трое мужчин. Один из них, невысокого роста, пухленький живчик с папкой в руках, явно был агентом по недвижимости. Он широким жестом руки обвел участок, величественным жестом памятника указал на подход к половине миссис Дрейк, и что-то, не переставая, говорил. По тому, как быстро двигались его губы, было понятно, что он привычной скороговоркой описывал прелесть проживания в прекрасном коттедже в ближайшем пригороде Сан-Франциско. Причем, за весьма умеренную плату.
Его собеседники – молодые парни, следовавшие поворотами головы за движениями руки толстячка, – молча внимали рекламному восторгу собеседника. Один из парней был повыше ростом и постройнее. Второй – невысокий крепкий здоровяк, все время как-то нервозно оглядывался кругом.
Сестры с любопытством наблюдали за тем, как агент гостеприимным жестом направил клиентов к двери, открыл ее, и вся троица скрылась в доме.
– Ну вот, – заметила Филлис, готовясь включить зажигание, – а ты говорила, что дом будет пустовать.
– Это не я говорила, а Памела, – поправила сестру Пэт. – Подожди, – она остановила руку Филлис, – давай посмотрим, чем все кончится.
– Но Пэт…
– Фил, все равно занятий не будет, Гор сегодня дежурит, – скороговоркой произнесла Пэт, не отрывая глаз от входной двери миссис Дрейк. – Понимаешь, мне кажется, что одного из этих ребят я где-то видела.
– Ну, хорошо, – Филлис, пожав плечами, убрала руку с ключа. – Только мы можем проторчать здесь долго. Ведь они будут осматривать всю квартиру.
– Это не займет много времени, – пробормотала Пэт. – Они ведь – не женщины.
Филлис невольно хихикнула. Да уж! Мужчины не умеют выбирать жилье.
Хотя, внезапно погрустнев, вспомнила она, Коннор выбрал хорошую квартиру. В которую он больше никогда не войдет. Фил вздохнула и тут же получила неслабый удар в бок.
– Смотри, – зашипела Пэт, – они уже выходят! Пригнись!
Судя по тому, как неторопливо толстяк вышел из дома, было понятно, что сделка состоялась. Пожав руки клиентам, агент решительным шагом направился к машине. Уже садясь, он помахал рукой оставшимся у дома парням, и развернул машину к шоссе.
– Они остались! – Пэт почему-то говорила шепотом, хотя до новых жильцов было так далеко, что их лиц почти не было видно.
Один из них сразу повернулся и вошел в дом, а второй, осторожно оглядевшись вокруг, поднял руку и как-то необычно повернул ее. Затем, открыл дверь и, еще раз оглядевшись, скрылся за ней.
Сестры недоуменно посмотрели друг на друга.
– Странно, – медленно произнесла Пэт.
– Что «странно»? – не поняла Филлис. – Люди наняли жилье и остались в нем. Что тут странного?
– Да нет, – задумчиво произнесла Пэт. – Этот жест…Он не показался тебе странным?
Фил пожала плечами.
– Похоже, у тебя тоже начинается паранойя. Может, это заразное? – ухмыльнулась она, заводя машину.
Но Пэт, задумавшись, не ответила. Пока они ехали, она то пробовала вспомнить, где видела стройную гибкую фигуру одного из новых жильцов, то мысленно повторяла жест, которым он проводил машину агента. Что-то в этом жесте было необычное. И это необычное не нравилось Пэт.
На дорогу наползал туман. Филлис чертыхаясь, сбавила скорость.
Внезапный визг тормозов и скрежещущий металлический звук заставил ее резко затормозить. Совсем недалеко впереди по ходу движения они увидели пробивающиеся сквозь туман отблески пламени.
– Там авария! – Филлис выскочила из автомобиля и побежала вперед.
Пэт, очнувшись от своих мыслей, стала выбираться из машины. Филлис, добравшись до того, что горело, увидела, что это был «джип» агента, врезавшийся в заграждение дороги. Подбежав к перевернувшемуся автомобилю, Филлис попробовала отодвинуть искореженную дверцу, чтобы попытаться помочь выбраться толстяку, лежавшему в неестественной позе, откинув голову назад. Судя по всему. подушка безопасности по какой-то причине не сработала.
А дальше все произошло, как в замедленном кино. Язык пламени лизнул вылившийся из бака бензин и весело побежал по бензиновому ручейку. Еще секунда и Филлис, стоявшая в луже горючего, вспыхнула бы живым факелом. Внезапный сильный толчок в плечо отбросил ее на обочину дороги. Ошеломленная падением, Филлис даже не сопротивлялась. Упав, она осталась лежать и только уставилась во все глаза на высокую тощую фигуру, оказавшуюся рядом. Седая шевелюра и странные глаза, мелькнувшие перед ней на мгновение, через секунду исчезли в тумане.
– Фил!
Пэт кинулась к ней и присела от взрыва, раздавшегося со стороны упавшей машины. Яркое пламя остановило сразу два проезжавших мимо автомобиля. И пока Пэт поднималась сама и помогала подняться Филлис, приближающийся звук полицейской сирены остановил еще десяток машин, еле двигавшихся в тумане.
70
Оставшись на дороге до приезда полиции, Филлис и Пэт застряли надолго. Они отвечали на вопросы, подписывали показания, протоколы и только после всего этого, выжатые и физически и эмоционально, смогли отправиться домой.
Пэт уже позвонила Памеле. Сообщив, что с ними все в порядке, она спросила, вернулся ли Гор. Памела, встревоженная сообщением об аварии, в которую они чуть было не попали, сообщила, что Гора нет, но есть Лайен, и у него какие-то новости.
Пока Пэт разговаривала со старшей сестрой, Филлис сосредоточившись, вела машину, внимательно следя за дорогой, потому что туман становился все гуще. Включив фары и, время от времени сигналя, Фил вела машину с такой черепашьей скоростью, что до дома они добрались очень поздно.
Памела уже уложила Уайетта, и теперь они с Лайеном сидели в гостиной, ожидая сестер. Когда Пэт и Филлис, уставшие и измученные, вошли в комнату, Памела ни о чем не стала спрашивать. Она молча обняла обеих и повела на кухню. Поставив перед каждой по чашке ароматного чая и по тарелке со свежевыпеченными булочками, она озабоченно смотрела на сестер.
Пэт впилась в булочку крепкими зубами и с удовольствием прихлебывала чай. А Филлис, машинально взяв чашку в руку, подержала ее у рта и опустила на блюдце.
– Это – укрепляющий чай, Фил, – сказала Памела, с состраданием глядя на сестру. – Выпей его обязательно.
Та рассеянно кивнула и опять поднесла чашку ко рту.
Филлис была растеряна. Ни длительные объяснения с полицейскими, ни суета вокруг места происшествия не могли отодвинуть одну мысль: кто этот странный старик? Если раньше ей казалось, что этот непонятный человек, который в последнее время постоянно встречался ей, был случайным чудаком, бесцельно путающимся под ногами, то теперь она думала иначе. Ведь сегодня старик спас ее от верной гибели! Если бы не этот тощий чудак, она бы просто сгорела! Филлис поняла это, когда увидела вспыхнувшую бензиновую лужу, в которой только что стояла! Второй раз этот старик спасает ее! Теперь ясно, что вовсе не ее титаническими усилиями были раскиданы по тротуару громилы, пристававшие к ней на улице. И этот старик ожидал у здания редакции именно ее! Это она теперь тоже поняла. Скорее всего, видя свет в окне кабинета, он думал, что она еще там, и направлялся к ней. Стоп! Филлис остановила себя. Откуда этот старик мог знать, где находится ее рабочее место? Он бывал в редакции? Но она могла поклясться, что никогда не видела его там.
Такое странное сочетание на одном лице пронзительных молодых глаз и старческих морщин она не забыла бы ни за что!
Филлис поставила чашку и поднесла ладони к вискам. Головная боль раздирала ей голову. Похоже. недавняя травма дает о себе знать. А тут еще эти мучительные вопросы!
– Дорогая, тебе нехорошо? – Памела участливо смотрела на сестру.
– Голова просто раскалывается, – пробормотала Филлис.
– Я помогу тебе, – Лайен, отправившийся вслед за сестрами на кухню, подошел к ней и сложил ладони над головой девушки.
Фил закрыла глаза и с облегчением чувствовала, как уходит боль.
– Спасибо, Лайен, – прошептала она, не открывая глаз.
Пэт, жалостливо посмотревшая на сестру, рассеянно следила за манипуляциями Охраняющего. Но она быстро отвлеклась от этого увлекательного процесса. Ей тоже было о чем подумать. В отличие от Филлис, ничего странного там, на дороге, она не видела. То, что казалось ей необычным, произошло до аварии. Странный жест нового квартиранта миссис Дрейк не выходил у нее из головы. И теперь Пэт думала о том, случайно ли машина толстяка попала в аварию или… А сам этот парень? Где же, черт побери, она его видела…
– Вспомнила! – внезапно хлопнув себя по лбу, радостно закричала Пэт.
От ее возгласа все подпрыгнули. Головная боль Филлис благополучно вернулась на свое место, а чашка с ароматным напитком выпала из рук Памелы и брякнулась об пол. Осколки брызнули в разные стороны.
– Господи, Пэт! Разве так можно?! – возмутилась старшая Холливел.
– Фил, я вспомнила! – не обращая на нее внимания, Пэт схватила Филлис за руку. – Эти ребята были на курсах! В среду! Я видела их там!
– Какие ребята? Какие курсы? Что происходит? – раздраженная Памела, подняв осколки, переводила возмущенный взгляд с одной сестры на другую.
Лайен внимательно смотрел на Пэт, скороговоркой рассказывавшую о том, что она ходит на курсы эко-психологов вместе с Гором, что они с Филлис были сегодня на квартире Коннора и увидели новых квартирантов миссис Дрейк. Торопясь, младшая ведьмочка тараторила, рассказывая о том, как один из этих парней сделал странный жест вслед отъезжающей машине агента по недвижимости, а потом они увидели эту машину перевернувшейся на дороге.
– И он погиб, – уже медленнее закончила Пэт свое повествование. – Взорвался вместе с машиной.
Лайен уже открыл, было, рот, чтобы спросить, почему они отправились на квартиру Коннора вдвоем и этим нарушили условие Верховной Жрицы, но когда Пэт сказала о погибшем толстяке, нахмурившись, промолчал. В рассказ младшей ведьмочки вмешалась Филлис.
– Я думаю, он был уже мертв, когда машина взорвалась, – тихо произнесла она, потирая виски.
– Почему ты так решила? – сумрачно посмотрел на нее Охраняющий.
Филлис пожала плечами.
– Ну…Он был в такой неестественной позе. И его голова была слишком закинута назад…
– Так ты видела его до того, как машина взорвалась? – удивилась Пэт. Потом, внезапно вспомнив, как поднимала Филлис, с изумлением уставилась на сестру. – А как ты вообще оказалась на обочине? Я думала, тебя отбросило туда взрывом…но…ведь ты уже лежала в стороне, когда машина взорвалась!
Все уставились на Филлис, и она поняла, что настала ее очередь рассказывать.
– Лайен, – обратилась она к зятю, – все-таки сними эту чертову головную боль, пока я не упала в обморок. Я должна нормально думать и говорить.
В полном молчании они перешли в гостиную. Филлис удобно села в кресло, расслабилась, Лайен начал свои манипуляции, и через пять минут головная боль перестала терзать ее.
Обведя глазами присутствующих, Фил начала рассказывать. О странном старике с молодыми глазами, который преследовал ее последнюю неделю. О том, как он спас ее, непонятно каким образом раскидав бандитов, встретивших Фил на улице. О встрече рядом с редакционным зданием. О том, как сегодня, отбросив ее на обочину, он практически еще раз спас ей жизнь. И его глаза…
– У меня почему-то такое ощущение, что я где-то видела эти глаза. В них что-то… – Филлис пожала плечами и закусила губу.
Когда она замолчала, никто долго не нарушал воцарившейся в комнате тишины.
– Почему ты сразу ничего не рассказала нам, Филлис? – укоризненно глядя на нее, наконец, медленно произнесла Памела.
Филлис закусила губу.
– Вы и так считаете, что я свихнулась, – помолчав, тихо сказала она, не глядя на сестру. – И что бы вы сказали, если бы я заявила, что меня преследует какой-то старик? Я и сама-то думала, что у меня крыша поехала, когда увидела его у редакции.
Памела покачала головой и вздохнула. Ей было нечего возразить сестре.
* * *
Горос и Фэл расположились в половине миссис Дрейк с комфортом. Фэл изображал из себя хлопотливую хозяйку, а Горос сосредоточился на поиске. Мысль о том, что искать пути к Магам проще всего там, где обучают людей, готовящихся со временем принять Посвящение, – даже если они пока и сами не знали этого, – была гениальной! Спасибо отцу Джозефу, невольно подсказавшему эту идею! Горос усмехнулся. Да, теперь этот бедный старикан больше не будет читать свои лекции. В его очищенной памяти осталось все, что относилось к обязанностям пастыря. Но магических знаний у него уже не было.
Теперь по средам и субботам оба демона присоединялись к небольшой группе любителей психологических теорий, нейро-лингвистического программирования, основ парапсихологии и прочих философских изысков. Надо сказать, что состав преподавателей был настолько необычным, что Фэл, увлекшись, иногда забывал, что он находится здесь с весьма прагматичной задачей – найти Посвященных второй ступени, имеющих связь с Магами. Еще более необычным был состав слушателей. Сюда приходили юноши и девушки, искавшие смысл жизни, пожилые дамы, потерявшие вкус к кухонно-магазинному существованию и решившие приобщиться к высоким духовным сферам. Были среди этих любителей психологии и спортивного вида молодые люди, не столько слушавшие преподавателей, сколько исподтишка оглядывавшие присутствующих.
Впрочем, эти быстро исчезали, убедившись, что здесь не притон наркоманов и не злачное место под приличной вывеской.
Внимание Фэла привлекла интересная пара в группе слушателей. Высокий, стройный и гибкий молодой человек и красивая, под стать ему, высокая грациозная девушка всегда появлялись вместе. По их поведению было видно, что молодых людей связывает не только интерес к развитию коммуникационных способностей. Они сидели, тесно прижавшись друг к другу, и молодой человек постоянно делал попытки поцеловать девушку.
Иногда эти попытки удавались, хотя красотка хихикала и делала вид, что пробует выкрутиться из его сильных рук. Тем не менее, в целом, было очевидно, что эта парочка относится к учебе всерьез. Они внимательно слушали преподавателей, вели записи, задавали вопросы и после занятий иногда подходили к лектору, чтобы уточнить то, что было непонятно.
Фэл пробовал проследить за ними, но после грозного взгляда, брошенного на него Горосом, оставил свое занятие.
– Идиот! Нам нужны преподаватели, а не эти недоучившиеся болваны, – выговаривал Горос своему компаньону. – Среди них не может быть Посвященных. А если ты вместо дела будешь развлекаться, мы никогда не доберемся до Магов! Следующую лекцию будет читать профессор Стейн. Посмотрим, что он из себя представляет. Потом займешься им.
Глядя вслед сердито ворчащему Горосу, Фэл задумался. Нет, он не собирался развлекаться. Эту пару, похоже, так просто не напугаешь. Просто в этих двоих было что-то необычное. Фэл почесал в затылке и пожал плечами. Он не сумел бы объяснить Горосу, что именно его насторожило. А раз так, нечего и пытаться.
Фэл махнул рукой и отправился к машине, где его ждал Горос.